Página 2
Sferal wwt recomienda que se utilicen solamente consumibles originales de la marca Compuprint con su embalaje de origen (identificados por la etiqueta holográfica con la marca Compuprint). De esta forma se asegura el funcionamiento correcto de la impresora y se garantiza el nivel de calidad, como está...
Página 3
A. No extraer ninguna tapa de la impresora a menos que sea necesario para la instalación de algún accesorio de la impresora y que esté descrito explícitamente en este manual. B. Conservar las tapas en un lugar seguro, ya que en el caso de que se extraigan los accesorios, éstas se deberán instalar de nuevo.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Información sobre los productos Compuprint..ii Cómo utilizar la función de corte del papel....96 Selección del formato del papel........96 Normas de seguridad ........... iii Regulación de la posición de corte ......97 FCC Notes.............. iv Selección de la modalidad de corte ......98 Canadian D.O.C.
ó ó í í • Cabeza de impresión de 18 agujas • 136 columnas @ 10 cpp • Impresión a alta a velocidad (HS) en borrador a 1066 cps, impresión en calidad LQ a 240 cps y en DP Text a 480 cps •...
En la caja de embalaje se encuentran los siguientes componentes: Comunique cualquier daño a su proveedor. C D -R o m co n M an u al de l u su ario inc luido G u ía d e in s ta la c ión C a b le d e a lim e n ta ció...
Pa ne l opera do r Po m o avance papel Tap a tractore s fronta les In terruptor de en cendido...
Página 9
Vista posterior R anura posterior de salid a p apel Tap a supe rio r Tap a tractor posterior de arrastre Pom o avance p apel C onectore s de inte rfaz Tap a exte nsa posterior C onector de l ca ble de alim enta ción C oberturas ranu ra s para fijació...
ó ó ó ó ó ó Para elegir una correcta ubicación de la impresora, se han de tener en cuenta los siguientes puntos: • La distancia entre la impresora y el ordenador debe superar 8 0 c m 3 1.5 in. longitud del cable de interfaz;...
ó ó Asegurarse de que esté utilizando sólo consumibles originales Compuprint . 1. Asegurarse de que la impresora esté apagada. 2. Identificar el cartucho de cinta entre los accesorios. G uía de la cin ta B razo co lo r P o m o p ara la ten sió...
Página 13
3. Abrir la tapa superior alzándola por las dos hendiduras laterales. 4. Encender la impresora. El carro de impresión se sitúa en la posición más adecuada para la instalación del cartucho...
Página 14
5. Antes de instalar el cartucho de cinta, girar el pomo de tensión en el sentido indicado por la flecha (situada en el cartucho) para tensar la cinta. P om o para la tensión de la cinta P erno del cartuch o Para evitar que se dañe la cinta, no gire el pomo de tensión en el sentido contrario.
Página 15
7. Situar la guía de la cinta entre la cabeza de impresión y el soporte de la guía de la cinta sujetándola en perpendicular respecto a la cabeza de impresión. Asegurarse de que la cinta quede introducida correctamente entre la cabeza de impresión y el soporte de la guía.
Página 16
9. Girar el pomo de tensión en la dirección de la flecha para tensar la cinta. 10. Empujar el cartucho delicadamente hacia abajo hasta quede enganchado en las ranuras de bloqueo. 11. Girar de nuevo el pomo de tensión en la dirección de la flecha para tensar la cinta. 12.
Conexión al ordenador Esta impresora se puede conectar al ordenador a través de las dos interfases disponibles: Los conectores de las interfases se encuentran situados en la parte posterior de la impresora: • Interfaz paralela bidireccional IEEE1284 • Interfaz serie RS-232C/422A Antes de conectar el cable de interfaz, asegurarse de que tanto la impresora como el ordenador estén apagados.
Llegados a este punto es necesario configurar la impresora según el paquete aplicativo. El procedimiento de instalación dependerá del ambiente del ordenador. Siga las instrucciones del archivo léame que se encuentra en el CD-Rom. En ambiente WINDOWS 95/98/2000/XP/NT4.0/Millennium® la impresora posee la funcionalidad Plug & Play. t http://www.compuprint.net ó ó...
Conexión eléctrica Asegurarse que la toma de corriente sea compatible con el enchufe del cable de alimentación de la impresora La toma de corriente debe estar conectada a tierra . 1. Asegurarse que la toma de corriente esté próxima a la ubicación de la impresora y sea accesible.
Página 20
3. Introducir el cable de alimentación en el conector posterior de la impresora y la otra extremidad del cable en la toma de corriente (la figura muestra la versión de cable europeo). 4. Para encender la impresora, presionar el interruptor de encendido en la posición I (ENCENDIDO).
RELEASE KEY 2. Soltar la tecla , se visualiza el nombre de la impresora: PROGRAM 9200 seguido de PRINT OUT? NO 3. Pulsar la tecla ↓ para entrar en el menú. Se visualiza la primera función del menú: EMUL. OPTIONS 4.
ó ó ó ó El panel operador le permite realizar la mayoría de las funciones de la impresora tales como la selección de las trayectorias del papel o de los tipos de letra así como la selección de la configuración de la impresora. )URQW )URQW 352*5$0...
El visualizador de la impresora sirve para indicar el estado de la impresora o para pedir la intervención del operador. Cuando la impresora está lista, el visualizador señala la siguiente información: • con el papel cargado en la impresora y •...
Página 24
• sin el papel cargado en la impresora y • sin el papel cargado en la impresora y cuando la impresora se encuentra fuera de cuando la impresora se encuentra en línea línea (indicador ) señala: (indicador ) señala: ON LINE apagado ON LINE encendido En linea Carga empuje F1...
Página 25
Los siguientes mensajes señalan otras condiciones de la impresora o la petición de intervención por parte del operador. La lista se encuentra en orden alfabético: Mensaje Descripción APARCANDO La impresora está aparcando el papel. AUTOVERIFICACION Impresión de la página de autoverificación. CAMBIO DE MACRO La impresora establece los valores en función de la nueva macro seleccionada.
