Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

uickie
Ri
®
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
uickie
®
Ri
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
uickie
®
Ri
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. La version en français est à
votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à
la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un
fournisseur agréé Sunrise Medical.
N G L I S H
QR
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quickie QRI

  • Página 1 N G L I S H uickie ® Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire O w n e r ’ s M a n u a l manual and save for future reference.
  • Página 2: Sunrise Listens

    Q R I I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your supplier. Please feel...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q R I II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION............2 G. PNEUMATIC TIRES ............11 II. TABLE OF CONTENTS ..........3 H.POSITIONING BELTS ............11 III. COMMON COMPONENTS..........4 I. POWER DRIVE ..............11 IV. NOTICE– READ BEFORE USE........5 J. PUSH HANDLES ............11 A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY K.
  • Página 4: Common Components

    Q R I III. COMMON COMPONENTS 1. Backrest 2. Tire 3. Handrim 4. Wheel rim 5. Spokes 6. Rear Wheel Hub 7. Quick-release axle 8. Axle plate 9. Caster housing 10. Caster wheel 11. Caster leg 12. Footrest 13. Fork 14.
  • Página 5: Notice- Read Before Use

    Q R I IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY C. WARNINGS OPTIONS The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons. Sunrise provides a choice of many wheelchair styles to meet the The “Warnings”...
  • Página 6: Changes & Adjustments

    WARNING WARNING 1. If you modify or adjust this chair, it may increase the risk of a Quickie wheelchairs do not meet federal standards for motor tip-over UNLESS you make other changes as well. vehicle seating. 2. Consult your authorized supplier BEFORE you modify or 1.
  • Página 7: Warnings: Falls & Tip-Overs

    Q R I VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE D. OBSTACLES WARNING WARNING The point where this chair will tip forward, back, or to the side Obstacles and road hazards (such as potholes and broken pavement) depends on its center of balance and stability. How your chair is set can damage your chair and may cause a fall, tip-over or loss of control.
  • Página 8: Moving Backward

    Q R I VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS F. MOVING BACKWARD H. TRANSFER WARNING WARNING Use extra care when you move your chair backward. Your chair is It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance most stable when you propel yourself forward. You may lose control and agility.
  • Página 9: Stairs

    Q R I VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS J. STAIRS K. ESCALATORS WARNING WARNING 1. NEVER use this chair on stairs UNLESS you have someone NEVER use this chair on an escalator, even with an to help you. Doing so is likely to cause a fall or tip-over. attendant.
  • Página 10: Maintenance

    If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of WARNING control may occur and cause severe injury to the rider or others. 1. Quickie sling seats and standard foam cushions are not designed for the relief of pressure. 122143 Rev. C...
  • Página 11: Offset Seating

    WARNING WARNING 1. A fore/aft change in the backrest position will affect the cen- Do not install a non Quickie-approved power drive on any Quickie ter of balance of your chair. wheelchair. If you do: 2. Only use this option when installing a forward offset mount- 1.
  • Página 12: Rear Wheel Locks

    Q R I VIII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS M. REAR WHEEL LOCKS (OPTIONAL) O. UPHOLSTERY FABRIC WARNING WARNING 1. Replace worn or torn fabric of seat and seat back as soon as Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a moving you can.
  • Página 13: Warnings: Transit

    Contact Sunrise Medical Customer Service at (800)-333-4000 to deter- mine if an existing Quickie QRi can be fitted with a T ransit System. 122143 Rev. C...
  • Página 14: Securing The Wheelchair To The Vehicle

    1. Install the pelvic belt pin (B) onto the pelvic belt secure- ment point anchored to the seating frame (A) of the Quickie QRi. Use a 5mm Allen head wrench and torque to144 in-lbs when attaching the pelvic belt to the mounting anchor (C).
  • Página 15: Vehicle-Anchored Belts

    The average test result for point (P) is: belt due to compliance of seat cushions and belt movement, there- • Quickie QRi = 13.0mm Grade "B" by reducing the tendency for the user to slip under the belt and for the belt to ride up on the soft abdomen during normal use.
  • Página 16: Set-Up & Adjustment

