Table of ConTenTs INTRODUCTION ..........................3 IMPORTANT! ...........................3 IMPoRTanT safeTY InsTRUCTIons....................4 PoRTable heaTeR feaTURes ......................9 PRODUCT FEATURES ........................9 PROPANE INFORMATION .......................9 PoRTable heaTeR sPeCIfICaTIons ....................10 geneRal safeTY InfoRMaTIon ......................11 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................... REFILLING THE LP CYLINDER .....................3 oPeRaTIon ............................13 CHECKING FOR LEAKS .......................4 VENTILATION ..........................4 LIGHTING INSTRUCTIONS ......................4 ExTENSION CORD WIRE REqUIREMENTS .................4...
InTRoDUCTIon Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater. This operator's manual was compiled for your benefit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING pORTABLE hEATER Hazard Potential Consequence Prevention RIsK of eleCTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including shoCK oR occur if the portable heater is all electrical connections, must eleCTRoCUTIon not properly grounded.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RIsK of eXPlosIon oR Serious injury or death may Always operate heater in a well fIRe occur from normal electrical ventilated area free of flammable sparks in motor and pressure vapors, combustible dust, gases switch or other combustible materials.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RIsK To bReaThIng Serious injury or death could This is a direct-fired, forced heat- occur from failure to provide er. It is primarily intended for use proper ventilation according to for temporary heating of build- this manual.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS fIRe, bURn, InhalaTIon, anD eXPlosIon hazaRD. KeeP CoMbUsTIbles, sUCh as bUIlDIng MaTeRIals, PaPeR oR CaRDboaRD, a safe DIsTanCe aWaY fRoM The heaTeR as ReCoMMenDeD bY These InsTRUCTIons. neveR Use The heaTeR In sPaCes WhICh ConTaIn PRoDUCTs sUCh as gasolIne, solvenTs, PaInT ThInneRs, DUsT PaRTICles, volaTIle oR aIRboRne CoMbUsTIbles, oR anY UnKnoWn CheMICals.
Página 8
WaRnIng The folloWIng Pages ConTaIn oPeRaTIng anD MaInTenanCe InsTRUCTIons. Do noT aTTeMPT To oPeRaTe ThIs PoRTable heaTeR UnTIl YoU have ReaD anD UnDeRsTooD all safeTY PReCaUTIons anD InsTRUCTIons lIsTeD In ThIs ManUal. InCoRReCT oPeRaTIon of ThIs UnIT Can CaUse seRIoUs InjURY!! Do noT alTeR oR MoDIfY ThIs eQUIPMenT In anY ManneR!
gENERAl SAFETY INFORMATION WaRnIng: IMPRoPeR Use of ThIs heaTeR Can ResUlT In seRIoUs InjURY oR DeaTh fRoM bURns, fIRe, eXPlosIon, eleCTRICal shoCK anD /oR CaRbon MonoXIDe PoIsonIng. This heater is designed as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7a/CSA 2.4a-2007. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses.
Página 12
gENERAl SAFETY INFORMATION prior to each use of the heater. If there is excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, replace it with the proper assembly shown in the parts list, prior to using the heater. 15. Gas supply connections should be checked by using a 50/50 soap and water solution. Never use a flame to check for gas leaks.
OPERATION RefIllIng The lP CYlInDeR ALL NEW LP CYLINDERS MUST BE PURGED BEFORE THE FIRST FILLING. WaRnIng: PURgIng anD fIllIng of lP CYlInDeRs MUsT be PeRfoRMeD bY PeRsonnel Who have been ThoRoUghlY TRaIneD In aCCePTeD lP gas InDUsTRY PRoCeDURes. faIlURe To folloW These InsTRUCTIons MaY ResUlT In eXPlosIon, fIRe, seveRe PeRsonal InjURY oR DeaTh.
