battioni Pagani REVOBLOCK 7 Manual De Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 18

Tabla de contenido

Publicidad

manuale istruzioni
per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK
1. Danger d'être écrasé par le joint lors du transport ou du montage.
2. Danger d'écrasement des doigts pendant le mouvement
3. Danger de rester écrasés par l'organe déplacé par le joint: ne pas rester dans le rayon d'action de cet organe pendant le
fonctionnement
4. Ne pas enlever les protections
FR
5. Avant d'effectuer des réparations ou d'autres interventions sur la machine, communiquer toujours ses intentions aux autres
opérateurs concernés par l'opération et placer le panneau « machine en maintenance » dans des positions bien visibles par tous
les opérateurs.
6. Ne pas démarrer la machine si elle n'est pas complètement montée
7. Ne pas desserrer les bagues de blocage des roulements
8. Après l'effort intense, le moteur hydraulique peut être chaud.
1. Peligro de ser aplastado por el empalme durante el transporte o el montaje
2. Peligro de aplastamiento de los dedos durante el movimiento
3. Peligro de ser aplastado por el órgano accionado por el empalme: no se detenga en el radio de acción de dicho órgano durante el
funcionamiento
4. No quite las protecciones
ES
5. Antes de realizar reparaciones u otras intervenciones en la máquina, comunique siempre sus intenciones a los demás operadores
que participan en la operación y coloque el cartel de máquina en mantenimiento en una posición bien visible para todos los
operadores.
6. No ponga en marcha la máquina si no está completamente montada
7. No afloje las abrazaderas de bloqueo de los cojinetes
8. El motor hidráulico después de un esfuerzo intenso puede estar caliente.
1. Perigo de ser esmagado pela junta durante o transporte e a montagem
2. Perigo de esmagamento dos dedos durante o movimento
3. Perigo de ficar esmagado pelo órgão movido pela junta: não permanecer no raio de ação desse órgão durante o funcionamento
4. Não remover as proteções
5. Antes de realizar reparações ou outras intervenções na máquina, comunicar sempre as suas intenções aos outros operadores
PT
envolvidos na operação e colocar um cartaz sinalizando que a máquina encontra-se em manutenção, numa posição bem visível
a todos os operadores.
6. Não inicializar a máquina se não estiver completamente montada
7. Não soltar as braçadeiras de bloqueio dos rolamentos
8. Depois de um intenso esforço o motor hidráulico pode apresentar-se quente.
1. Niebezpieczeństwo zgniecenia przez połączenie podczas transportu lub montażu
2. Niebezpieczeństwo zgniecenia palców podczas ruchu
3. Niebezpieczeństwo zgniecenia przez element poruszany przez połączenie: nie należy przebywać w zasięgu działania takiego
elementu.
4. Nie należy zdejmować osłon.
PL
5. Przed przystąpieniem do napraw lub innych czynności na maszynie, należy powiadomić o swoich zamiarach innych
operatorów biorących udział w czynności i umieścić tabliczkę "konserwacja maszyny" w miejscu dobrze widocznym dla
wszystkich operatorów.
6. Nie należy uruchamiać maszyny przed zakończeniem jej całkowitego montażu.
7. Nie wolno odkręcać pierścieni blokujących łożysk.
8. Po dużym obciążeniu silnik może być gorący.
LISTE DES DANGERS
LISTA DE PELIGROS
LISTA DOS PERIGOS
WYKAZ NIEBEZPIECZEŃSTW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Revoblock 10Revoblock 14

Tabla de contenido