    Q R I X. SET-UP & ADJUSTMENT NOTE ON TORQUE SETTINGS– A torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener. It is important to use proper torque settings where specified. A. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked.
  • Página 17: C.PAdded Swing-Away Armrests

    Q R I X. SET-UP & ADJUSTMENT C. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS (Optional) Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (2") by moving bolts (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket.
  • Página 18: Back Angle Adjustment

    Q R I X. SET-UP & ADJUSTMENT Adjustment 1. To adjust the fit of the Single Post Armrest in the receiver, loosen the 4 hex bolts (D) by using a 10 mm (Metric M6 Hex Head) wrench 2. With the armrest assembly in the receiver, press firmly on the outside of the receiver (E).
  • Página 19: G.SEat Sling Adjustment

    Press firmly into place. J. REAR AXLE The most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle. The center of gravity and wheel camber are determined by the axle adjustment. 1. Center of Gravity Adjustment...
  • Página 20 Q R I X. SET-UP & ADJUSTMENT 3. Setting Toe-in toe-out to zero NOTE– A wheelchair equipped with 0° camber plugs cannot have a toe-in toe-out condition. This adjust- ment is only required when using 3° camber plugs. Toe refers to how well the rear wheels of the chair are aligned relative to the direction of travel.
  • Página 21: Rear Wheel Spacing

    NOTE– Setting the wheelchair on a very flat table or a workbench makes this setting more accurate. 1. Checking for Caster Squareness Your Quickie wheelchair leaves the factory with the casters adjusted square. Any time you +/- 1° change your wheelchair rear axle height, rear tire size, center of gravity position or camber tube, you should check that the casters are still square.
  • Página 22: Forks

    This will provide adequate clearance for uneven surfaces and prevent damage to your footrest. O. WHEEL LOCKS Quickie QRi Swing-Away and Quickie QRi Fixed Front wheelchairs are shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Página 23: Anti-Tip Tubes

    Q R I X. SET-UP & ADJUSTMENT P . ANTI-TIP TUBES (Optional) Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use torque setting of 100 in-lbs. (12 Nm) when installing anti-tip tubes. 1. Inserting Anti-tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release button (A) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside.
  • Página 24: Troubleshooting

    Q R I XI. TROUBLESHOOTING You will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings). This chart gives you a first solution, then a second and a third if needed.
  • Página 25: Maintenance

    Q R I XII. MAINTENANCE A. INTRODUCTION C. MAINTENANCE TIPS 1. Proper maintenance will improve performance and extend 1. Axles & Axle Sleeves the useful life Check axles and axle sleeves every six months to make sure they of your chair. are tight.
  • Página 26: Sunrise Limited Warranty

    Q R I XIII. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR FIVE (5) YEARS C. LIMITATIONS 1. Sunrise warrants the frame and cross brace if applicable of 1. We do not warrant: this wheelchair against defects in materials and workmanship a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. for five years after the date of sale for the original purchaser.
  • Página 27: Sunrise Escucha

    I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación:...
  • Página 28: Contenido

    E S PA Ñ O L II. CONTENIDO I. INTRODUCCIÓN ............27 J. ASIDEROS DE EMPUJE ..........37 II. CONTENIDO ..............28 K. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA........37 III. COMPONENTES COMUNES ........29 L. RUEDAS TRASERAS ............37 IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR M.SEGUROS DE LAS RUEDAS TRASERAS .......38 LA SILLA ................30 N.SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ....38...
  • Página 29: Componentes Comunes

    E S PA Ñ O L III. COMPONENTES COMUNES 1. Respaldo 2. Neumático 3. Aro para las manos 4. Aro de rueda 5. Rayos 6. Cubo de la rueda trasera 7. Eje de liberación rápida 8. Placa del eje 9. Alojamiento de la rueda pivotante 10.
  • Página 30: Aviso: Lea Este Manual Antes De Usar La Silla

