Pass the large loop of the seat belt tether (opposite the carabiner) down through the slit in the liner and the frame. Place
EN
the reversible cushion in the safety seat.
Passez la grande boucle de l'attache pour la ceinture de sécurité (en face du mousqueton) dans la fente de la doublure et
FR
du cadre. Positionnez le coussin réversible sur le siège de sécurité.
Schuif de grote lus van de stoelriem (tegenover de karabijnhaak) door de gleuf in de bekleding en het frame. Leg het
NL
omkeerbare kussen in de autostoel.
Pase la cinta grande de la correa del cinturón de seguridad (opuesta al mosquetón) hacia abajo a través de las ranuras del
ES
forro y el marco. Coloque el cojín reversible en el asiento de seguridad.
Fai passare l'asola più grande della cinghia di sicurezza (di fronte al moschettone) attraverso la fessura del rivestimento e
IT
della struttura. Posiziona il cuscino reversibile nel seggiolino.
Führen Sie die große Schlaufe des Sicherheitshaltegurts (gegenüber dem Karabiner) nach unten durch den Schlitz in der
DE
Einlage und im Rahmen. Legen Sie das beidseitig verwendbare Kissen in den Sicherheitssitz.
Stoppa ned den större öglan av säkerhetsremmen (motsatt ände mot karbinhaken) genom hålen i fodret och stommen.
SV
Lägg den vändbara kudden i säkerhetssitsen.
Vedä turvavyökiinnikkeen suuri lenkki (karabiinihakaa vastapäätä) alas irtovuoren halkion ja kehyksen läpi. Aseta
FI
käännettävä tyyny turvaistuimeen.
Før den store løkken på bilbelteremmen (i motsatt ende av karabinkroken) ned gjennom åpningen i fôret og rammen. Legg
NO
den vendbare puten i setet.
Før den store løkke på sikkerhedsselen (modsat karabinhagen) ned gennem slidsen i polstringen og rammen. Placer den
DA
vendbare pude i sikkerhedssædet.