Página 26
Mensaje Descripción CORTA PAPEL Estos mensajes se visualizan en secuencia cuando la impresora recibe un mando EXPULSION PAPEL de expulsión del papel pero no se ha realizado porque la longitud del papel que se debe expulsar es superior a 18 pulgadas y la función de corte del papel se encuentra seleccionada en CORTE NO.
Página 27
Mensaje Descripción OPC I/F CAMBIADA Estos mensajes se visualizan al encendido de la impresora, cuando la tarjeta PULSAR ON LINE opcional de interfaz ha sido cambiada anteriormente en la impresora. Pulsar la tecla para confirmar. ON LINE OPERACION NULA Este mensaje se visualiza cuando la tecla se ha pulsado para ALTERNATE interrumpir el proceso de aparcamiento del papel.
Encendido cuando la impresora está capacitada para recibir datos e imprimirlos (impresora en línea). ON L INE Intermitente cuando aún quedan datos en el buffer de entrada y la impresora está desactivada. Apagado cuando la impresora está desactivada y en el buffer no hay datos, o durante los procedimientos de inicialización, de menú...
ó ó Al pulsar la tecla de función se activa la función indicada con una palabra o con un símbolo junto a la tecla. Cada tecla puede poseer varias funciones según la modalidad de funcionamiento en la que se encuentre: modalidad normal, modalidad alternativa o modalidad programa. Fu nción program a 352*5$0 21 /,1(...
Página 30
Tecla ON LINE Función Activa o desactiva la impresora. ON LINE normal • Si se pulsa esta tecla durante el encendido de la impresora, se lanza la impresión de la autoverificación y para interrumpirla se pulsa esta tecla de nuevo. •...
Página 31
Tecla MACRO Función Selecciona una de las macros (Macro 1, Macro 2, Macro 3 o Macro 4). Si se MACRO normal desea seleccionar la macro visualizada, no pulsar ninguna tecla durante 2 segundos y los valores de los parámetros de esta macro visualizada, se activan Función Flecha de desplazamiento de los parámetros de las funciones del menú...
Página 32
Tecla LOAD/FF Función Realiza un avance de página (FF); cuando no hay papel cargado, lo carga; o LOAD/FF normal bien realiza un salto de página si el papel estaba ya cargado. Función El movimiento del papel se realiza con micro avances en el sentido que indica MICRO FEED alternativa la flecha...
Página 33
Tecla TEAR/PITCH Función Sitúa el papel en la posición de corte (en el Menú Programa, la función de TEAR normal corte del papel debe estar seleccionada en CORTE NORMAL ) Función Selecciona el paso que se va a utilizar junto al tipo de letra (font) PITCH alternativa seleccionado...
ú ú Los principales parámetros de configuración de la impresora se pueden seleccionar utilizando el panel operador. Los parámetros de configuración están divididos en dos menús: Menú de Configuración al encendido, que permite una configuración completa de la impresora al momento de la instalación según el tipo de hardware y de emulación, y el Menú...
ú ú • En el Menú de Configuración al encendido, al pulsar la tecla , la impresora sale del PROGRAM menú y los nuevos valores seleccionados se salvan automáticamente. • En el Menú Programa, al pulsar la tecla , se visualizarán las siguientes opciones de PROGRAM memorización de los nuevos valores: IGNORA VA NUEVOS...
1. Asegurarse de que la impresora esté apagada 2. Pulsar la tecla y mantenerla pulsada mientras se enciende la impresora hasta que PROGRAM se visualice el mensaje SOLTAR LA TECLA. Una vez soltada la tecla , se visualizará PROGRAM el siguiente mensaje: 9200 después, IMPRIMO MENU? NO...
Página 37
Estructura principal El esquema siguiente representa la estructura del Menú de Configuración al encendido e indica como moverse dentro del mismo. Im prim o m enu? N o Im prim o m enu? S i O pciones em ul O pciones de la em ulación Interfaz paral Interfaz serie Interfaz LA N...
Página 38
La voz del menú Funciones reagrupa las siguientes funciones: • Señal acústica, • Secuencia de carga del papel, • Tipo de cinta, • Dirección de la impresión del texto, • Dirección de la impresión de los gráficos, • Dirección de la impresión de los códigos de barras, •...
Página 39
Opciones de la emulación Esta función del menú presenta las opciones disponibles según la emulación seleccionada y está estructurada de la siguiente forma: Opciones O p ciones em ul E m u l. E P SO N E m u l. IBM ... Juego car ...
Página 40
Selección de las opciones de la emulación Emulación de la impresora IMPRIMO MENU? NO OPCIONES EMUL ↑ ↑ → → o ← OPCIONES EMUL EMUL. EPSON ↓ → o ← EMUL. IBM XLIII → o ← INTERFAZ PARAL EMUL. IBM 2381 ↓...
Página 41
Juego de caracteres EPSON EMUL. EPSON LQ ↑ → o ← JUEGO CAR CS1 → o ← JUEGO CAR CS2 → o ← JUEGO CAR CURSIV ↓ NACION CP437 Estos parámetros seleccionan el juego de caracteres que se utilizará en emulación EPSON. Juego de caracteres IBM EMUL.
Página 42
Juego de caracteres nacionales EPSON JUEGO CAR CS2 ↑ → o ← NACION CP437 → o ← NACION ... → o ← NACION LATIN A1 ↓ AUTO CR‘? SI Permite seleccionar los siguientes juegos de caracteres nacionales: CP 437 CP437 G 96GREEK CP850 CP851...
Página 43
Juego de caracteres nacionales IBM JUEGO CAR CS2 ↑ → o ← NACION CP437 → o ← NACION ... → o ← NACION KOI8-U ↓ AUTO CR? NO Permite seleccionar los siguientes juegos de caracteres nacionales: CP 437 CP437 G 96GREEK CP850 CP851...