    E S PA Ñ O L IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA SILLA A. ELIJA LAS OPCIONES DE SEGURIDAD Y C. ADVERTENCIAS EL MODELO DE SILLA ADECUADOS La palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica insegura que pueden provocarle a usted o a otras personas lesiones Sunrise ofrece una variedad de estilos diferentes de sillas de ruedas graves o incluso la muerte.
  • Página 31: Lista De Verificación De Seguridad

    4. Las modificaciones no autorizadas o el uso de partes no ADVERTENCIA aprobadas o suministradas por Sunrise podrían cambiar la Las sillas de rueda Quickie no cumplen con las normas federales estructura de la silla. Esto anulará la garantía y puede crear un riesgo de seguridad.
  • Página 32: Cuando Necesite Ayuda

    E S PA Ñ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES K. CUANDO NECESITE AYUDA 4. Para evitar lesiones de su espalda, use una buena postura y mecánica corporal apropiada. Cuando levante o sostenga al ADVERTENCIA pasajero o incline la silla, doble ligeramente sus rodillas y mantenga su espalda tan recta y erguida como pueda.
  • Página 33: D.OBstáculos

    E S PA Ñ O L VI. ADVERTENCIAS: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. OBSTÁCULOS NOTA: Para hacer esto: Mueva su silla más allá del objeto que desea alcan- zar y luego colóquese a su lado haciendo retroceder la silla. Al regre- sar, la silla moverá...
  • Página 34: H.CAmbios

    E S PA Ñ O L VI. ADVERTENCIAS: CAÍDAS Y VOLCADURAS 9. Rampas en casa y en el trabajo – Por su seguridad, las rampas I. ACERAS Y ESCALONES en su casa y su trabajo deben cumplir con todos los requisi- ADVERTENCIA tos legales para su área.
  • Página 35: Advertencias: Para Un Uso Seguro

    E S PA Ñ O L VII. ADVERTENCIAS: PARA UN USO SEGURO 1. Permanezca atrás de la silla. ADVERTENCIA 2. De frente a la acera, incline la silla hacia arriba sobre sus Antes de ayudar al pasajero de la silla de ruedas, ruedas traseras para que las ruedas pivotantes delanteras asegúrese de leer las advertencias “Para los ayudantes”...
  • Página 36: Advertencias: Componentes Y Opciones

    ADVERTENCIA respaldo estándar. 1. Los asientos de eslinga Quickie y los cojines de espuma ordi- 3. Cada vez que ajusta o modifica la ubicación del plano del narios no están diseñados para el alivio de la presión.
  • Página 37: G.RUedas Neumáticas

    ADVERTENCIA El inflado apropiado extiende la vida útil de sus ruedas neumáticas y No instale un motor en ninguna silla de ruedas Quickie que no hará su silla más fácil de usar. cuente con la aprobación correspondiente de Quickie. Si lo hace: 1.
  • Página 38: M.SEguros De Las Ruedas Traseras

    E S PA Ñ O L VIII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES M. SEGUROS DE LAS RUEDAS TRASERAS O. TELA DE LA TAPICERÍA (opcional) ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del asiento y el respaldo ADVERTENCIA del asiento tan pronto como pueda. Si no lo hace, el asiento Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para podría no funcionar.
  • Página 39: Acerca De Paquetes Listos Para Transportar

    Sunrise Medical. No realice alteraciones ni sustituciones a las piezas estructurales o a los componentes del bastidor de la silla de ruedas Quickie QRi fue probada en la configuración específica de 41 x 46 sin consultar a Sunrise Medical. cm (16 pulg. x 18 pulg.), bastones de respaldo rectos de 41 a 51 cm (16 a 20 pulg.) tapicería de respaldo y asiento estándar, cojín de...
  • Página 40: Fijación De La Silla De Ruedas Al Vehículo

    (B) en el punto de fijación del cin- turón pélvico amarrado al bastidor del asiento (A) de la Quickie QRi. Para fijar el cinturón pélvico al amarre de montaje (C), utilice una llave de cabeza Allen de 5 mm y un valor de tensión...
  • Página 41: Cinturones Amarrados Al Vehículo