9 inches, or two thirty two inch wide windows open 5 inches. lIghTIng InsTRUCTIons (MoDels Mh-0050-lM10, Mh-0150-lM10) . Connect power cord to a properly grounded three (3) prong 20V, 60 Hz, extension cord. ExTENSION CORD WIRE REqUIREMENTS: 6 to 0 feet (.8 to 3 meters) long, use 8 AWG conductor.
OPERATION 4. Following the extension cord requirements, plug the extension cord into a 20 volt/60 herts, three hole grounded outlet. 5. Open gas supply valve slowly. 6. Rotate on/off switch to the ON position. Set thermostat to desired temperature. Thermostat setting may be too low if heater does not start.
MAINTENANCE MaInTenanCe anD sToRage Inspect your heater before each use. Check all connections for leaks, following the procedure outlined in this manual. Check the Regulator Hose for any cracks, breaks or wear. If the hose is damaged replace it with the correct manufacturers part. After use, always disconnect the heater from the cylinder, and store the heater separately from the tank.
TROUblEShOOTINg sYMPToM PRobable CaUse ReMeDY Fan does not turn when electricity . No electric power to heater . Check current at outlet. If volt- is connected age is correct, inspect extension and power cords for cuts, frays or breaks 2. Blades of fan in contact with 2.
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one () year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Página 19
Table of ConTenTs InTRoDUCTIon .............................20 ImpoRTanT! ............................20 ImpoRTanTes ConsIGnes De seCURITe ..................21 CaRaCTéRIsTIqUes ..........................26 CaRaCTéRIsTIqUes DU pRoDUIT ....................26 InfoRmaTIons sUR le pRopane .....................26 spéCIfICaTIons ...........................27 InfoRmaTIons GénéRales sUR la séCURITé ................28 fonCTIonnemenT..........................30 enTReTIen .............................33 DépannaGe ............................34 GaRanTIe lImITée ..........................35 Propane Portable Heaters Manual...
INTRODUCTION Félicitations de l'achat de votre nouveau le radiateur! Vous pouvez être assuré que votre nouveau le radia- teur a été construit avec le plus haut niveau de précision et de fiabilité. Chaque composant a été rigou- reusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité et la performance de le radiateur. Ce manuel opérateur a été...
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
Página 22
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE Hazard Potential Consequence Prevention RIsqUes D’InCenDIe eT Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans D’eXplosIon le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort.
Página 23
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Ce chauffage est un chauffage au kérosène à air pulsé et à feu direct. RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une Il est principalement conçu pour bonne ventilation n’est pas fournir un chauffage temporaire fournie selon les consignes de...
Página 24
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE RIsqUe D’InCenDIe, bRûlURe, D’InhalaTIon D’eXplosIon. GaRDeR CombUsTIbles solIDes, Comme les maTéRIaUX De ConsTRUCTIon, le papIeR oU le CaRTon, à Une DIsTanCe séCURITaIRe DU RaDIaTeUR, selon les ReCommanDaTIons De Ce manUel. ne jamaIs UTIlIseR le RaDIaTeUR Dans Des enDRoITs qUI ConTIennenT oU poURRaIenT ConTenIR Des maTIèRes CombUsTIbles volaTIles oU en sUspensIon Dans l’aIR, oU enCoRe Des pRoDUITs Comme De l’essenCe, Des solvanTs, Des DIlUanTs à...
Página 25
aveRTIssemenT les paGes sUIvanTes ConTIennenT les ConsIGnes D'UTIlIsaTIon eT D'enTReTIen. ne TenTeR pas De faIRe fonCTIonneR Ce CompResseUR D'aIR avanT D'avoIR lU eT CompRIs ToUTes les pReCaUTIons eT ConsIGnes De seCURITe ConTenUes Dans Ce manUel. l'UTIlIsaTIon InappRopRIee De CeT appaReIl peUT CaUseR Des blessURes seRIeUses!! ne pas alTeReR oU moDIfIeR CeT eqUIpemenT en aUCUne manIeRe!
