5.2. Preparation for Cover Stitch / 5.2. Preparación para los puntos de cobertura
5.2. Vorbereitung für Cover Stiche / 5.2. Préparation pour les points enveloppants
A
B
Upper looper release
For cover stitches the upper looper must be
disengaged.
- Open the looper cover.
- Bring the needles into the lowest position.
Turn handwheel in the normal direction (as
indicated by the arrow) until the purple
stop mark is completely centered in the
window.
- Press the release lever (A) back.
The upper looper is inactive.
To reactivate the upper looper:
- Open the looper cover.
- Bring the needles into the lowest position.
Turn handwheel in the normal direction (as
indicated by the arrow) until the purple
stop mark is completely centered in the
window.
- Pull the release lever (B) forwards.
The upper looper is now activated.
Palanca para desconectar la
lanzadera superior
P a r a p u n t o s d e c o b e r t u r a h a y q u e
deconectar la lanzadera superior.
- Abrir la tapa de la lanzadera.
- Gire el volante en la dirección de la flecha
hasta que la marca lila Stop esté
exactamente en el centro de la ventana de
indicación de la posición del volante.
- Apretar la palanca de ajuste hacia atrás. (A)
La lanzadera superior está desconectada.
Para activar nuevamente la lanzadera
superior:
- Abrir la tapa de la lanzadera.
- Gire el volante en la dirección de la flecha
hasta que la marca lila Stop esté
exactamente en el centro de la ventana de
indicación de la posición del volante.
- Tirar de la palanca de ajuste hacia
adelante.(B)
La lanzadera superior está conectada.
Presser foot adjustment
When sewing swimwear, Lycra etc. in cover stitch mode, adjust fhe foot pressure to "L" and
move the lever on the foot back. For normal sewing the lever should be to the front and the
foot pressure set to "M"
Regulación del pie prénsatelas
Para coser puntos de cobertura en trajes de baño, lycra o textiles elásticos parecidos, co-
locar la palanca en el pie prénsatelas estándar hacia atrás y la presión del pie prénsatelas
a "L". Para costura normal colocar sin falta la palanca de nuevo hacia adelante y la presión
del pie prénsatelas a "M".
Nähfusseinstellungen
Um Cover Stiche auf Badebekleidung, Lycra oder ähnich elastischen Materialien aufzubrin-
gen stellen Sie den Hebel am Standardnähfuss nach hinten und den Nähfussdruck auf "L".
Für normales Nähen unbedingt den Hebel am Nähfuss wieder nach vorne und den Näh-
fussdruck auf "M" zurückzustellen.
Réglages du pied-de-biche
Pour la couture de points enveloppants sur des maillots de bain, des tissus en Lycra ou
élastiques, repoussez le levier du pied standard vers l'arrière et réglez la pression du pied
sur "L". Pour la couture courante, ramenez de nouveau le lever du pied vers l'avant et ré-
glez la pression du pied sur "M".
Obergreifer Ausschalthebel
Für Cover Stiche muss der Obergeifer
ausgeschaltet werden.
- Greiferdeckel öffnen.
- Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil
angegebenen Richtung bis die violette
Stop -Marke genau im Fenster der
Handrad- Positionsanzeige zentriert ist.
- Feststellhebel nach hinten drücken. (A)
Der obere Greifer wird ausgeschaltet.
Um den oberen Greifer wieder zu
aktivieren:
- Greiferdeckel öffnen.
- Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil
angegebenen Richtung bis die violette
Stop -Marke genau im Fenster der
Handrad- Positionsanzeige zentriert ist.
- Feststellhebel nach vorne ziehen. (B)
Der obere Greifer wird eingeschaltet.
Levier de déclenchement du
boucleur supérieur
Le boucleur supérieur doit être déclenché
pour les points enveloppants.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Tournez le volant dans le sens de la flèche
jusqu'au stop violet qui doit se trouver
ensuite exactement au centre dans la
fenêtre du volant.
- Presser le levier de réglage vers l'arrière. (A)
Le boucleur supérieur est débrayé.
Pour réactiver le boucleur supérieur, il
faut:
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Tournez le volant dans le sens de la flèche
jusqu'au stop violet qui doit se trouver
ensuite exactement au centre dans la
fenêtre du volant.
- Presser le levier de réglage vers l'avant. (B)
Le boucleur supérieur est embrayé.
5
67