MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
AUSTAUSCHEN DER OBERTEIL
Abb. 8 - Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum
Wassernetz unterbrochen ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den
Handgriff herausnehmen zu können (B). Den Befestigungsstift der Befestigungsteil (C) und die Zwinge
heben (D) vom der Oberteil (E). Schließlich das Oberteil (E) mit einem 17 mm Schlüssel abschrauben
und mit einem neuen ersetzen.
ACHTUNG: Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, dass die Auflageflächen frei von
Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen der Oberteil korrekt positioniert
sind.
SUSTITUCIÓN DE LA mONTURA
Fig. 8 - Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer
la maneta (B). Destornillen el componente de fijacion (C) que boquea el anillo (D) y quitar el mismo de la
montura (E). Finalmente destornillen la montura (E) con una llave de 17 mm y sustitúyanla.
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de
impurezas y cal y que las juntas esté bien posicionada.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Рис. 8 - Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети
перекрыта.
Снимите отделочную пробку, обращая внимание на то, чтобы не повреждать ее, и выкрутите
установочный винт (A), что позволяет удалить ручку (B). Выкрутите фиксирующий компонент (C),
который блокирует втулку (D), и снимите ее с затвора (E). Наконец, демонтируйте затвор (E) с
помощью ключа 17 мм и замените его.
ВНИМАНИЕ: Во время этой процедуры убедитесь, что опорные поверхности очищены от
грязи и водного камня, и что уплотнительная прокладка буксы хорошо установлена.
17