All manuals and user guides at all-guides.com
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
REPLACEMENT OF THE HEADVALVE
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Removethefinishcap(A)payingattentionnottodamageitandunscrewthepin(B)inordertoremove
thehandle(C).Disassemblethesupport(D)andremovethewasher(E).Disassembletheheadvalve(F)
byusinga11/16"[17mm]key.Insertthenewheadvalveandscrewitfirmlyinitsseat.
WARNING:Duringthisprocedurecheckthatthesupportingsurfacesarecleanfromanyimpuritiesand
that the headvalve seals is correctly positioned.
Reassemble all in the opposite sequence.
SUBSTITUTION DE LA TÊTE
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique sera fermée.
Enleverlebouchondefinition(A)veillantànepasl'abîmeretdévisserlegoujon(B)pourpouvoirextraire
lapoignée(C).Démonterlesupport(D)etextrairelarondelle(E).Dévisserlatéte(F)enutilisantuneclé
de 11/16"[17mm].Insérerlatêtenouvelleetlevisseravecforcedanssonsiège.
ATTENTION:Pendantcetteprocédureilfauts'assurerquelessurfacesd'appuisoientnettoyéespardes
impuretésetducalcaireetquelagarnituredelatêtesoitbienplacée.
Assemblerànouveaulemélangeurensuivantleprocédéinverse.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA
Antesdeefectuardichaoperaciónasegúrensequeelaguadelaredhídricaestécerrada.
Quiteneltaponcillodeacabado(A)cuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(B)para
extraer la maneta (C). Desmonten el soporte (D) y suelten el florón (E). Destronillen la montura (F)
utilizando una llave de 11/16" [17 mm]. Introduzcan la nueva montura y atorníllenlo con fuerza en su
asiento.
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de
impurezasycalyquelasjuntasestébienposicionada.
Vuelvanaensamblartodoelconjuntoprocediendoconsecuenciainversa.
16