Página 44
Comportamiento del código CR NACION xxx ↑ → o ← AUTO CR? NO → o ← AUTO CR? SI ↓ AUTO LF? NO AUTO CR? NO Ningún retorno del carro automático después de un código LF, VT o ESCJ. Valor predeterminado en la emulación IBM Proprinter. AUTO CR? SI La impresora realiza un retorno del carro automático después de un código LF, VT o ESCJ.
Página 45
Comportamiento del código LF AUTO CR? xx ↑ → o ← AUTO LF? NO → o ← AUTO LF? SI → o ← AUTO LF ORD PRI? ↓ 20 CPP IBM? NO OPCIONES EMUL AUTO LF? NO No se realiza ningún LF automático después de un CR. AUTO LF? SI Se realiza un LF automático después de un CR.
Página 46
Impresión comprimida IBM Estos parámetros se visualizan solamente si la emulación IBM está seleccionada. AUTO LF? NO ↑ → o ← 20 CPP IBM? NO → o ← 20 CPP IBM? SI ↓ OPCIONES EMUL 20 CPP IBM? NO La impresión comprimida se realiza a 17,1 cpp. 20 CPP IBM? SI La impresión comprimida se realiza a 20 cpp.
Página 47
Interfaz paralela Esta función del menú define la utilización de la interfaz paralela y está estructurada según los parámetros propios de este tipo de interfaz. Parámetros interfaz paralela Inte rfaz paral I/F 12 84 Bidir I/F P aralela C X S electin ord pri S electin activa B its datos 8...
Página 48
Selección de los parámetros de la interfaz paralela Tipo de interfaz paralela OPCIONES EMUL INTERFAZ PARAl. ↑ ↑ → → o ← INTERFAZ PARAL I/F 1284 BIDIR ↓ → o ← I/F PARALELA CX ↓ INTERFAZ SERIE SELECTIN ORD PRI INTERFAZ LAN I/F 1284 BIDIR Interfaz paralela bidireccional IEEE 1284.
Página 49
Número de bits de datos SELECTIN ORD PRI ↑ → o ← BITS DATOS 8 → o ← BITS DATOS 7 ↓ BUFF. ENTRADA 2K Selección del número de bits de datos: 7 u 8. Dimensión del buffer de entrada BITS DATOS 8 ↑...
Página 50
Interfaz serie Las funciones de la interfaz serie se visualizan solo cuando la tarjeta de interfaz serie está instalada en la impresora. Esta función del menú define la utilización de la interfaz serie y está estructurada según los parámetros propios de este tipo de interfaz. Parámetros interfaz serie I/F s erie ...
Página 51
Selección de los parámetros de la interfaz serie Tipo de interfaz serie INTERFAZ PARAL. INTERFAZ SERIE ↑ ↑ → → o ← INTERFAZ SERIE I/F SERIE NO ↓ → o ← I/F SERIE 232 → o ← FUNCIONES I/F SERIE 422 ↓...
Página 52
Velocidad de transmisión de datos I/F SERIE NO ↑ → o ← BAUDIOS 300 → o ← BAUDIOS 600 → o ← BAUDIOS 1200 → o ← BAUDIOS 2400 → o ← BAUDIOS 4800 → o ← BAUDIOS 9600 → o ← BAUDIOS 19200 →...
Página 53
Control de paridad BITS DATOS 8 ↑ → o ← PARIDAD NO → o ← PARIDAD IMPAR → o ← PARIDAD PAR → o ← PARIDAD CARACTER → o ← PARIDAD ESPACIO ↓ PROTOCOLO DTR PARIDAD NO Los datos no poseen el bit de paridad, ej. Se transmiten datos de 8 bits y el control de paridad está...
Página 54
Protocolo de comunicación (Handshake) PARIDAD NO ↑ → o ← PROTOCOLO DTR → o ← PROTOCOLO XONXOF ↓ CONEXION LOCAL PROTOCOLO DTR La comunicación se realiza utilizando el protocolo DTR. PROTOCOLO XONXOF La comunicación se realiza utilizando el protocolo XON-XOFF. Tipo de conexión PROTOCOLO DTR ↑...
Página 55
Dimensión del buffer de entrada CONEXION LOCAL ↑ → o ← BUFF. ENTRADA 256 → o ← BUFF. ENTRADA 2K → o ← BUFF. ENTRADA 12K → o ← BUFF. ENTRADA 32K BUFF. ENTRADA 64K → o ← BUFF. ENTRADA 128K ↓...
Página 56
Interfaz LAN Las funciones de la interfaz LAN se visualizan solo cuando la tarjeta de interfaz Ethernet 10/100 Mbit opcional está instalada en la impresora. Este menú define los parámetros de la interfaz LAN y está estructurada de la siguiente forma: Parámetros interfaz LAN Inte rfaz LA N A sign .
Página 57
Asignación de la dirección IP INTERFAZ. PARAL INTERFAZ LAN ↑ ↑ → → o ← INTERFAZ LAN ASIGN. IP FIJO ↓ → o ← ASSIGN. IP DHCP FUNCIONES → o ← ASSIGN. IP ARP ↓ NOVELL ACTIVO NO ASIGN. IP FIJO Asigna la dirección IP fija o estática.
Página 58
Máscara de red DIRECCION IP 127. 000.000.000 ↑ → o ← MASCARA RED 000.000.000.000 → o ← MASCARA RED … → o ← MASCARA RED 255.255.255.255 ↓ ID PRED. GATEWAY 000.000.000.000 Esta función define la máscara de la red. Se representa con números, los cuales están divididos en cuatro grupos separados por puntos.
Página 59
Nombre del host de inicialización ID PRED. GATEWAY 000.000.000.000 ↑ → o ← NOMBRE HOST INI …………… Tecla PROGRAM ↓ WORKGROUP INI CPG_GROUP El host se identifica através de un nombre. Esta función permite componer el nombre del host de inicialización utilizando una cadena de 15 caracteres.