    En la siguiente figura se muestra la prueba de desplazamiento de estabilidad lateral para el punto (P). El resultado promedio de la prueba para el punto (P) es: • Quickie QRi = 13,0 mm, calificación "B" Punto (P) Plataforma de...
  • Página 42: Preparación Y Ajuste

    E S PA Ñ O L X. PREPARACIÓN Y AJUSTE NOTA DEL PARÁMETRO DE TENSIÓN: Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hac- erse a un sujetador en particular. Es importante usar los parámetros de tensión apropiados cuando se especifican.
  • Página 43: C.REposabrazos Giratorios Acojinados

    E S PA Ñ O L X. PREPARACIÓN Y AJUSTE C. REPOSABRAZOS GIRATORIOS ACOJINADOS (opcional) Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (5 cm [2 pulg.]) moviendo los pernos (A) hacia arriba o abajo en los orificios pretaladrados en la abrazadera del reposabrazos.
  • Página 44: Ajuste Del Ángulo Del Respaldo

    E S PA Ñ O L X. PREPARACIÓN Y AJUSTE 10 11 Ajuste 1. Para ajustar el calce del reposabrazos de un solo poste en el receptáculo, afloje los 4 pernos hexagonales (D) con una llave de 10 mm (de cabeza hexagonal M6 métrica). 2.
  • Página 45: Ajuste De La Altura Trasera Del Asiento

    Oprímalo con firmeza para insertarlo en su sitio. J. EJE TRASERO El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad y la inclinación lateral de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Página 46 E S PA Ñ O L X. PREPARACIÓN Y AJUSTE 20 21 22 23 3. Ajuste de la convergencia y divergencia a cero NOTA: Una silla de ruedas equipada con obturadores de inclinación lateral de 0° no puede tener conver- gencia ni divergencia.
  • Página 47: Separación De Las Ruedas Traseras

    1. Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantes La silla de ruedas Quickie sale de la fábrica con las ruedas pivotantes ajustadas de manera perpendicular. Cada vez que modifique la altura del eje trasero, el tamaño de la rueda trasera, la posición del centro de gravedad o el tubo de inclinación lateral de la silla de...
  • Página 48: Horquillas

    O. SEGUROS DE LAS RUEDAS Las sillas de ruedas Quickie QRi Giratoria y Quickie QRi de Frente Fijo se envían con uno de los cuatro tipos diferentes de seguros de ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Página 49: Tubos Contra Volcaduras

    E S PA Ñ O L X. PREPARACIÓN Y AJUSTE P . TUBOS CONTRA VOLCADURAS 34 35 (opcional) Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use un parámetro de tensión de 12 Nm (100 pulg.-libras) cuando instale los tubos contra volcaduras. 1.
  • Página 50: Guía De Detección Y Solución De Problemas

    E S PA Ñ O L XI. GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS De vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (especial- mente si altera los ajustes originales). Esta tabla le ofrece una primera solución, luego una segunda y una tercera, si es necesario.
  • Página 51: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L XII. MANTENIMIENTO A. INTRODUCCIÓN 2. Presión del aire de las ruedas neumáticas 1. Un mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y pro- Revise la presión del aire de las ruedas neumáticas al menos UNA VEZ longará...
  • Página 52: Garantía Limitada De Sunrise

    E S PA Ñ O L XIII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. POR CINCO (5) AÑOS C. LIMITACIONES 1. Sunrise garantiza al comprador original del bastidor y el 1. No garantizamos: soporte transversal, si corresponde, que esta silla de ruedas a.
  • Página 53: Sunrise À L'ÉCoute

    I. INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Nous vous remercions d’avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous désirons connaître vos questions et commentaires à propos de ce manuel, de la sécurité et de la fiabilité de votre fauteuil roulant et du service que vous avez reçu de la part de votre fournisseur agréé...
  • Página 54: Table Des Matières

    F R A N Ç A I S II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION............53 I. BLOC D’ENTRAÎNEMENT..........63 II. TABLE DES MATIÈRES..........54 J. POIGNÉES DE MANŒUVRE.........63 III. COMPOSANTS COMMUNS........55 K. ESSIEUX À DÉBLOCAGE RAPIDE ........63 IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ...56 L.
  • Página 55: Composants Communs

