RO
RU
Curăţarea de către electricieni calificaţi în dome-
niul protecţiei împotriva exploziilor
Curăţaţi regulat ventilatorul, la intervalele de timp
adecvate, cu o cârpă umedă, în special după peri-
oade mai lungi de inactivitate.
Curăţaţi ventilatorul la intervale mai scurte de timp
dacă se preconizează depuneri de straturi de praf
pe elice şi pe alte componente ale ventilatorului.
Mentenanţa de către electricieni calificaţi în
domeniul protecţiei împotriva exploziilor
Verificarea şi întreţinerea ventilatorului se vor realiza
regulat. Se vor asigura în special:
● fluxul liber în conducta de aer.
● eficacitatea grilajului de protecţie.
● respectarea temperaturilor admisibile.
● funcţionarea fără vibraţii a lagărului. Durata de
viaţă a lagărului 40000 ore, în funcţie de utilizare.
● poziţia fixă a conductelor în cutia de borne.
● o posibilă defecţiune a cutiei de borne, prese-
tupelor pentru cabluri, dopurilor de etanşare şi
cablurilor.
● pozarea fixă a cablurilor.
Prin controalele regulate de siguranţă (interval de
mentenanţă), realizaţi o verificare completă conform
planurilor de verificare din capitolele 16, 17 şi 18.
Verificaţi astfel funcţionarea componentelor de
siguranţă, spaţiul liber, curentul absorbit, zgomotele
de lagăr, deteriorările şi vibraţiile excesive (de ex.
dezechilibrul elicei). Îndepărtaţi murdăriile şi particu-
lele străine.
Reparaţiile
În cazul abraziunii/uzurii componentelor aparatului,
trimiteţi aparatul la fabrica noastră. Înlocuirea com-
ponentelor aparatului resp. reparaţiile sunt permise
numai în fabrica producătorului.
20 Remedierea defecţiunilor
Capitolul 11, Comportamentul în cazul unei
defecţiuni.
21 Demontarea, evacuarea ecologică
PERICOL
!
Pericol prin electrocutare. Înainte de accesul la
bornele de conexiune, deconectaţi toate circuitele
de alimentare electrică, asiguraţi aparatul împotriva
repornirii, stabiliţi absenţa tensiunii, împământaţi
şi conectaţi ÎMPĂMÂNTAREA cu piesele active
ce se vor scurtcircuita şi acoperiţi sau restricţio-
naţi accesul la componentele din jur aflate sub
tensiune. Aplicaţi plăcuţa de avertizare la loc vizibil.
Asiguraţi-vă că nu există atmosferă explozivă.
● Demontarea este permisă numai electricienilor
calificaţi instruiţi şi autorizaţi în domeniul protecţi-
ei împotriva exploziilor.
● Eliminaţi aparatele vechi în funcţie de sfârşitul
ciclului lor de viaţă conform dispoziţiilor locale.
Casetă tehnică:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Traducerea
instrucţiunilor de montaj şi de utilizare originale din limba
germană. Nu rezervăm dreptul la greşeli de tipar, erori şi
modificări tehnice. Mărcile, mărcile comerciale şi mărcile
protejate menţionate în acest document se referă la
deţinătorii acestora sau la produsele lor.
82
Руководство по монтажу и
эксплуатации – полуцентробеж-
ных трубных вентиляторов для
взрывоопасных участков
Поздравляем вас с приобретением нового
вентилятора MAICO. Этот прибор произведен в
соответствии с требованиями директивы ATEX
2014/34/EС (ранее — директива 94/9/EС) и может
эксплуатироваться на взрывоопасных участках.
Перед монтажом и первым использованием
вентилятора внимательно прочитайте это
руководство и соблюдайте содержащиеся в
нем указания.
Приведенные предупреждения описывают опас-
ные ситуации, которые приводят/могут привести
к смерти или причинению серьезнейших травм
(ОПАСНОСТЬ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) или мелких
/ незначительных травм (ОСТОРОЖНО), если не
принять соответствующих мер. Слово ВНИМА-
НИЕ указывает на ситуации, в которых возможно
причинение ущерба прибору или окружающим
его предметам. Аккуратно храните это руковод-
ство для использования в будущем. На ти-
тульном листе приведена копия фирменной
таблички вашего прибора.
1 Иллюстрации
Титульный лист — с QR-кодом для
i
перехода непосредственно на интер-
нет-страницу с помощью приложения
для смартфона.