Página 60
Activa/desactiva el servicio SMTP WORKGROUP INI CPG_GROUP ↑ → o ← SMTP ACTIVO SI SMTP ACTIVO NO ↓ ↓ NOVELL ACTIVO NO DIR. SERV. EMAIL 000.000.000.000 Desactiva el servicio SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). SMTP ACTIVO NO SMTP ACTIVO SI Activa el servicio SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), es decir el servicio de transferencia/recepción/o error del correo electrónico.
Página 61
Dirección de correo electrónico (e-mail) Esta función se visualiza solo cuando la función está seleccionada. SMTP ACTIVO SI DIR. SERV. EMAIL 000.000.000.000 ↑ → o ← DIRECCION EMAIL xxxxxxxxxxx ↓ REMITENTE EMAIL xxxxxxxxxxx Esta función permite escribir la dirección de correo electrónico (e-mail) al cual se desea notificar eventuales errores.
Página 62
Activa/desactiva el servicio Novell SMTP ACTIVO NO ↑ → o ← NOVELL ACTIVO SI NOVELL ACTIVO NO ↓ ↓ ASIGN. IP FIJO NOMBRE SERV. NOV ….. NOVELL ACTIVO NO Desactiva el servicio que permite ver la impresora através de la red NOVELL. NOVELL ACTIVO SI Activa el servicio que permite ver la impresora através de la red NOVELL.
Página 63
Nombre impresora en la red Novell Esta función se visualiza solo cuando la función está seleccionada. NOVELL ACTIVO SI NOMBRE SERV. NOV xxxxxxxxxxx ↑ → o ← NOMBRE IMPR.NOV …………… ↓ NOV.COLA IMPR. xxxxxxxxxxx Esta función permite componer el nombre de la impresora en la red Novell. Pulsar las teclas ← o → para cambiar el carácter;...
Página 64
Tipo de trama para la red Novell Esta función se visualiza solo cuando la función está seleccionada. NOVELL ACTIVO SI NOV.COLA IMPR. …………... ↑ → o ← TIP. TRAMA NOV 0 → o ← TIP. TRAMA NOV … → o ← TIP.
Página 65
Funciones La voz de menú Funciones reagrupa diferentes funciones con las que se configura la impresora. Parámetros del grupo Funciones Fu nciones S enal acust? Si S enal acust? N o S ecuencia N o S ec. em puje F 1+F 2 C in ta negra C in ta de color Im p r.
Página 66
Selección de los parámetros del grupo Funciones Activa/desactiva la señal acústica INTERFAZ SERIE. INTERFAZ LAN FUNCIONES ↑ ↑ → → o ← FUNCIONES SENAL ACUST? SI ↓ → o ← SENAL ACUST? NO ↓ NO RETORNA A VPF SECUENCIA NO Activa o desactiva la señal acústica.
Página 67
Tipo de cinta SECUENCIA NO ↑ → o ← CINTA NEGRA → o ← CINTA DE COLOR ↓ IMPR. TEXTO BI Selecciona el tipo de cinta que se utilizará en la impresora: cinta negra o de color. Dirección de la impresión del texto CINTA NEGRA ↑...
Página 68
Dirección de la impresión de los gráficos IMPR. TEXTO BI ↑ → o ← IMPR. GRAF. BI → o ← IMPR. GRAF. UNI ↓ CODIGOBARRAS UNI Selecciona la dirección de la impresión de los gráficos: unidireccional o bidireccional. Dirección de la impresión de los códigos de barras IMPR.
Página 69
Trayectoria activa al encendido de la impresora CODIGOBARRAS UNI ↑ → o ← ENCEND:TRAY MCRO → o ← ENCEND:ULT. TRAY ↓ MENU ENGLISH ENCEND:TRAY MCRO La trayectoria del papel al encendido de la impresora es aquella de la macro predeterminada. ENCEND:ULT.
Página 70
Activa/desactiva el sensor de atasco del papel del 1° tractor frontal de empuje MENU ENGLISH ↑ → o ← SENS ATASCO F1 S → o ← SENS ATASCO F1 N ↓ SENS ATASCO F2 S (si el 2° tractor frontal de empuje está instalado) REG CORTE:xxxx SENS ATASCO F1 S Activa el sensor de atasco del papel situado en el 1°...
Página 71
Activa/desactiva el sensor de atasco del papel del 2° tractor frontal de empuje opcional Esta función se visualiza solo si el 2° tractor frontal de empuje opcional está instalado. SENS ATASCO F1 S ↑ → o ← SENS ATASCO F2 S →...
Página 72
Regulación de la posición de la línea de perforación de corte del papel SENS ATASCO F2 S (si el 2° tractor frontal de empuje está instalado) SENS ATASCO F1 S ↑ → o ← REG CORTE: -24 → o ← REG CORTE: ...
Página 73
Regulación posición del corte automático del papel Esta función se visualiza solo si está instalado el dispositivo opcional para el corte automático. REG CORTE: xxx ↑ → o ← REG.CUCHILL: -24 → o ← REG CORTE: ... → o ← REG CORTE:+ 288 ↓...
Página 74
Restablecimiento de los valores predeterminados por la fábrica Con la función RETORNA A VPF es posible restablecer todas las funciones de Menú de Configuración al encendido y del Menú Programa a sus valores predeterminados por la fábrica lo que será muy útil cuando no se recuerde los valores seleccionados o cuando se cambie de idea sobre las selecciones que se acaban de realizar y en el menú...
ú ú Los valores predeterminados por la fábrica de las diferentes funciones están señalados en letra negrilla. ú ú Pulsar la tecla cuando la impresora esté desactivada (indicador apagado) o PROGRAM ON LINE activada sin imprimir Se visualizará el siguiente mensaje: IMPRIMO MENU? NO El esquema de la siguiente página representa la estructura del Menú...
Página 76
Estructura principal Im p rimo M enu? N o Im p rimo M enu? S i … M acro u su ario M acro# 1 M acro#4 E s vert … E s vert 6 lp p B LO Q U E FU N CIO N ES M A C R O O tra Ma cro ? S i O tra Ma cro ? No M enu Config? No...