    F R A N Ç A I S III. COMPOSANTS COMMUNS 1. Dossier 2. Pneu 3. Main courante 4. Jante 5. Rayons 6. Moyeu de roue arrière 7. Essieu à déblocage rapide 8. Plaque d’essieu 9. Logement des roulettes 10. Roulette pivotante 11.
  • Página 56: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES C. AVERTISSEMENTS OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX Le terme « AVERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à...
  • Página 57: Listes De Vérifications De Sécurité

    AVERTISSEMENT 3. Nous vous conseillons d'utiliser les tubes anti-basculement Les fauteuils roulants Quickie ne répondent pas aux normes jusqu'à ce vous vous soyez adapté(e) au changement et que fédérales applicables aux sièges de véhicules à moteur.
  • Página 58: Lorsque Vous Avez Besoin D'AIde

    F R A N Ç A I S V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL K. LORSQUE VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouvements du corps corrects. Lorsque vous soulevez AVERTISSEMENT ou soutenez l'utilisateur/l’utilisatrice ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos ver- À...
  • Página 59: D.OBstacles

    F R A N Ç A I S VI. AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENT D. OBSTACLES le bras vers le bas entre vos genoux. Vous risquez moins de basculer si vous tendez le bras sur le côté de votre AVERTISSEMENT fauteuil.
  • Página 60: H.TRansfert

    F R A N Ç A I S VI. AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENT 8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : 7. Veillez à ce que les accoudoirs soient à l'écart et ne gênent pas. a. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps VERS L'A- 8.
  • Página 61: Avertissements : Pour Une Utilisation Sécuritaire

    F R A N Ç A I S VII. AVERTISSEMENTS : POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE 2. En faisant face au trottoir, inclinez le fauteuil vers le haut sur AVERTISSEMENT les roues arrière, de manière à ce que les roulettes avant ne Avant d'aider un(e) utilisateur/trice de fauteuil roulant, touchent plus le trottoir ou la marche.
  • Página 62: Avertissements : Composants Et Options

    3. Chaque fois que vous ajustez ou modifiez l’emplacement du AVERTISSEMENT plan du dossier, vous risquez de basculer plus facilement. 1. Les sièges à courroie Quickie et les coussins en mousse stan- Utilisez les dispositifs anti-basculement jusqu'à ce vous vous dard ne sont pas conçus pour soulager la pression.
  • Página 63: G.PNeus Gonflables

    AVERTISSEMENT Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé; N'installez pas de bloc d'entraînement non agréé par Quickie sur un une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer fauteuil roulant Quickie. Si vous en installez un : à...
  • Página 64: M.FReins De Roues Arrière

    F R A N Ç A I S VIII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS M. FREINS DE ROUES ARRIÈRE O. TISSU DE GARNISSAGE (en option) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Remplacez le tissu déchiré ou usé du siège et du dossier dès Les freins de roues arrière NE sont PAS conçus pour ralentir ou que possible.
  • Página 65: À Propos Des Ensembles Prêts À Transporter65

    Les fauteuils roulants ainsi accidentés doivent être remplacés. C. CONFIGURATIONS TESTÉES Le modèle Quickie QRi a été soumis à des tests dans la configura- INTERDICTION! tion spécifique pour des cannes de dossier droites de 40,64 cm x Ne modifiez pas votre fauteuil roulant d’une manière non autorisée...
  • Página 66: Fixation Du Fauteuil Roulant À L'INtérieur D'UN Véhicule

    (B) dans le point de fixation de la ceinture pelvienne lequel est ancré dans l’armature du fauteuil (A) du fauteuil roulant Quickie QRi. Utilisez une clé à tête hexagonale de 5 mm et appliquez un couple de ser- rage de144 pouces-livres (16,28 Nm) pour fixer la ceinture pelvienne à...
  • Página 67: Ceintures Fixées Au Véhicule

    Le test du déport de la stabilité latérale pour le point (P) est mon- tré dans l’illustration ci-dessous. Le résultat de test moyen pour le point (P) est : • Quickie QRi = 13,0 mm, cote « B » Point (P) REMARQUE : Pour connaître la procédure correcte, reportez-vous à la figure Plateforme de ci-dessous.
  • Página 68: Installation Et Réglage

