Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso
Gebrauchen
Usage instructions
Utilisation
Uso
1
Gerät gerade / stabil hinstellen
Place appliance in an upright / stable position
Placer l'appareil bien droit / en position stable
Collocare l'apparecchio in posizione verticale / stabile
Auf stabile Fläche achten
Make sure the surface is stable
Veiller à ce que la surface soit stable
Fare attenzione che la superficie sia stabile
Optionale Einstellungen
Optional adjustments
Configurations en option
Impostazioni opzionali
verschmutzt
schlecht
polluted
poor
pollué
mauvais
sporco
scarso
Einstellungen via Bedienfeld oder Fernbedienung
Adjustments via control panel or remote control
Réglages via le panneau de commande ou la télécommande
Impostazioni tramite pannello di controllo o telecomando
Reinigen
Cleaning
Nettoyer
Pulizia
1
Gerät ausstecken
Unplug the appliance
Débrancher l'appareil
Scollegare l'apparecchio dalla rete
Keine scheuernden Reinigungsmittel
No abrasive cleaning solutions
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif
Non utilizzare detergenti abrasivi
10
2
Abdeckung und Filter herausnehmen, Plastik entfernen
Take out the cover and filter, remove plastic
Retirer le couvercle et le filtre, enlever le plastique
Estrarre il coperchio e il filtro, rimuovere la plastica
1 – 6
OK
gut
Leistungsstufen wählen
Kinderischerung
OK
good
Select output levels
Child safety
OK
bon
Sélectionner les niveaux
Sécurité enfants
OK
buono
de puissance
Blocco di sicurezza per bambini
Selezionare la velocità
3
2
Abdeckung und Primärfilter herausnehmen
Primärfilter reinigen
Remove cover and primary filter.
Clean primary filter
Retirer le couvercle et le filtre primaire
Nettoyer le filtre primaire
Estrarre il coperchio e il filtro primario
Pulire il filtro primario
Nach 300 Stunden
After 300 hour
Après 300 heures
Dopo 300 ore
Filter trocknen lassen
Allow filter to dry
Laisser sécher le filtre
Lasciar asciugare il filtro
3
Korrekten Sitz der Filter und Abdeckung prüfen
Check correct fit of filters and cover
Vérifier le positionnement correct des filtres et du couvercle
Contollare la posa corretta del filtro e del coperchio
Filter müssen ganz eingesetzt sein
Filters must be fully inserted
Les filtres doivent être complètement mis en place
I filtri devono essere completamente inseriti
1 s
ON
1 h – 12 h
5 s
OFF
Timer einstellen
Set timer
Régler la minuterie
Impostare il timer
Gerät schaltet danach automatisch aus
The appliance switches off automatically afterwards
L'appareil s'éteint alors automatiquement
L'apparecchio si spegne automaticamente
4
HEPA-Filter ersetzen
Replace HEPA filter
Remplacer le filtre HEPA
Sostituire il Filtro HEPA
Nach 3000 Stunden
After 3000 hour
Après 3000 heures
Dopo 3000 ore
4
Netzstecker einstecken
Plug in mains plug
Brancher la fiche secteur
Allacciare la spina
Moduswahl
Auto Modus
Maximale Leistung
Mode selection
Auto mode
Maximum performance
Sélection du mode
Mode auto
Puissance maximale
Selezione della modalità
Modalità automatica
Massima potenza
5
Luftauslass reinigen
Clean air outlet
Nettoyer la sortie d'air
Pulire l'uscita d'aria
5
Gerät einschalten
Switch on the appliance
Allumer l'appareil
Accendere l'apparecchio
Gerät wechselt nach dem Einschalten auf Leistungsstufe 1
Appliance switches to output level 1 after being switched on
L'appareil passe en niveau de puissance 1 après
avoir été allumé
Una volta inserito, l'apparecchio passa in velocità 1
Nachtmodus
Night mode
Mode nuit
Modalità notturna
6
Anionengenerator reinigen
Clean anion generator
Générateur d'anions propre
Pulire il generatore di anioni
Verhindert knarrende Geräusche
Prevents jarring noises
Empêche les bruits de grincement
Previene i rumori di scricchiolio
Regelmässig reinigen
Clean regularly
Nettoyer régulièrement
Pulire regolarmente
11