Página 77
Impresión del menú → o ← IMPRIMO MENU? NO IMPRIMO MENU? SI ↓ MACRO USUARIO El menú de la impresora no se imprime. IMPRIMO MENU? NO El menú de la impresora se imprime. IMPRIMO MENU? SI La impresión del menú comienza desde el momento en que este valor se selecciona.
Página 78
Macro usuario La función MACRO USUARIO permite configurar cuatro macros (MACRO#1, MACRO#2, MACRO#3 y MACRO#4). Las macros son grupos de parámetros predeterminados que permiten adaptar rápidamente la impresora a cuatro ambientes diferentes de impresión. Selección de la Macro usuario IMPRIMO MENU? NO MACRO USUARIO ↓...
Página 79
Parámetros de una Macro usuario M acro U suario M acro #3 M acro #4 M acro #1 M acro #2 Es vert ... Es vert 6 lpp Si prevalece E V N o prevalece E V Long. … Long. 66 lineas C abecera pag …...
Página 80
M argen dcho. 136 M argen dcho. … Cero barrado? Si Cero barrado? No Tractor … Tractor F1 Corte … Corte norm al Retraso corte … Retraso corte 1 VT:FF+Corte VT: … A bajo im pacto A fuerte im pacto Perfor segura Si Perfor segura No I.
Página 81
Espaciado vertical MACRO# 1 ↑ → → o ← MACRO# 1 ES VERT 6 LPP → o ← ES VERT 8 LPP → o ← ES VERT 12 LPP → o ← ES VERT 3L/30MM → o ← ES VERT 4L/30MM →...
Página 82
Longitud de la página NO PREVALECE E V ↑ → o ← LONG. 1 LINEA → o ← LONG..LINEAS → o ← LONG. 244 LINEAS ↓ CABECERA PAG 0 Esta función selecciona la longitud de la página del módulo continuo de papel en número de líneas según el espaciado vertical seleccionado.
Página 83
Mando FF (avance del papel) CABECERA PAG 0 ↑ → ο ← IGNORA F.F. NO → ο ← IGNORA F.F. SI ↓ SALTO PAGINA 0 IGNORA F.F. NO Se ejecuta siempre el mando “FF”. IGNORA F.F. SI Se ignora el mando “FF” cuando el papel cargado se encuentra en posición TOF (cabecera de página).
Página 84
Modos de impresión en borrador (Draft) SALTO PAGINA 0 ↑ → o ← MODO DRAFT HS → o ← MODO DRAFT NORM. ↓ FUENTE Draft MODO DRAFT HS La impresora realiza la impresión en borrador a alta velocidad (HS). MODO DRAFT NORM. La impresora realiza la impresión en borrador a velocidad normal Fuente (tipo de letra) MODO DRAFT HS...
Página 85
Espaciado horizontal FUENTE Draft ↑ → o ← ES HORIZ 5 CPP → o ← ES HORIZ 6 CPP → o ← ES HORIZ 7.5 CP → o ← ES HORIZ 8.5 CPP → o ← ES HORIZ 10 CPP →...
Página 86
Protección del espaciado horizontal ES HORIZ 10 CPP ↑ → o ← NO PREVALECE E H → o ← SI PREVALECE E H ↓ MARGEN IZQ. 0 NO PREVALECE E H El espaciado horizontal se puede cambiar através del software o utilizando las teclas del panel operador.
Página 87
Margen derecho MARGEN IZQ. 0 ↑ → o ← MARGEN DCHO. 2 → o ← MARGEN DCHO..→ o ← MARGEN DCHO. xxx ↓ CERO BARRADO? NO Esta función selecciona el margen derecho en n° de columnas (según el espaciado horizontal seleccionado) a partir del borde izquierdo del papel.
Página 88
Impresión del cero barrado MARGEN DCHO. 136 ↑ → o ← CERO BARRADO? NO → o ← CERO BARRADO? SI ↓ TRACTOR F1 Se puede seleccionar la impresión del carácter cero con barra o sin ella. Selección de la trayectoria del papel Esta función determina la trayectoria de papel predeterminada que se asocia a la macro actual.
Página 89
Modalidad de corte del papel TRACTOR F1 ↑ → o ← CORTE NORMAL → o ← CORTE AUTOMATICO → o ← ETIQUETAS CORTE NO → o ← CUCHILLA ACTIVA ↓ RETRASO CORTE 1 CORTE NORMAL La función de corte del papel se realiza pulsando la tecla cuando la TEAR impresión está...
Página 90
Modalidad de corte de papel con el dispositivo de corte opcional Esta función se visualiza solo si la función CUCHILLA ACTIVA está seleccionada. CUCHILLA ACTIVA ↑ → o ← VT:FF + CORTE → o ← VT:LF + CORTE → o ← VT:VT →...
Página 91
Modalidad para retrasar el corte del papel CORTE NORMAL ↑ → o ← RETRASO CORTE 1 → o ← RETRASO CORTE ... → o ← RETRASO CORTE 5 ↓ A FUERTE IMPACTO Esta función establece el tiempo que la impresora utilizará para mover el papel hasta la posición de corte cuando se encuentra en modalidad de corte automático.
Página 92
Fuerza de impacto de la cabeza de impresión RETRASO CORTE 1 ↑ → o ← A FUERTE IMPACTO → o ← A BAJO IMPACTO ↓ PERFOR. SEGURA NO A FUERTE IMPACTO La fuerza de impacto de la cabeza de impresión es de fuerte impacto para la impresión de módulos multicopia.
Página 93
Impresión silenciosa PERFOR SEGURA NO ↑ → o ← I.SILENCIOSA?NO → o ← I.SILENCIOSA?SI ↓ DISTANCIA AUT I.SILENCIOSA?NO La función está desactivada. La impresión se realiza con un nivel de ruido normal. I.SILENCIOSA?SI La función está activada. La impresión se realiza con un nivel de ruido reducido.
Página 94
Regulación de la distancia de la cabeza de impresión I.SILENCIOSA?NO ↑ DISTANCIA AUT -5 → o ← DISTANCIA AUT … → o ← DISTANCIA AUT +3 → o ← DISTANCIA MANUAL → o ← DISTANCIA FIJA 1 → o ← DISTANCIA FIJA…...
Página 95
Regulación horizontal del carácter DISTANCIA AUT 0 ↑ → o ← AJUSTE:HORIZ 0 → o ← AJUSTE:HORIZ... → o ← AJUSTE:HORIZ 60 ↓ AJUSTE: VERT. 0 Estos valores regulan la distancia entre el margen izquierdo del papel y el primer carácter impreso.
Página 96
Restablecimiento de los valores de los parámetros de la macro a los valores predeterminados por la fábrica (VPF) AJUSTE VERT. 0 ↑ → o ← NO MACRO A VPF → o ← SI MACRO A VPF ↓ OTRA MACRO? NO NO MACRO A VPF Los nuevos valores seleccionados de los parámetros de la macro son los valores activos...
Página 97
Selección de otra macro NO MACRO A VPF ↑ → o ← OTRA MACRO? NO OTRA MACRO? SI ↓ ↓ MENU CONFIG? NO MACRO # 1 Para pasar de una macro a otra, seleccionar OTRA MACRO? SI, pulsar la tecla ↓ o ↑ para pasar al parámetro MACRO#1, después pulsar la tecla →...
Página 98
Acceso directo al Menú de Configuración al encendido Llegados a este punto del menú, se podrá acceder directamente a las funciones del Menú de Configuración al encendido. OTRA MACRO? NO ↑ → o ← MENU CONFIG? NO MENU CONFIG? SI ↓...
Página 99
Memorización de los valores seleccionados IMPRESION HEX? NO ↑ → o ← IGNORA VA NUEVOS → o ← MEMORIZA PERMAN. → o ← MEMORIZA TEMPOR. Tecla PROG SALIDA IGNORA VA NUEVOS Los nuevos valores seleccionados no se salvan y quedan como válidos los valores precedentemente seleccionados.
ó ó Esta impresora permite cargar el papel según diversas modalidades. Los mensajes se visualizan en función del dispositivo de alimentación del papel instalado en la impresora. Proceder como sigue: 1. Pulsar la tecla para desactivar la impresión (indicador apagado). ON LINE ON LINE 2.
ó ó ó ó Esta función se utiliza para situar correctamente la línea de perforación del papel detrás del borde de corte de la impresora. Para esta función se deben seleccionar los siguientes valores: ó ó 1. Pulsar la tecla cuando la impresión esté...
ó ó ó ó Para comprobar la posición de corte, proceder como sigue: 1. Controlar que la línea de perforación del papel coincida con el borde de corte de la impresora. 2. Para situar manualmente el papel en la posición de corte, pulsar la tecla cuando la TEAR impresión esté...
ó ó Ahora es posible seleccionar la modalidad de corte del papel. 1. Pulsar la tecla cuando la impresión esté desactivada para acceder al Menú PROGRAM Programa. 2. Pulsar la tecla ↓ y se visualiza la función: MACRO USUARIO → 3.
MACRO ALTERNATE durante el encendido de la impresora. Tan pronto como se suelten las teclas, se visualizará el mensaje siguiente: 9200 después, MENU PROTEGIDO Ahora el acceso a los menús queda protegido. Si se pulsa la tecla , se visualiza el...
ó ó Según el parámetro seleccionado en la función CORTE del Menú Programa, el procedimiento de aparcamiento del papel se realizará en diferentes modalidades. Véase la siguiente descripción: Seleccionando CORTE NO: CORTE NO • Si el papel está situado en correspondencia con la primera línea imprimible y se cambia de trayectoria del papel (seleccionando otra 1°...
Página 106
Seleccionando CORTE NORMAL: CORTE NORMAL • Si papel está situado correspondencia con la primera línea O tra posición de l p apel 1° líne a de imp re sión imprimible y se cambia de trayectoria del papel (seleccionando otra macro pulsando la tecla ), o se pulsa la tecla PATH...
Página 107
Seleccionando CORTE AUTOMATICO: • Si papel está situado correspondencia con la primera línea imprimible y se cambia de trayectoria del 1° líne a d e im p re sión O tra posición de l p apel papel (seleccionando otra macro pulsando la tecla ), o se pulsa la tecla PATH...
Página 108
Seleccionando ETIQUETAS: ETIQUETAS • Si papel está situado correspondencia con la primera línea imprimible y se cambia de trayectoria del 1° líne a d e im pre sión O tra posición de l p apel papel (seleccionando otra macro pulsando la tecla ), o se pulsa la PATH tecla...
Página 109
Si al encender la impresora, se encuentra ya del papel cargado en una trayectoria del papel diferente a la utilizada por la macro activa al encendido, independientemente de la selección de la función de CORTE, la impresora visualiza el mensaje CORTE SI ES NECE/EXPULSION PAPEL. Si la longitud del papel que se expulsa es mayor de 18”, cortarla y pulsar de nuevo la tecla PARK para aparcar el papel.
í í Para obtener la máxima prestación de la impresora es importante utilizar el papel apropiado. Consulte las tablas siguientes: Modalidad 1° tractor frontal de empuje 2° tractor frontal de empuje T. empuje-arrastre de carga opcional opcional Ancho de 76 a 432 mm de 76 a 432 mm de 76 a 432 mm de 3 a 17 pulgadas...
ó ó ° ° 1. Para seleccionar la trayectoria del papel del 1° tractor frontal de empuje (F1), pulse la tecla y se visualiza el siguiente mensaje: PATH CARGA EMPUJE F1 • Si se ha utilizado una trayectoria diferente, se visualiza el mensaje: CAMBIO DE TRAY.
Página 113
2. Abra la tapa de los tractores frontales hacia arriba.
Página 114
4. Desbloquee los rodillos dentados del 1° tractor frontal de empuje, moviendo las palancas hacia arriba. Sitúe el rodillo dentado izquierdo sobre la primera columna de impresión.