    F R A N Ç A I S X. INSTALLATION ET RÉGLAGE REMARQUE : Le couple de serrage indiqué est le serrage optimal devant être appliqué sur une pièce de fixa- tion particulière. Il est important de respecter les couples de serrage spécifiés. A.
  • Página 69: C.ACcoudoirs Rembourrés Pivotants

    F R A N Ç A I S X. INSTALLATION ET RÉGLAGE C. ACCOUDOIRS REMBOURRÉS PIVOTANTS (en option) Les accoudoirs pivotants peuvent être détachés ou peuvent pivoter pour faciliter les trans- ferts latéraux. Leur hauteur est réglable de 15,24 cm (2 po) en déplaçant les boulons (A) vers le haut ou vers le bas dans les trous prépercés du support d’accoudoir.
  • Página 70: Réglage De L'ANgle D'INclinaison Du Dossier

    F R A N Ç A I S X. INSTALLATION ET RÉGLAGE 10 11 Réglage 1. Pour ajuster l’accoudoir à montant unique dans le support de collier, desserrez les 4 boulons hexagonaux (D) en utilisant une clé métrique M6 à tête hexagonale de 10 mm. 2.
  • Página 71: Réglage De La Hauteur Du Siège À L'ARrière

    Appuyez fermement pour fixer en place. J. ESSIEU ARRIÈRE L’ajustement le plus important du fauteuil roulant Quickie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité et la cambrure des roues sont déterminés par ce réglage.
  • Página 72 F R A N Ç A I S X. INSTALLATION ET RÉGLAGE 20 21 22 23 3. Réglage du pincement des roues sur zéro REMARQUE : Les roues d’un fauteuil équipé de goupilles de cambrage de 0° ne peuvent pas converger. Un pincement des roues n’est nécessaire qu’avec les goupilles de cambrage de 3°.
  • Página 73: Espacement Des Roues Arrière

    27 28 1. Vérification de la perpendicularité des roulettes Votre fauteuil roulant Quickie sort d’usine avec les roulettes perpendiculaires au sol. Chaque fois que vous modifiez la hauteur de l’essieu arrière, la taille des pneus, la position du centre +/- 1°...
  • Página 74: Fourches

    Les fauteuils roulants Quickie QRi avec repose-pied deux pièces rabattable vers l'extérieur et le fauteuil roulant Quickie Qri avec repose-pied une pièce fixe sont équipés d'un des quatre types de freins de roue. Les freins sont installés en usine, sauf demande du contraire par le client.
  • Página 75: Tubes Anti-Basculement

    F R A N Ç A I S X. INSTALLATION ET RÉGLAGE P . TUBES ANTI-BASCULEMENT 34 35 (en option) Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Appliquez un couple de serrage de 100 pouces-livres (12 Nm) lorsque vous montez les tubes anti-basculement.
  • Página 76: Dépannage

    F R A N Ç A I S XI. DÉPANNAGE Vous devez ajuster de temps en temps le fauteuil pour maintenir son bon fonctionnement (en particulier si vous avez modifié les réglages d’origine). Ce tableau vous donne une première suggestion de solution, puis deux autres si nécessaire. Il se peut que vous deviez rechercher plus avant pour résoudre un problème particulier.
  • Página 77: Entretien

    F R A N Ç A I S XII. ENTRETIEN A. INTRODUCTION 2. La pression des pneus 1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de Vérifiez la pression des pneus gonflables au moins UNE FOIS PAR prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil. SEMAINE.
  • Página 78: Garantie Limitée Sunrise

    F R A N Ç A I S XIII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. POUR UNE DURÉE DE CINQ (5) ANS C. LIMITES 1. Sunrise garantit, pour une durée de cinq ans à compter de la 1. Nous ne garantissons pas : date d’achat, au premier acheteur que l'armature et la tra- a.
  • Página 79 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Ser vice: 800.333.4000 ©2012 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 11.12 122143 Rev. C...

Tabla de contenido