Inspection Record - Notch 53420 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 53420:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

INSPECTION RECORD

Inspections should be performed by a competent person
whose training meets the applicable standards and/or laws for
the inspection of life safety equipment.
An inspection log including the date, inspectors name, and
result of the inspection should be kept as a permanent record.
It is best to issue new equipment to each user so they know
its entire history. Use one copy as the permanent inspection
record and keep the other with the equipment.
RECORD DE INSPECCIÓN ( ESP )
Las inspecciones deben ser realizadas por una persona compe-
tente cuya capacitación cumple con los estándares aplicables
y/o leyes para la inspección de equipos de seguridad de vida.
Un registro de inspección que incluya la fecha, el nombre del
inspector y el resultado de la inspección debe mantenerse
como permanente grabar.
Es mejor emitir nuevos equipos a cada usuario para que ellos
conocer toda su historia. Use una copia como permanente
registro de inspección y mantener el otro con el equipo.
DOSSIER D'INSPECTION ( FR )
Des inspections doivent être effectuées par une personne
compétente dont la formation répond aux normes ou aux lois
applicables pour l'inspection de l' é quipement de sécurité.
Un journal d'inspection incluant la date, le nom des inspec-
teurs et le résultat de l'inspection doit être conservé comme
registre permanent.
Il est préférable de remettre un nouvel équipement à chaque
utilisateur afin qu'il connaisse toute son histoire. Utilisez une
copie comme registre d'inspection permanent. Conservez
l'autre avec l' é quipement.
REGISTRO D'ISPEZIONE ( IT )
Le ispezioni devono essere eseguite da una persona com-
petente la cui formazione soddisfi gli standard e/o le leggi
applicabili per l'ispezione delle attrezzature di sicurezza.
Un registro delle ispezioni che includa la data, il nome degli
ispettori e il risultato dell'ispezione va conservato come
documento permanente.
È meglio rilasciare un nuovo equipaggiamento ad ogni utente
70
in modo che conosca tutta la sua storia. Usare una copia
come registro permanente delle ispezioni e tenere l'altra con
l'attrezzatura.
PRÜFPROTOKOLL ( DE )
Die Prüfungen müssen von einer sachkundigen Person
durchgeführt werden, deren Ausbildung den Normen und/oder
Gesetzen entspricht, die für die Prüfung von Einrichtungen der
Lebenssicherheit gelten.
Ein Prüfprotokoll mit dem Datum, dem Namen der Prüfer und
dem Ergebnis der Prüfung muss dauerhaft aufbewahrt werden.
Es ist am besten, neue Geräte an jeden Benutzer auszugeben,
damit dieser die gesamte Historie kennt. Verwenden Sie eine
Kopie als ständiges Prüfprotokoll und bewahren Sie die ande-
re mit dem Gerät auf.
INSPECTIEVERSLAG ( NL )
De inspecties moeten worden uitgevoerd door een deskundig
persoon wiens training voldoet aan de geldende normen en/of
wetten voor de inspectie van veiligheidsmiddelen.
Een inspectielogboek met de datum, de naam van de inspec-
teur en het resultaat van de inspectie moet als een permanent
verslag worden bijgehouden.
Het is het beste om aan elke gebruiker nieuwe uitrusting te
verstrekken, zodat de deze de hele geschiedenis ervan kent.
Gebruik een exemplaar als permanent inspectieverslag en
bewaar het andere bij de apparatuur.
INSPEKTIONSPROTOKOLL ( SV )
Inspektioner ska utföras av en kompetent person vars
utbildning uppfyller tillämpliga standarder och/eller lagar för
inspektion av livräddningsutrustning.
En inspektionsjournal med datum, inspektörens namn och
resultatet av inspektionen skall bevaras som en permanent
dokumentation.
Det är bäst att ge ut ny utrustning till varje användare så att
de känner till hela dess historia. Använd ett exemplar som
permanent inspektionsprotokoll och förvara det andra tillsam-
mans med utrustningen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido