Luminance Brands Kathy Ireland Home PREMIUM SELECT ECO CF4802AP00 El Manual Del Propietario

Luminance Brands Kathy Ireland Home PREMIUM SELECT ECO CF4802AP00 El Manual Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
44", 52", 58" or 70"
Fan Blades Not Included
PREMIUM SELECT ECO
Ceiling Fan Owner's Manual
Model Numbers
Net Weight:
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service
Part No. F40BP75590001
Revision: 02052021
14.6
Lbs.
FAN BLADES NOT INCLUDED
1-800-777-4440
CROWN SELECT ECO
Model Numbers
Net Weight:
Wall
Control
Included
16.1
Lbs.
• Español - página 33
• Français - page 65
Form No. BP7559-1
U.L. Model No.: CF4802 and CF4502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminance Brands Kathy Ireland Home PREMIUM SELECT ECO CF4802AP00

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 44”, 52”, 58” or 70” Wall Fan Blades Not Included Control Included PREMIUM SELECT ECO CROWN SELECT ECO Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers Model Numbers 16.1 Net Weight: Lbs. 14.6 Net Weight: Lbs. FAN BLADES NOT INCLUDED Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service 1-800-777-4440 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Local Codes do not exist. The ceiling fan must be accessories not designated for use with this product grounded as a precaution against possible electrical by Luminance Brands could result in personal injury shock. Electrical installation should be made or or property damage.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Luminance Brands. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Luminance Brands could result in personal injury or property damage. PREMIUM SELECT ECO PACKAGE CONTENTS Open carton containing fan . Remove top half of styrofoam unit .
  • Página 4 Ceiling Fan Speed and CF4502 Light Control . Controls (Sold Separately) This Luminance Brands Ceiling Fan may be used with the following Accessory (purchased separately): SR600 Remote Control . Materials Wiring outlet box and box connectors must be of type required by the local code .
  • Página 5: Electrical Requirements

    2. Electrical Requirements The Outlet Box must be securely anchored and capable Your new Ceiling Fan will require a grounded electrical of withstanding a load of at least 50 Pounds . supply line of 120 Volts AC, 60 Hz, 15 Amp Circuit . If your Fan is to replace an Existing Ceiling Light Fixture, turn Electricity OFF at the Main Fuse Box at this WARNING...
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 10 RECESSED HOLES Use the 10 Round Recessed Holes in the Motor MARKED "5" Hub marked with “5” to install the Five Flange/Blade RUBBER Assemblies in accordance with Step 3 .3 (Figure 2) . MOTOR HUB Figure 2 NOTE: Take care not to scratch fan housing when 10-32 x 18mm OVAL HEAD...
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Position the Switch Cup Cover onto the Switch Cup, 8-32 x 10mm PAN HEAD aligning the Two Holes . SCREWS (2) Use the Two 8-32 x 10mm Pan Head Screws (supplied) to secure the Cover (Figure 4) . NOTE: Make sure wires are not pinched between SWITCH CUP switch cup and switch cup cover.
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) DOWNROD Loosen the Two Phillips Head Set Screws in the Motor MOTOR Coupler for installation of the 4 .5” Downrod (Figure 7) . COUPLER Seat the 4 .5” Downrod in the Motor Coupler (Figure 7) . LOOSEN SET Rotate and align the Downrod Holes with the Two Motor SCREWS (2)
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Retighten the Two Phillips Head Set Screws evenly to secure the Downrod to the Motor Coupler in a vertical position (Figure 9) . WARNING It is critical that the set screws in the motor coupler are DOWNROD securely tightened.
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 Reinstall the Hanger Ball on the Downrod as follows: HANGER BALL Route the Six 80-inch Motor Wires through the Hanger Ball and slide the Hanger Ball over the Downrod (Figure 12) . DOWNROD SET SCREW Position the Pin through the Two Holes in the Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 12) .
  • Página 11 CEILING CAUTION To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 14). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 12: How To Hang Your Ceiling Fan

    4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of OUTLET BOX 22.7 kg.
  • Página 13: How To Wire Your Ceiling Fan