Página 115
Alinee las guías del papel por la barra del tractor. Abra las tapas de ambos rodillos dentados. Sitúe el módulo continuo frente a los rodillos dentados e introduzca las perforaciones laterales del módulo continuo en los dientes del rodillo izquierdo. Cierre la tapa del rodillo dentado izquierdo.
Página 116
. Introduzca las perforaciones laterales del módulo continuo en los dientes del rodillo derecho, verifique que el papel pase por debajo del sensor de papel. Cierre la tapa del rodillo dentado derecho.
Página 117
7. Sitúe el módulo sobre la primera columna de impresión: el borde del papel debe coincidir con la nona marca del soporte de la impresora. 1 2 3 4 5 6 7 8...
Página 118
8. Tensar con cuidado el papel moviendo hacia la derecha el rodillo derecho. Asegúrese que el papel no quede demasiado tenso. 9. Bloquee los rodillos izquierdo y derecho, empujando las palancas hacia abajo.
Página 119
10. Cierre la tapa de los tractores frontales. Pulsar la tecla para cargar el papel en la impresora. LOAD/FF El papel debe quedar cargado como muestra la figura.
ó ó Antes de comenzar cualquier operación de limpieza, apagar la impresora y esperar 15 minutos. Una limpieza periódica ayudará a mantener su impresora en óptimas condiciones. • Utilizar jabones neutros o soluciones acuosas con un paño suave para limpiar restos de suciedad en la armadura de la impresora.
ó ó 1. Asegurarse que la impresora lleve apagada al menos 15 minutos. Ponga atención a no tocar la cabeza de impresión ya que alcanza temperaturas elevadas durante su funcionamiento. 2. Abrir la tapa superior de la impresora. 3. Extraer la guía de la cinta de la cabeza de impresión. Desenganchar el brazo color presionando sobre la palanca y empujándola hacia la parte posterior.
Página 122
4. Alzar el cartucho de cinta usado para extraerlo. Ahora la impresora está preparada para la inserción de un nuevo cartucho de cinta. Véase anteriormente “Instalación del cartucho de cinta ”.
ó ó ó ó Para comprobar si la impresora funciona correctamente o como está configurada, imprimir la autoverificación. Proceder como sigue: 1. Pulsar la tecla ON LINE y mantenerla pulsada hasta que se visualice el mensaje SOLTAR LA TECLA. 2. Cuando se suelta la tecla ON LINE , la impresora inicia la impresión de autoverificación. 3.
ó ó Cuando se verifica una condición de error: • La impresión se desactiva; • El primer mensaje del visualizador indica el error mientras que el segundo ofrece una información más específica de esta condición de error. Pulse siempre la tecla ON LINE para anular la condición de error. Descripción de los mensajes de error Mensajes Indicación...
Página 125
Mensajes Indicación Solución un tipo de tractor desconocido. compatible con la impresora. La regulación de la distancia Pulse la tecla ONLINE para anular la DIS AUTO NO OPER AJUSTE DISTANCIA automática de la cabeza de condición de error. Seleccione la función de impresión no es operativa.
Página 126
Mensajes Indicación Solución La señal DSR no está conectada Pulsar la tecla para anular la LINEA NO CONECT. ON LINE impresora está condición de error. preparada para la transmisión de los datos (si la interfaz serie está instalada). Esta condición puede verificar conexión remota (módem)
° ° Se puede instalar un segundo tractor de empuje opcional en la impresora. Este tractor permite la gestión de un segundo módulo de papel. ó ° ó ° Este 2° tractor frontal de empuje se debe instalar sobre el 1° tractor frontal de empuje.
Página 128
Introduzca ranuras enganche del 2° tractor frontal de empuje en los pernos laterales correspondientes del 1° tractor frontal de empuje. Empuje el 2° tractor frontal hasta que la lengüeta de enganche haga “clic”.
Página 129
Introduzca el cable de conexión en el conector eléctrico del 1° frontal tractor de empuje. Gire el 2° tractor sobre el 1° tractor.
ó ° ó ° Si fuera necesario extraer el 2° tractor frontal de empuje, apagar la impresora, desenganchar el cable de conexión y presionar sobre los dos pulsadores para liberar el 2° tractor frontal.
° ° 1. Para seleccionar la trayectoria del papel del 2° tractor frontal de empuje (F2), pulse la tecla y se visualiza el siguiente mensaje: PATH CARGA EMPUJE F2 • Si se ha utilizado una trayectoria diferente, se visualiza el mensaje: CAMBIO DE TRAY.
Página 132
2. Abra la tapa de los tractores frontales hacia arriba.
Página 133
3. Desbloquee los rodillos dentados del 2° tractor frontal de empuje moviendo las palancas hacia arriba. 4. Alinee las guías del papel por la barra del tractor. Abra las tapas de ambos rodillos dentados.
Página 134
5. Sitúe el módulo continuo frente a los rodillos dentados e introduzca perforaciones laterales módulo continuo en los dientes del rodillo izquierdo. Cierre la tapa del rodillo dentado izquierdo. 6. Introduzca perforaciones laterales del módulo continuo en los dientes del rodillo derecho, verifique que el módulo pase por debajo del sensor del papel.
Página 135
7. Sitúe el módulo sobre la primera columna de impresión: el borde del papel debe coincidir con la nona marca del soporte de la impresora. 1 2 3 4 5 6 7 8 8. Tense con cuidado el papel moviendo hacia la derecha el rodillo diestro.
Página 136
9. Bloquee los rodillos izquierdo y derecho del 2° tractor frontal moviendo las palancas hacia abajo. 10. Cierre la tapa de los tractores frontales. 11. Pulse la tecla para cargar el módulo continuo en la impresora. LOAD/FF...
° ° ° ° á á Si desea cargar el papel en el 1° tractor frontal de empuje cuando el 2° tractor frontal de empuje opcional está instalado, siga este procedimiento de carga: 1. Abra la tapa de los tractores frontales, girándola hacia arriba y apoyándola sobre la impresora..
