manuale istruzioni
per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK
FR
ES
PT
PL
NL
DK
SE
FI
EL
RO
MT
BG
EE
HU
CZ
SI
LT
SK
LV
IE
HR
FR
ES
PT
PL
NL
DK
SE
FI
EL
RO
MT
BG
EE
HU
CZ
SI
LT
SK
LV
IE
HR
lire le présente notice avant de commencer
Leer el presente manual antes de iniciar
leia o presente manual antes de iniciar
zapoznać się z niniejszym podręcznikiem
dient men het aanwezige manuaal te lezen
læs denne vejledning
läs denna bruksanvisning
lue tämä käyttöopas huolellisesti
διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
citiţi acest manual
aqra dan il-manwal
прочетете настоящото ръководство
Lugege juhend
olvassa el a jelen kézikönyvet
přečíst si tuto příručku
pred pričetkom uporabe sesalnega/tlačnega dela preberite ta priročnik
atidžiai perkaitykite šį vadovėlį
prečítať si túto príručku
izlasiet šo rokasgrāmatu.
seo a léamh lámhleabhar
pročitajte ovaj priručnik
attention le joint peut tourner dans les deux directions
atención: el empalme puede girar en ambas direcciones
atenção, a junta pode rodar em ambas as direções
uwaga, połączenie może obracać się w obu kierunkach
aandacht: de verbinding kan in beide richtingen draaien
pas på! Leddet kan dreje i begge retninger
vær oppmerksom på at koplingen kan rotere i begge retninger
huomio, liitin voi pyöriä molempiin suuntiin
προσοχή, ο αρμός μπορεί να περιστραφεί και προς τις δύο κατευθύνσεις.
atenţie: cuplajul rotativ se poate roti în ambele direcţii
attenzjoni l-igganċjar tista 'ddur fiż-żewġ direzzjonijiet
внимание - съединението може да се върти и в двете посоки
tähelepanu, ühendus võib pöörelda mõlemas suunas
figyelem, a forgócsatlakozó mindkét irányban elfordulhat!
pozor, kloub se může otáčet v obou směrech.
pozor - spoj se lahko vrti v obe smeri.
dėmesio: jungtis gali suktis abiem kryptimis.
pozor, kĺb sa môže otáčať v obidvoch smeroch.
uzmanību, sakabe var rotēt abos virzienos
aird is féidir leis an cúplála rothlú sa dá threo
pazite spojnica se može okretati u oba smjera