    Luminance Brands. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Luminance Brands could result in personal injury WARNING or property damage. Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 14 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) RECEIVER WHITE WIRE Securely connect the Supply White (neutral) Wire to the Receiver White (AC IN N) Wire using a 12 ga . Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 20) . SUPPLY WHITE WIRE Figure 20...
  • Página 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan White (neutral) Wire to the Receiver White (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga . Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 23) . Downlight sold separately . WHITE WIRE RECEIVER Figure 23 WHITE WIRE...
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Red Wire to the Receiver Red (TO MOTOR) Wire using a 18 ga . Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 26) . RED WIRE RECEIVER RED WIRE Figure 26 5.10 Securely connect the Fan Yellow Wire to the Receiver Yellow (TO MOTOR) Wire using a 18 ga .
  • Página 17: Final Assembly

    6. Final Assembly Screw the Two Threaded Studs (supplied) into the Tapped Holes in the Hanger Bracket (Figure 29) . HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED STUDS (2) Figure 29 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 30) .
  • Página 18: Wall Control Installation

    7. Wall Control Installation Code Switches in the Transmitter may be set in Your Ceiling Fan/Light Control consists of Wall 32 different positions . If your Fan and Light turn ON Mounted Transmitter and a Receiver located inside and OFF without using your Control, you may be the Ceiling Cover .
  • Página 19 7. Wall Control Installation (Continued) NOTE: Make all wiring connections using WARNING Wire Connectors (supplied). Make sure that all connections are tight, including ground, and that no Turning off wall switch is not sufficient. To avoid bare wire is visible at the wire connectors, except possible electrical shock, be sure electricity is turned for the ground wire.
  • Página 20 7. Wall Control Installation (Continued) Skip to Section 7.7 if Using a 3-way Switch Installation. SCREWS (2) SCREWS (2) SW605 FAN/LIGHT WALL CONTROL SINGLE-POLE INSTALLATION (One Fan Controlled by One Wall Control) (See Figures 33 and 34)..WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned NEUTRAL off at the main fuse or circuit breaker box before...
  • Página 21 7. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One Fan Controlled by Two Different Wall Controls) SECOND SW605 SW605 FAN/LIGHT (See Figures 35 and 36). FAN/LIGHT WALL WALL CONTROL CONTROL (Purchased Separately) WARNING GROUND GROUND Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
  • Página 22 7. Wall Control Installation (Continued) STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS Disconnect Electrical Power to the Branch Circuit at the Circuit Breaker or Fuse Box before attempting to install EXISTING the Ceiling Fan Wall Control into the Wall Box . EXISTING WALL SWITCHES WALL CONTROL...
  • Página 23: Programming The Receiver Operating Frequency

    8. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be The Fan will run for approximately 1 Minute in the upward direction then Reverse direction to down flow installed before high speed conditioning and run an additional 1 Minute .
  • Página 24: Using Your Ceiling Fan

    9. Using Your Ceiling Fan WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the fan control. POWER Your Wall Control has full control of your Fan and Light INDICATOR LIGHT (Figure 37) ..
  • Página 25: Optional Al200 Accent Light Installation

    10. Optional AL200 Accent Light Installation 10.1 LED ACCENT LIGHT FIXTURE CAUTION LIGHT FIXTURE To reduce the risk of electric shock, disconnect the FEMALE 2-PIN electrical supply circuit to the fan before installing CONNECTOR light kit assembly. MOTOR HOUSING Position the LED Accent Light Fixture so that the ASSEMBLY Downrod passes through the opening of the LED MALE 2-PIN...
  • Página 26: Maintenance

    Luminance Brands. Substitution of parts or • Accessory Ceiling Fan Controls: accessories not designated for use with this product SR600 - Handheld Transmitter by Luminance Brands could result in personal injury or property damage. WARNING The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Página 27: Repair Parts

    14. Repair Parts THE ILLUSTRATIONS MAY NOT DEPICT YOUR EXACT MODEL PARTS BAG Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: • PART NUMBER •...
  • Página 28 14. PREMIUM SELECT ECO Repair Parts Listing Premium Select ECO Part Numbers Model No. Model No. Model No. Model No. No. Description CF4802AP00 CF4802BQ00 CF4802ORB00 CF4802SW00 Hanger Ball Assembly, 761655-34 761655-19 761655-32 761655-92 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — —...
  • Página 29 14. CROWN SELECT ECO Repair Parts Listing Crown Select ECO Part Numbers Model No. Model No. Model No. No. Description CF4502AP00 CF4502BQ00 CF4502VNB00 Hanger Ball Assembly, 761655-34 761655-19 761655-89 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — — Hanger Ball (1) —...
  • Página 30: Troubleshooting

    15. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY TROUBLE PROBABLE CAUSE 1. Fan will not start. 1 . Fuse or circuit breaker blown . 1 .
  • Página 31: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Luminance Brands will repair or replace the applicable Luminance Brands Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Luminance Brands Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Luminance Brands Ceiling Fan Product can be provided, Luminance Brands will refund You the actual purchase price of Your Luminance Brands Ceiling Fan Product.
  • Página 32 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing . The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label . You should record this data above and keep it in a safe place for future use .
  • Página 33: Spanish

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Paletas de ventilador de 44, Control 52, 58 o 70 pulgadas de pared no incluidas incluido PREMIUM SELECT ECO CROWN SELECT ECO Manual del usuario para ventiladores de techo Números de modelo Números de modelo 16,1 Peso neto: 14,6...
  • Página 34 Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice 2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código un control Luminance Brands o de cualquier otra marca que no esté Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-2017” y los Códigos Eléctricos aprobado específicamente para este ventilador.
  • Página 35: Instrucciones De Desempaquetado

    Luminance Brands para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. CONTENIDO DEL PAQUETE PREMIUM Abra la caja de cartón que contiene el ventilador.
  • Página 36 CF4502 iluminación de su ventilador de techo. Controles (vendidos por separado) Este ventilador de techo Luminance Brands se puede utilizar con el siguiente accesorio (comprado por separado): Control remoto SR600. Materiales La caja de tomacorriente de cableado y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local.
  • Página 37: Requisitos Eléctricos

    2. Requisitos eléctricos Su nuevo ventilador de techo requerirá una línea de suministro La caja de tomacorriente debe estar anclada de manera segura y eléctrico conectada a tierra de un circuito de 120 V CA, 60 Hz, 15 A. ser capaz de resistir una carga de por lo menos 50 libras. Si su ventilador va a reemplazar a un accesorio de iluminación ADVERTENCIA de techo existente, desconecte la electricidad en la caja de...
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 10 AGUJEROS EMBUTIDOS Utilice los 10 agujeros redondos embutidos ubicados en el MARCADOS CON UN "5" núcleo del motor marcados con un “5” para instalar los cinco NÚCLEO ensamblajes de pestaña/paleta de acuerdo con el Paso 3.3 DEL MOTOR DE CAUCHO (Figura 2).
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TORNILLOS Posicione la cubierta de la copa del interruptor sobre la copa del DE CABEZA TRONCOCÓNICA interruptor, alineando los dos agujeros. 8-32 x 10 mm (2) Utilice los dos tornillos de cabeza troncocónica 8-32 x 10 mm (suministrados) para sujetar firmemente la cubierta (Figura 4).
  • Página 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) VARILLA DESCENDENTE Afloje los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips ubicados en ACOPLAMIENTO el acoplador del motor para realizar la instalación de la varilla DEL MOTOR descendente de 4,5 pulg. (Figura 7). AFLOJE LOS Asiente la varilla descendente de 4,5 pulg.
  • Página 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Reapriete por igual los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendente al acoplador del motor en posición vertical (Figura 9). ADVERTENCIA VARILLA Es crucial que el pasador de horquilla y el clip de horquilla DESCENDENTE DOWNROD ubicados en el acoplador del motor estén correctamente...
  • Página 42 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la ESFERA DE PASADOR HANGER BALL siguiente manera: SUSPENSIÓN Encamine los seis cables del motor de 80 pulgadas a través VARILLA de la esfera de suspensión y deslice dicha esfera por la varilla DESCENDENTE DOWNROD TORNILLO...
  • Página 43: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo TECHO CEILING PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 14). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 44 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. CAJA DE Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las OUTLET BOX TOMA CORRIENTE palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Página 45: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    La sustitución con piezas o accesorios no diseñados Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría de suministro eléctrico antes de instalar el ventilador o el receptor. causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 46 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CABLE RECEIVER BLANCO DEL WHITE WIRE Conecte firmemente el cable blanco de suministro (neutro) RECEPTOR al cable blanco del receptor (AC IN N) (ENTRADA DE CA N) utilizando un conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 20).
  • Página 47 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable blanco del ventilador (neutro) al cable blanco del receptor (FOR LIGHT) (PARA LA LUZ) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 23). La luz descendente se vende por separado.
  • Página 48 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable rojo del ventilador al cable rojo del receptor (TO MOTOR) (AL MOTOR) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 26). CABLE ROJO DEL VENTILADOR CABLE ROJO Figura 26...
  • Página 49: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados ubicados en el soporte de suspensión (Figura 29). HANGER AGUJEROS DEL BRACKET SOPORTE DE HOLES (2) SUSPENSIÓN (2) THREADED POMOS STUDS (2) ESTRIADOS (2) Figura 29 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 30).
  • Página 50: Instalación Del Control De Pared