CaraCtérIStIqUES Modèle Illustré: MH-0150-LM10 Protection Enveloppe extérieur Ensemble d’dnveloppe intérieure Bouton de robinet Contrôleur de Base hauteur CaRaCTéRIsTIqUes DU pRoDUIT • Portable, stable et entièrement assemblé. • Résistant au vent et protégé contre la pluie. • Allumage à étincelle continue ou piézo. •...
InformatIonS GénéralES SUr la SéCUrIté l’UTIlIsaTIon InappRopRIée De Ce RaDIaTeUR peUT CaUseR Des blessURes GRaves oU moRTelles sUITe à Des bRûlURes, Un InCenDIe, Une eXplosIon, Une DéChaRGe éleCTRIqUe eT/oU Un empoIsonnemenT aU monoXyDe De CaRbone. Ce radiateur est conçu pour les sites de construction en conformité avec ANSI Z83.7a/CSA2.14a-2007. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisa- tions spécifiques.
Página 29
InformatIonS GénéralES SUr la SéCUrIté 13. Ce radiateur est expédié de l’usine pour être utilisé avec du gaz propane (GPL) seulement. Ne pas convertir vers un quelconque autre gaz. L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en leur absence, avec la norme du Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58.
Dans l’InDUsTRIe DU Gpl. la non-ConfoRmITé à Ces DIReCTIves peUT enTRaîneR Une eXplosIon, Un InCenDIe, Des blessURes GRaves oU moRTelles. Température (°C) au MH-0050-LM10 MH-150-LM10 MH-150-LMT0 niveau du réservoir 20 or 100 lb cylinder 100 lb.
Página 31
• deux fenêtres de trente deux pouces (81cm) ouvertes de quinze pouces (38cm). InsTRUCTIons poUR l’allUmaGe (mh-0050-lm10, mh-0150-lm10) 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de cordon prolongateur à trois (3) trous de 120 V, 60 Hz, correctement mise à la terre.
Página 32
fonCtIonnEmEnt 1. Respecter toutes les consignes de ventilation, d’installation et de sécurité contenues dans ce manuel. 2. Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et plane. S’assurer que des courants d’air ne soufflent pas dans la prise ou la sortie d’air de l’appareil de chauffage. 3.
EntrEtIEn enTReTIen eT enTReposaGe Inspecter le radiateur avant chaque utilisation. Vérifier tous les raccords pour y détecter des fuites, en suivant la procédure indiquée aux pages 4 et 5. Vérifier le tuyau du régulateur pour y détecter des fis- sures des brisures ou de l’usure. Si le tuyau est endommagé, le remplacer par une pièce correspondante du fabricant.
DépannaGE sympTôme CaUse(s) possIble(s) aCTIon CoRReCTIve Le ventilateur ne tourne pas 1. Pas d’alimentation électrique 1. Vérifier la tension vers la lorsque la connexion électrique au radiateur prise électrique. Si la tension est effectuée est correcte, vérifier le cordon d’alimentation et la rallonge pour y détecter des coupures ou des 2.
GaRanTIe lImITée Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matière et de fab- rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité...
Página 37
Table of ConTenTs InTRoDUCTIon .............................38 ImpoRTanT! ............................38 aDVeRTenCIas ImpoRTanTes De seGURIDaD ................39 CaRaCTeRísTICas Del pRoDUCTo ....................44 InfoRmaCIon sobRe el pRopano ....................44 espeCIfICaCIones ..........................45 InfoRmaCIón De seGURIDaD GeneRal ..................46 opeRaCIón ............................48 manTenImIenTo ..........................51 loCalIZaCIon De fallas .........................52 GaRanTIa lImITaDa ..........................53 Propane Portable Heaters Manual...
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELéCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIóN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
Página 40
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE ExPLOSIóN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO del motor y del interruptor de en un área bien ventilada libre presión pueden causar lesiones de vapores inflamables, polvo graves e incluso la muerte.
Página 41
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Esta es una calentadora del aire forcido RESPIRACIóN que use queroseno y directo-despidió. podrían ocurrir del fracaso para El uso principal es para la calefacción tener ventilación apropiada temporaria de edificios en construc- según este manual.