Página 138
3. Introducir el módulo continuo entre el 1° tractor y el 2° tractor frontal de empuje, luego proceda a cargarlo com se describe en la sección Carga en el 1° tractor frontal de empuje (F1). 4. Cuando el papel haya sido cargado en el 1°...
Se puede instalar en la impresora un tractor posterior de arrastre opcional. Este tractor es útil para la carga de papel con peso elevado. ó ó 1. Apagar la impresora. 2. Extraer la tapa del tractor posterior de arrastre, la tapa posterior extensa y las dos coberturas de las ranuras para la fijación del tractor posterior de arrastre.
Página 140
3. Instalar de nuevo la tapa posterior extensa. 4. Abrir la tapa superior, liberar (1) la barra prensapapel y extraerla (2) de las ranuras laterales de fijación situadas en la impresora. 5. Cerrar la tapa superior.
Página 141
6. Instalar el tractor posterior de arrastre y las coberturas con las incisiones (dadas en dotación junto al tractor) como indica la figura. Encender la impresora.
ó ó 1. Apagar la impresora. 2. Pulsar hacia abajo la palanquilla para desenganchar el tractor y después extraerlo de la impresora. 3. Instalar la tapa del tractor posterior de empuje y asegurarse de que el conector con el sensor de cierre (interlock) quede correctamente introducido en su ranura.
Página 143
4. Abrir la tapa superior. 5. Situar el carro de impresión completamente hacia la derecha, después introducir (1) los pivotes de la barra prensapapel en las ranuras laterales de fijación situadas en la impresora. 6. Rotar (2) la barra prensapapel hacia arriba y empujarla con cuidado hacia la parte posterior de la impresora hasta que se quede bloqueada.
° ° Un vez instalado el tractor posterior de arrastre, el módulo continuo de papel se podrá cargar sólo en modalidad de empuje-arrastre. 1. Para seleccionar la trayectoria empuje-arrastre, pulsar la tecla PATH hasta que se visualice: CARGA T EMP/ARR •...
Página 145
2. Para cargar el módulo continuo de papel en el 1° tractor frontal de empuje, seguir la secuencia Carga en el 1° tractor frontal de empuje (F1) descrito precedentemente. 3. Tensar el papel a la salida de la fisura posterior y abrir las tapas de los rodillos dentados Desbloquear los rodillos dentados moviendo las palancas hacia arriba 4.
Página 146
5. Cerrar las tapas de los rodillos dentados y bajar las palancas para bloquearlos. 6. Pulsar la tecla ON LINE para confirmar la carga del papel. El tractor posterior de arrastre está preparado para funcionar. El papel debe estar cargado como muestra la figura.
Este dispositivo opcional permite cortar de forma automática el papel. Se instala en la parte posterior de la impresora. Para la instalación de este dispositivo y de su correspondiente rejilla para el papel, hacer referencia a la Guía de instalación que recibe junto al dispositivo. La figura muestra la posición del dispositivo en la impresora.
Se encuentran a disposición dos pedestales para la impresora para una gestión del papel más fácil. : • Pedestal de suelo a tres niveles, para la gestión de gran cantidad de papel en módulo continuo y de dos tipos a la vez.. •...
í é í é Características de impresión Cabezal de impresión Matriz 18 agujas – 0.28 mm Duración cabezal de impresión 700 millones de caracteres (en borrador) Velocidad de impresión (cps) Borrador Calidad Alta velocidad Normal DP Text (HS) 10 cpp 1066 12 cpp 15 cpp...
Página 150
Matriz de impresión (horizontal x vertical) Borrador Calidad HS Draft Normal DP Text 10 cpp 9 x 9 12 x 9 20 x 9 20 x 18 12 cpp 10 x 9 20 x 9 20 x 18 15 cpp 10 x 9 20 x 9 20 x 18...
Página 151
Fuentes (font) Draft - Courier - OCR B - Gothic - OCR A - DP Text Atributos de impresión Subindicado, exponenciado, subrayado, sobrerayado, cursivo, negrilla, remarcado, sombreado, doble ancho, comprimido Resolución gráfica (puntos por pulgadas) horizontal 60, 72, 80, 90, 120, 144, 240 vertical 72, 144 Juego de caracteres...
Página 152
Códigos de barras UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13, UPC-EAN 2, UPC-EAN 5, Code GP, MSI Plessey, Code BCD, C2/5-3 BAR, Code 39, Code 128, Code 11, Code 93, Codabar, 2/5 Bidirectional, 2/5 Interleaved, 2/5 Industrial, 2/5 Matrix, Postnet Emulaciones - EPSON FX Series - IBM Proprinter XLIII - IBM Personal Printer 2381+ Gestión del papel...
Página 153
• Selección y memorización del formato del papel y de las condiciones de impresión para cada una de las trayectorias del papel en la memoria no volátil. • Impresión de los macrocaracteres utilizando los mandos nativos Compuprint Características físicas y eléctricas...
Página 154
Fiabilidad MTBF Tiempo medio de buen funcionamiento: 10.000 horas a 25% DC MTTR Tiempo medio de reparación: 30 minutos Capacidad 64.300 páginas/mes (ECMA 132 - 4 horas por 22 días) Duración impresora 5 años 10.000 horas @ 25% Duración media Operacional: sin límite Alimentación eléctrica UNIVERSAL...
Página 155
Condiciones del papel Temperatura de 16° a 24° C Humedad relativa de 40% a 60% RH (sin condensación) Dimensiones físicas Altura 315 mm (12,21 pulgadas) Ancho 670 mm (26,18 pulgadas) Profundidad 390 mm (15,35 pulgadas) Peso 18 kg Consumibles PRKN707-1 Cartucho de cinta negra “Long Life”...
Página 156
Estándars ESD IEC 801-2, CE Mark UL 1950; CSA 22.2 n.950; Norma FCC parte 15, subparte J, clase b NEWKO-TSE (74-SEX) 203/92; EN 60950; IEC 950 VFG 243/91;VFG 46/92; VDE 875 cl.B; CISPR 22/EN 55022-clase B R.P.M. (cert. por VDE) ISO 7779;...