    7. Instalación del control de pared Su control del ventilador de techo y luz consiste en un Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en transmisor montado en la pared y un receptor ubicado dentro del el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su ensamblaje del motor.
  • Página 51 7. Instalación del control de pared (continuación) NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando ADVERTENCIA conec tores de cables (suministrados). Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas, incluyendo la conexión a No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 52 7. Instalación del control de pared (continuación) Vaya a la Sección 7.7 si está utilizando una instalación CONTROL DE PARED con un interruptor de 3 posiciones. TORNILLOS (2) SCREWS (2) TORNILLOS (2) SCREWS (2) DEL VENTILADOR Y SW605 FAN/LIGHT LUZ SW605 WALL CONTROL INSTALACIÓN UNIPOLAR (Un ventilador controlado por un control de pared)
  • Página 53 7. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS CONTROL DE CONTROL DE PARED DEL SECOND SW605 SW605 (Un ventilador controlado por dos controles de pared diferentes) PARED DEL VENTILADOR FAN/LIGHT FAN/LIGHT VENTILADOR Y LA LUZ SW605 WALL WALL (consulte las Figuras 35 y 36.) Y LA LUZ...
  • Página 54 7. Instalación del control de pared (continuación) CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES Desconecte la alimentación eléctrica del circuito derivado en la DE 3 VÍAS EXISTENTES caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el EXISTING control de pared del ventilador de techo en la caja de pared. INTERRUPTORES DE PARED EXISTENTE WALL CONTROL...
  • Página 55: Programación De La Frecuencia De Operación Del Receptor

    8. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador El ventilador funcionará durante aproximadamente 1 minuto en IMPORTANTE: Las paletas del ventilador DEBEN estar sentido de circulación hacia arriba y luego invertirá el sentido instaladas antes de que el acondicionamiento de alta velocidad pueda comenzar.
  • Página 56: Utilización De Su Ventilador De Techo

    9. Utilización del ventilador de techo ADVERTENCIA Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el control del ventilador. INDICADORA DE POWER ALIMENTACIÓN INDICATOR El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz LIGHT ..
  • Página 57: Instalación De La Luz De Acento Al200 Opcional

    10. Instalación de la luz de acento AL200 opcional 10.1 ACCESORIO DE LED ACCENT ILUMINACIÓN DE LIGHT FIXTURE ACENTO LED PRECAUCIÓN CONECTOR HEMBRA LIGHT FIXTURE DE 2 PINES DEL Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el FEMALE 2-PIN ACCESORIO DE circuito de alimentación eléctrica al ventilador antes de instalar el CONNECTOR...
  • Página 58: Mantenimiento

    No se requieren agentes de limpieza abrasivos y se deberán evitar para prevenir los daños al acabado. 12. Accesorios Vea a su distribuidor local de Luminance Brands, visite ADVERTENCIA www.luminancebrands.com o consulte el Catálogo acerca de estos accesorios: Este producto está...
  • Página 59 ES POSIBLE QUE LAS ILUSTRACIONES NO MUESTREN SU MODELO EXACTO PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS luminancebrands.com Sírvase llamar al 1-800-777-4440 para obtener asistencia adicional No. de modelo U.L.: CF4802 y CF4502...
  • Página 60 14. Lista de piezas de repuesto PREMIUM SELECT ECO Números de pieza Premium Select ECO No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de Descripción clave CF4802AP00 CF4802BQ00 CF4802ORB00 CF4802SW00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-34 761655-19 761655-32...
  • Página 61 14. Lista de piezas de repuesto CROWN SELECT ECO Números de pieza Crown Select ECO No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de Descripción clave CF4502AP00 CF4502BQ00 CF4502VNB00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-34 761655-19 761655-89 que consiste en Soporte de suspensión (1) —...
  • Página 62: Resolución De Problemas