Рис. А: размеры, уровень звуковой мощности
Рис. B: пример установки
1
Воздуховод, обеспечивается заказчиком
2
Эластичная манжета ELM-Ex, опция
3
Редуктор REM-Ex (только на ERM 22 Ex e)
4
Клеммная коробка
5
Потолок, опора
6
Закрепительная ножка FUM, опция
7
Трубный вентилятор ERM .. Ex e
Рис. C: защитная решетка SGM .. Ex, опция
Рис. D: схема электрических соединений
Направление потока воздуха / направление вра-
щения на стрелке на пластмассовом корпусе
раздел 17
2 Объем поставки
Вентилятор с соединительным кабелем и
взрывозащищенной клеммной коробкой (соеди-
нительный кабель с готовым электрическим мон-
тажом), 2 редуктора 220/200 REM-Ex (в объеме
поставки ERM 22 Ex e), настоящее руководство
по монтажу и эксплуатации. Для вентиляторов
с серийным № на фирменной табличке на
титульном листе или на вентиляторе. Деклара-
ция соответствия нормам ЕС приведена в конце
.
настоящего руководства
3 Квалификация персонала,
занимающегося монтажом, очисткой,
техническим обслуживанием и ремонтом
Выполнять монтаж, ввод в эксплуатацию,
очистку и предупредительно-плановый ремонт
разрешается только электрикам, прошедшим
обучение по взрывозащите и имеющим
соответствующие полномочия. Ремонт
вентилятора может производиться только на
заводе-изготовителе.
Электрик, уполномоченный проводить работы на
взрывозащищенных участках, — это специалист,
который в силу профессионального образования,
пройденного обучения и опыта может правильно
и безопасно выполнять монтаж и электрическое
присоединение согласно прилагаемым схемам в
соответствии с настоящим руководством. Кроме
того, такой специалист должен быть в состоянии
выявлять и оценивать опасность возгорания и
взрыва, связанную с ошибками при монтаже,
сбоями в работе электрической системы,
электростатическими разрядами и т.д., и избегать
таких опасностей.
4 Применение по назначению
Вентилятор служит для вытяжной или приточной
вентиляции производственных помещений
(красильные цеха, аккумуляторные, нежилые,
производственные помещения и т.д.) со
взрывоопасной атмосферой. Вентилятор
соответствует требованиям по безопасности
согласно директиве 2014/34/ЕС для приборов
и защитных систем, предназначенных для
применения на взрывоопасных участках.
Прибор относится к классу II, соответствует виду
защиты от воспламенения «е» и может приняться
на взрывоопасных участках зоны 1 и 2. При
использовании вентилятора снаружи его следует
защитить от погодных условий.
5 Применение не по назначению
В ситуациях, описанных ниже, эксплуатиро-
вать вентилятор категорически запрещается.
Опасно для жизни. Прочитайте все указания
по безопасности.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
EX
Опасность взрыва в результате вос-
!
пламенения взрывоопасных веществ при
эксплуатации без выключателя защиты дви-
гателя . Эксплуатировать вентилятор разреша-
ется только с дополнительным выключателем
защиты двигателя согласно директиве 2014/34/
EС, например MAICO MVEx ( раздел 6).
Опасность взрыва при параллельной
!
эксплуатации нескольких вентиляторов с
одним выключателем защиты двигателя.
Надежное срабатывание в случае сбоя
гарантируется не всегда. Ни в коем случае не
эксплуатируйте несколько вентиляторов с од-
ной системой отключения на терморезисторе.
Опасность взрыва при образовании искр
!
в результате соприкосновения крыльчатки с
корпусом из-за недостаточного воздушного
зазора. Обеспечьте достаточный воздушный
зазор по всему периметру между крыльчаткой и
корпусом.
Опасность взрыва при работе со взры-
!
воопасной пылью или твёрдыми / жидкими
частицами (например, краской), которые
могут пристать к вентилятору. Категорически
запрещается использовать вентилятор для
работы со взрывоопасной пылью или твёрдыми
/ жидкими частицами.
Опасность взрыва при эксплуатации вне
!
пределов допустимых условий окружающей
среды и рабочих условий, в первую очередь
в результате перегрева при эксплуатации вне
пределов допустимой температуры приме-
нения. Эксплуатировать вентилятор разрешает-
ся только в пределах допустимых условий окру-
жающей среды и рабочих условий и в пределах
допустимой температуры применения.
Опасность взрыва при эксплуатации без
!
защитного приспособления в случае паде-
ния или всасывания посторонних предметов
в воздушный канал опасность для жизни
из-за образования искр.
Обязательно установите на месте свободного
забора / отвода воздуха защитное приспосо-
бление согласно EN 60529, например защитную
решетку MAICO SGМ... Ex (степень защиты IP
20). Необходимо использовать устройство защи-
ты от прикосновения с обеих сторон (защитную
решетку согласно EN 13857).