6.1. Changing the Upper Knife / 6.1. Cambio de la cuchilla superior
6.1. Obermesser auswechseln / 6.1. Remplacer le couteau supérieur
6
82
WARNING
Please refer to the safety instructions.
Changing the upper knife
The upper knife (moving knife) is made from special hardened material. Should
it get damaged, it can be replaced by your local BERNINA dealer.
Changing the lower knife
Main switch on "0" Disconnect machine from electricity supply.
Turn handwheel towards you until needles are fully raised. Match the matching
up marks on hand wheel and side cover.
Raise the upper knife.
Loosen the setscrew on the lower knife retaining plate. Remove the lower knife.
Fit the replacement knife (from accessory bag) in the groove so that the sharp
edge is in line with the stitch plate.
Re-tighten the setscrew.
Atención
Observar las normas de seguridad.
Cambio de la cuchilla superior
La cuchilla superior (cuchilla en movimiento) está hecha de metal duro especial
y no necesita cambiarse. Si por alguna razón la cuchilla se dañase, entonces
acuda a la tienda especializada BERNINA para que se la cambien.
Cambio de la cuchilla inferior
Desconectar la máquina, interruptor principal a „О".
Subir las agujas, Marcas en el volante y tapa lateral están lado a lado.
Abrir la tapa de la lanzadera.
Subir la cuchilla superior.
Con el destornillador grande (que se encuentra en la bolsa de accesorios) aflojar
el tornillo de fijación.
Sacar la cuchilla inferior.
Meter la cuchilla de recambio (se encuentra en la bolsa de accesorios) en la
ranura del soporte de la cuchilla de manera que la parte afilada de la cuchilla
quede ras con ras con la placa-aguja.
Apretar bien el tornillo de fijación.
Achtung:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Obermesser auswechseln
Das Obermesser (bewegliches Messer) ist aus Hartmetall und muss nicht ersetzt
werden. Ist die Klinge doch einmal beschädigt, das Obermesser im BERNINA-
Fachgeschäft auswechseln lassen.
Untermesser auswechseln
Maschine ausschalten, Hauptschalter auf „О" stellen. Maschine durch
herausziehen des Netzsteckers elektrisch vom Stromnetz trennen.
Nadeln hochstellen, Markierung an Handrad und Seitenteil nebeneinander
Greiferdeckel öffnen
Obermesser hochstellen
Die Klemmschraube mit dem grossen Schraubenzieher (in der Zubehörtasche
enthalten) lösen.
Untermesser entfernen.
Das Ersatzmesser (in der Zubehörtasche enthalten) in die Messerhalterrille
einpassen, so dass die geschliffene Kante des Untermessers mit der Stichplatte
bündig ist.
Klemmschraube gut festziehen.
Attention:
respecter les prescriptions de sécurité.
Remplacement du couteau supérieur
ér
Le couteau sup
ieur (mobile) est r
remplacé. S'il arrive malgré tout que la lame soit dét
de BERNINA qui changera ce couteau.
Remplacement du couteau inférieur
Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur „О".
S
ép
arer la machine du r
és
eau
Relever les aiguilles. Placer, côte à côte, les repères du volant et du capot
ér
lat
al.
Ouvrir le couvercle des boucleurs.
ér
Relever le couteau sup
ieur.
A l'aide du grand tournevis (log
vis de fixation.
Retirer le couteau inf
ér
ieur.
Ajuster le couteau de rechange (log
rainure de maintien, de façon que la lame du couteau inf
bord avec la plaque à aiguille.
Bien serrer la vis de fixation.
éa
é
ét
lis
en m
al dur et n'a pas besoin d'être
ér
iorée, faire appel au S.A.V
él
ectrique en d
éb
ranchant du cordon.
é
dans la pochette d'accessoires), desserrer la
é
dans la pochette d'accessoires) dans la
ér
ieur se trouve bord à