    15. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1. Compruebe los fusibles o los cortacircuitos de los circuitos principal y 1.
  • Página 63 Ventilador de Techo Luminance Brands sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Luminance Brands a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Luminance Brands. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Luminance Brands, antes de Su llamada esté...
  • Página 64 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 65: French

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pales de ventilateur de Commande 44 po, 52 po, 58 po ou 70 po murale Non incluses incluse PREMIUM SELECT ECO CROWN SELECT ECO Mode d’emploi du ventilateur de plafond Numéros des modèles Numéros des modèles 16,1 Poids net: 14,6...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    être capables de supporter sans problème d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un de prises de courant homologués U.L. comportant l’indication dommage matériel.
  • Página 67: Instructions Pour Le Déballage

    être utilisés avec ce produit par Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. CONTENU DU PAQUET DU VENTILATEUR PREMIUM SELECT ECO Ouvrez le carton contenant le ventilateur.
  • Página 68 1. Instructions pour le déballage (suite) Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible CONTENU DU PAQUET DU VENTILATEUR CROWN SELECT ECO Retirez l’ensemble de ventilateur du sac de protection en plastique. Placez l’ensemble de ventilateur dans le support en mousse de Pièce Description...
  • Página 69: Alimentation Électrique

    2. Alimentation électrique Votre nouveau ventilateur de plafond nécessitera une ligne Le boîtier de prises de courant doit être ancré solidement et être d’alimen tation électrique mise à la terre de 120 volts c.a., 60 Hz, capable de supporter une charge d’au moins 50 livres. dans un circuit de 15 A.
  • Página 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 10 TROUS ENCASTRÉS Utilisez les 10 trous encastrés ronds dans le moyeu du moteur AVEC LE MARQUAGE « 5 » (cherchez le marquage « 5 ») pour installer les cinq ensembles MOYEU DE de pales/brides de fixation conformément aux instructions de MOTEUR EN CAOUTCHOUC...
  • Página 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) VIS À TÊTE Positionnez le cache du logement contenant le système de CYLINDRIQUE BOMBÉE commutation sur le logement contenant le système de 8-32 x 10 mm (2) commutation en alignant les deux trous. CACHE DU Utilisez les deux vis à...
  • Página 72 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE Desserrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige de COUPLEUR DU MOTEUR suspension descendante de 4,5 po (Figure 7). Faites reposer la tige de suspension descendante de 4,5 po dans DESSERREZ LES VIS DE PRESSION (2)
  • Página 73 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Resserrez similairement les deux vis de pression à tête cruciforme pour sécuriser la tige de suspension descendante sur le dispositif de couplage du moteur en position verticale (Figure 9). AVERTISSEMENT TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE Il est essentiel que les vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur soient serrées de façon sécurisée.
  • Página 74 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de ROTULE HANGER BALL suspension descendante de la façon suivante : DE LA TIGE Acheminez les six fils du moteur de 2 m / 80 po à travers la TIGE DE SUSPENSION rotule de la tige de suspension et faites glisser la rotule sur la DOWNROD...
  • Página 75: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond CEILING PLAFOND MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
  • Página 76 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème BOÎTIER DE OUTLET BOX au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de PRISES DE prises de courant homologués U.L.
  • Página 77: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    électrique avant d’installer le ventilateur ou le d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce récepteur. produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique...
  • Página 78 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) FIL BLANC DU RECEIVER RÉCEPTEUR WHITE WIRE Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 12 (fourni dans le sac de pièces détachées) (Figure 20).
  • Página 79 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur (FOR LIGHT) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 23). Lampe d’éclairage vers le bas (Downlight) vendue séparément.
  • Página 80 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil rouge du ventilateur au fil rouge du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 26). FIL ROUGE DU VENTILATEUR RED WIRE...
  • Página 81: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 29). HANGER TROUS DU BRACKET SUPPORT DE HOLES (2) SUSPENSION (2) THREADED GOUJONS STUDS (2) FILETÉS (2) Figure 29 Soulevez la cache pour plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 82: Installation De La Commande Murale