Página 42
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD pelIGRo De InCenDIo, qUemaDURa, InhalaCIón y explosIón. manTenGa los CombUsTIbles sólIDos Como, poR ejemplo, maTeRIales De ConsTRUCCIón, papel y CaRTón, a Una DIsTanCIa pRUDenCIal Del CalenTaDoR seGún lo ReComIenDan las InsTRUCCIones. nUnCa Use el CalenTaDoR en espaCIos qUe ConTenGan o pUeDan ConTeneR CombUsTIbles VoláTIles o en sUspensIón en el aIRe nI pRoDUCTos Como, poR ejemplo, GasolIna, DIsolVenTes, solVenTes De pInTURa, paRTíCUlas De polVo o qUímICos DesConoCIDos.
Página 43
ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
CARACTERíSTICAS DEl PRODUCTO El Eodelo Ilustró MH-0150-LM10 Protección Coraza exterior Conjunto de la coraza interior Perilla de la válvula Controlador Base de altura CaRaCTeRísTICas Del pRoDUCTo • Portátil, estable y totalmente armado. • Resistente al viento y protegido contra la lluvia. •...
INfORMACIóN DE SEGURIDAD GENERAl aDVeRTenCIa: el Uso ImpRopIo De esTa CalenTaDoRa pUeDe ResUlTaR Con heRIDa o mUeRTe GRaVes De qUemaDURas, el fUeGo, la explosIon, Golpe eleCTRICo y/o enVenenamIenTo De monoxIDo De CaRbono Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de acuerdo con la normas ANSI Z83.7a/ CSA2.14a-2007.
Página 47
INfORMACIóN DE SEGURIDAD GENERAl 11. La instalación de su calentador deberá cumplir con todos los códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de gas, o a falta de códigos locales, con el Código Nacional de Combustibles ANSI Z223.1. 12.
2. Las válvulas de tanque de propano equipadas con un accesorio de estilo antiguo tienen ROSCAS DE MANO IZQUIERDA. Gire el accesorio HACIA LA DERECHA para aflojarlo. Proteja este accesorio cuando esté desconectado del tanque. Temperatura (°C) MH-0050-LM10 MH-150-LM10 MH-150-LMT0 en el tanque 20 or 100 lb cylinder 100 lb.
Página 49
• o dos ventanas que son treinta y dos pulgadas y abren quince pulgadas. InsTRUCCIones De enCenDIDo (mh-0050-lm10, mh-0150-lm10) 1. Conecte el cordón de alimentación en un cable de extensión de tres (3) clavijas, de 120V, 60 Hz, debidamente conectado a tierra. Requisitos de tamaño de conductor del cordón de extensión: 1.8 a 3 metros (6 a 10 pies) de largo, utilice un conductor 18 AWG.
Página 50
OPERATION rectificar presencia de llama. La presencia de la llama es rectificada por el igniter. 1. Siga todas instrucciones de seguridad, de instalación y ventilación en este manual. 2. Posicione la calentadora en una superficie de establo y nivel, y esté seguro que ningunos giros soplan en la cala ni la salida de la calentadora.
MANTENIMIENTO manTenImIenTo y almaCenamIenTo Examine el calentador antes de usar. Verifique la presencia de fugas en todas las conexiones siguiendo el procedimiento descrito en las páginas 4 y 5. Compruebe que la manguera del regulador no esté agrietada, rota ni desgastada. Si está dañada, reemplace la manguera por el repuesto indicado por el fabricante.
lOCAlIZACION DE fAllAS sínToma CaUsa(s) posIble(s) meDIDa CoRReCTIVa El ventilador no gira cuando se le 1. El calentador no recibe aliment- 1. Verifique la corriente en el conecta la energía eléctrica ación eléctrica. tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cordón 2.
GaRanTIa lImITaDa Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.
Página 54
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Propane Portable Heaters Manual...