Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Propane Portable Heater
MH-0375-LM10
OPERATOR'S MANUAL
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
®
C
US
247218
©Copyright 2009, Mi-T-M Corporation®
Propane Portable Heater Manual
37-1065-E/F/S-072312
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Corporation MH-0375-LM10

  • Página 1 Propane Portable Heater MH-0375-LM10 OPERATOR'S MANUAL CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PORTABLE HEATER AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ® 247218 ©Copyright 2009, Mi-T-M Corporation® Propane Portable Heater Manual 37-1065-E/F/S-072312...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION..........................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................4 WHAT TO DO IF THE SMELL OF GAS IS PRESENT:..............7 PORTABLE HEATER FEATURES......................9 PRODUCT FEATURES........................9 PROPANE INFORMATION.......................9 HEATER SPECIFICATIONS........................9 GENERAL SAFETY INFORMATION......................10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION...................10 VENTILATION.
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater. This operator's manual was compiled for your benefit.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PORTABLE HEATER Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF ELECTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including SHOCK OR occur if the portable heater is all electrical connections, must ELECTROCUTION not properly grounded.
  • Página 5: Risk Of Explosion Or Fire

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate heater in a well FIRE occur from normal electrical ventilated area free of flammable sparks in motor and pressure vapors, combustible dust, gases switch or other combustible materials.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a direct-fired, forced air occur from failure to provide heater. It is primarily intended proper ventilation according to for use for temporary heating of this manual..
  • Página 7: What To Do If The Smell Of Gas Is Present

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
  • Página 8 WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PORTABLE HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER!
  • Página 9: Portable Heater Features

    PORTABLE HEATER FEATURES Model shown MH-0375-LM10 Burner Assembly Motor Ignitor Clean Heated Air Out (Front) On/Off Switch Power Cord Combustion Chamber Solenoid Valve PCB Control Nozzle Spark Module (Spark Ignitor) Air for Heating Air for Combustion PRODUCT FEATURES • Portable, stable and fully assembled.
  • Página 10: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION WARNING: IMPROPER USE OF THIS HEATER CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM BURNS, FIRE, EXPLOSION, ELECTRICAL SHOCK AND /OR CARBON MONOXIDE POISONING. This heater is designed as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses.
  • Página 11 GENERAL SAFETY INFORMATION 13. This heater is shipped from the factory for use with LP (propane) gas only. Do not convert to any other gas. Installation must conform to local codes, or in their absence, with the standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58.
  • Página 12: Ventilation

    INSTALLATION WARNING: REVIEW AND UNDERSTAND ALL OF THE WARNINGS IN THE SAFETY INFORMATION SECTION. THEY ARE REQUIRED TO OPERATE THIS HEATER SAFELY. FOLLOW ALL LOCAL AND STATE CODES WHEN OPERATING THIS HEATER. WARNING: AFTER INSTALLING ALL GAS PIPING, AND MAKING THE PROPER CONNECTIONS, BE SURE TO CHECK FOR LEAKS.
  • Página 13: Theory Of Operation

    OPERATION THEORY OF OPERATION Fuel System. The hose/regulator assembly runs from the propane supply to the heater itself. After the gas runs through the hose and regulator, it passes through the solenoid valve and out the nozzle into the combustion chamber. Air System.
  • Página 14: Extension Cord Size Requirement

    OPERATION EXTENSION CORD SIZE REQUIREMENT • Up to 50 feet long, use 18 AWG rated cord. • 51 to 100 feet long, use 16 AWG rated cord. • 101 to 200 feet long, use 14 AWG rated cord. 4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, three hole grounded outlet. 5.
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE HEATER WHILE IT IS HOT, OPERATING OR PLUGGED IN. SEVERE BURNS OR ELECTRICAL SHOCK CAN OCCUR. 1. Be sure to inspect the heater before each use. Check for leaks using the method described in this manual. Repair any leaks immediately.
  • Página 16 MAINTENANCE 1. Always store propane tanks in accordance with Chapter 5 of the Standard for storage and handling of Liquefied Petroleum Gasses, ANSI/NDPA 58. Follow all local codes. 2. Replace the plastic caps over the fittings that were installed when you originally unpacked your heater. Set Screw 3.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Fan does not turn when electricity 1. No electric power to heater 1. Check current at outlet. If volt- is connected age is correct, inspect extension and power cords for cuts, frays or breaks 2. Blades of fan in contact with 2.
  • Página 18: Statement Of Warranty

    STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
  • Página 19 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION.............................20 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE..................21 CARACTÉRISTIQUES..........................26 SPÉCIFICATIONS...........................26 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ................27 INSTALLATION............................29 FONCTIONNEMENT..........................30 ENTRETIEN.............................32 DÉPANNAGE............................34 GARANTIE LIMITÉE ..........................35 AVERTISSEMENT: Ce produit contient du plomb, un produit chimique qui est connu par l'état de Californie comme étant la cause de cancer et de malformations congénitales ou autres...
  • Página 20: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations de l'achat de votre nouveau le radiateur! Vous pouvez être assuré que votre nouveau le radia- teur a été construit avec le plus haut niveau de précision et de fiabilité. Chaque composant a été rigou- reusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité et la performance de le radiateur. Ce manuel opérateur a été...
  • Página 21: Importantes Consignes De Securite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
  • Página 22 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUES D’INCENDIE ET Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans D’EXPLOSION le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort.
  • Página 23: Risque De Probleme Respiratoire

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE PROBLEME Des blessures graves, voire la Ce chauffage est un chauffage au kérosène à air pulsé et à feu direct. RESPIRATOIRE mort peuvent survenir si une Il est principalement conçu pour bonne ventilation n’est pas fournir un chauffage temporaire fournie selon les consignes de...
  • Página 24: Garder Ces Instructions

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
  • Página 25 AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
  • Página 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Model shown MH-0375-LM10 Ventilateur Assemblage du Brûleur Moteur Allumeur Sortie d’air chauffé propre (Avant) Interrupteur de Marche/Arrêt Cordon d'alimentation Chambre de combustion Electrovalve Contrôle PCB Gicleur Module Etincelle (Allumeur d'étincelles) Air pour le chauffage Air pour la combustion CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT •...
  • Página 27: Informations Générales Sur La Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ L’UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE RADIATEUR PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE. Ce radiateur est conçu pour les sites de construction en conformité avec ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisa- tions spécifiques.
  • Página 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ terre. 11. Pour éviter les blessures, porter toujours des gants lors du maniement de l’appareil de chauffage. Ne jamais manipuler un appareil de chauffage chaud ou en marche. Des brûlures graves pourraient en résulter. 12. L’installation du radiateur doit être conforme aux codes locaux et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.
  • Página 29: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT: EXAMINER ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DANS LA PARTIE INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. CES AVERTISSEMENTS SONT ESSENTIELS AFIN DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS DANGER. CONFORMER À TOUS LES RÈGLEMENTS ET CODES LOCAUX LORS DE L'UTILISATION DE CE CHAUFFAGE.
  • Página 30: Theorie De Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Prévoir une ouverture d’air frais extérieur d’au moins 3 pieds carrés (2,800 cm2) pour chaque 100,000 BTU/ heure de puissance. Ce chauffage nécessite une ouverture d’air frais d’au moins 11.25 pieds carrés. Prévoir une ouverture plus grande si plus d’appareils de chauffage sont utilisés. THEORIE DE FONCTIONNEMENT Système d’alimentation en carburant.
  • Página 31 FONCTIONNEMENT POUR DÉMARRER LE CHAUFFAGE: 1. Suivre toutes les consignes de sécurité, d'installation et de ventilation contenues dans ce manuel. 2. Placer le chauffage sur une surface plane et stable et s'assurer qu'aucun courant d'air ne souffle dans la prise ou la sortie d'air du chauffage. 3.
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN Si le chauffage ne démarre toujours pas, contacter votre service clientèle le plus proche. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU CHAUD. DES BRÛLURES GRAVES ET UN CHOC ÉLECTRIQUE POURRAIENT EN RÉSULTER. 1.
  • Página 33 ENTRETIEN 10. Rebrancher les fils de sortie comme illustré sur le schéma des connexions. 11. Réassembler la base, la protection du ventilateur et le fond de la base. Ventilateur Vis de xation ALLUMEUR Le seul entretien nécessaire pour l'allumeur est de s'assurer que Arbre du moteur l'écartement entre les électrodes est maintenu entre 0.13"...
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le ventilateur ne tourne pas 1. Pas d’alimentation électrique 1. Vérifier la tension vers la lorsque la connexion électrique au radiateur prise électrique. Si la tension est effectuée est correcte, vérifier le cordon d’alimentation et la rallonge pour y détecter des coupures ou des 2.
  • Página 35: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matière et de fab- rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité...
  • Página 36 Propane Portable Heater Manual...
  • Página 37 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION.............................38 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD................39 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO....................44 ESPECIFICACIONES..........................44 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL..................45 INSTALACIÓN............................47 OPERACIÓN............................48 MANTENIMIENTO..........................50 LOCALIZACION DE FALLAS.........................52 GARANTIA LIMITADA ..........................53 ADVERTENCIA: Este producto tiene plomo, una sustancia química conocida al Estado de California a causar cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.
  • Página 38: Introduction

    INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
  • Página 39: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELÉCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIÓN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
  • Página 40: Riesgo De Explosión O De Incendio

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO en un área bien ventilada libre del motor y del interruptor de de vapores inflamables, polvo presión pueden causar lesiones combustible, los gases u otras graves e incluso la muerte.
  • Página 41 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Esta es una calentadora del aire forcido RESPIRACIÓN que use queroseno y directo-despidió. podrían ocurrir del fracaso para El uso principal es para la calefacción tener ventilación apropiada temporaria de edificios en construc- según este manual.
  • Página 42 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
  • Página 43: Las Paginas Siguientes Contienen Instrucciones De Operacion Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
  • Página 44: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Model shown MH-0375-LM10 Ventilador Montaje de la Hornilla Motor Ignitor Limpie el aire calentado hacia Interruptor con./ desc. fuera (el frente) Cable Eléctrico Cámara de Combustión Válvula de Solenoid Control de PCB Inyector Módulo de la Chispa...
  • Página 45: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO. Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de acuerdo con la normas ANSI Z83.7- 2011/CSA 2.14-2011.
  • Página 46 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 11. Para prevenir lesiones y heridos, use siempre los guantes al manejar el calentador. Nunca maneje un funcionamiento o un calentador caliente porque las quemaduras severas pueden resultar. 12. La instalación de su calentador deberá cumplir con todos los códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de gas, o a falta de códigos locales, con el Código Nacional de Combustibles ANSI Z223.1.
  • Página 47: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: REPASE Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN LA SECCIÓN DE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. SE REQUIEREN PARA FUNCIONAR ESTE CALENTADOR CON SEGURIDAD. SIGA A TODO LOS CÓDIGOS LOCALES Y DEL ESTADO AL FUNCIONAR ESTE CALENTADOR. ADVERTENCIA: DESPUES DE INSTALAR TODA LA TUBERÍA DE GAS, Y HACER LAS CONEXIONES APROPRIADAS, ESTÉ...
  • Página 48: Teoría De Operación

    OPERACIÓN VENTILACIÓN ADVERTENCIA: SIGA SIEMPRE LOS REQUISITOS MÍNIMOS DE LA VENTILACIÓN DEL AIRE FRESCO. SI ESTAS PAUTAS NO SE SIGUEN, EL ENVENENAMIENTO DE MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE OCURRIR. PROPORCIONE SIEMPRE LAS CANTIDADES APROPIADAS DE AIRE FRESCO ANTES DE FUNCIONAR ESTE CALENTADOR. Proporcione por lo menos tres pies cuadrados de aire fresco de cada 100.000 BTU/Hr del grado.
  • Página 49: Para Empezar El Calentador

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: REPASE Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN LA SECCIÓN DE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL. SE REQUIEREN PARA FUNCIONAR ESTE CALENTADOR CON SEGURIDAD. SIGA A TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y DEL ESTADO AL FUNCIONAR ESTE CALENTADOR. PARA EMPEZAR EL CALENTADOR 1.
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: NO PROCURE MANTENER EL CALENTADOR MIENTRAS QUE ESTÁ CALIENTE, ESTÁ FUNCIONANDO, O ESTÁ ENCHUFADO. LAS QUEMADURAS SEVERAS O EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDEN OCURRIR. 1. Siempre compruebe el calentador antes de utilizarlo. Compruebe para los escapes con el método que está...
  • Página 51: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO 9. Cerciorándose de que el tornillo de presión se alinee con el punto plano en el eje del motor, substituya el ventilador como se muestra. Apriete el tornillo de presión firmemente (tenga cuidado de no apretar demasiado). Ventilador 10. Reconecte los alambres primacías como demostración en diagrama eléctrico.
  • Página 52: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El ventilador no gira cuando se le 1. El calentador no recibe aliment- 1. Verifique la corriente en el conecta la energía eléctrica ación eléctrica. tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cordón 2.
  • Página 53: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 54 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Propane Portable Heater Manual...

Tabla de contenido