    7. Installation de la commande murale Votre commande du ventilateur de plafond/luminaire Luminance Les codes de l’émetteur et du récepteur peuvent être modifiés Brands consiste en un transmetteur monté sur un mur et un par des commutateurs de paramétrage dans 32 positions récepteur qui est monté...
  • Página 83 7. Installation de la commande murale (suite) REMARQUE : Effectuez toues les connexions de fils en AVERTISSEMENT utilisant des capuchons de connexion (fournis). Assurez-vous Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc que toutes les connexions sont bien serrées, y compris la électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique mise à...
  • Página 84 7. Installation de la commande murale (suite) Passez directement à la Section 7.7 si vous COMMANDE MURALE DU utilisez une installation avec un interrupteur à VENTILATEUR/ LUMINAIRE VIS (2) SCREWS (2) VIS (2) SCREWS (2) SW605 FAN/LIGHT SW605 plusieurs positions. WALL CONTROL INSTALLATION UNIPOLAIRE (Un ventilateur commandé...
  • Página 85 7. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE COMMANDE MURALE DU SECOND SW605 SW605 COMMANDE (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales LUMINAIRE/ VENTILATEUR FAN/LIGHT FAN/LIGHT SOUS MURALE DU WALL SW605 WALL TENSION NOIR VENTILATEUR/ différentes) (Voir Figures 35 et 36). CONTROL CONTROL LUMINAIRE...
  • Página 86 7. Installation de la commande murale (suite) CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE Mettez le circuit de dérivation hors tension depuis le boîtier de fusibles ou le disjoncteur avant d’essayer d’installer la EXISTING commande murale du ventilateur de plafond dans la boîte INTERRUPTEURS WALL CONTROL MURALE EXISTANTE...
  • Página 87: Programmation De La Fréquence De Fonctionnement Du Récepteur

    8. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur & conditionnement à haute vitesse de la commande du ventilateur Le ventilateur fonctionnera pendant une minute environ dans le IMPORTANT : Il FAUT installer les pales du ventilateur de sens ascendant, puis il changera de sens pour fonctionner dans plafond avant de commencer la procédure de condition nement le sens descendant pendant une minute de plus.
  • Página 88: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    9. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. VOYANT C’est votre commande murale qui contrôle totalement votre POWER INDICATEUR DE MISE SOUS INDICATOR ventilateur, ainsi que le luminaire (Figure 37).
  • Página 89: Installation Du Système D'éClairage Accentué Al200 En Option

    10. Installation du système d’éclairage accentué AL200 en option 10.1 LED ACCENT LUMINAIRE À DEL LIGHT FIXTURE À ÉCLAIRAGE ACCENTUÉ MISE EN GARDE CONNECTEUR LIGHT FIXTURE FEMELLE À DEUX Pour réduire le risque de choc électrique, déconnectez le FEMALE 2-PIN BROCHES DU circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant d’installer CONNECTOR...
  • Página 90: Maintenance

    Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce • Commandes d’accessoires de ventilateur de plafond : produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un SR600 – Émetteur manuel dommage matériel.
  • Página 91: Pièces De Rechange

    IL EST POSSIBLE QUE LES ILLUSTRATIONS NE CORRESPONDENT PAS À VOTRE MODÈLE PARTICULIER PARTS BAG SAC DE PIÈCES luminancebrands.com Veuillez téléphoner au 1-800-777-4440 pour toute assistance complémentaire Modèle U.L. N° : CF4802 et CF4502...
  • Página 92 14. Liste des pièces de rechange du ventilateur PREMIUM SELECT ECO Numéros des pièces du ventilateur Premium Select ECO Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF4802AP00 CF4802BQ00 CF4802ORB00 CF4802SW00 Ensemble de support de suspension 761655-34 761655-19 761655-32 761655-92 consistant en :...
  • Página 93 14. Liste des pièces de rechange du ventilateur CROWN SELECT ECO Numéros des pièces du ventilateur Crown Select ECO Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF4502AP00 CF4502BQ00 CF4502VNB00 Ensemble de support de suspension 761655-34 761655-19 761655-89 consistant en : Support de suspension (1) —...
  • Página 94: Identification Des Causes Des Problèmes

    15. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
  • Página 95: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Cette garantie limitée est offerte par Luminance Brands (« Luminance Brands» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un produit de ventilation de plafond Luminance...
  • Página 96 CODE DE DATE :___________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur. Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur. Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche. Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future.

Tabla de contenido