• Associazione di una suoneria ad un evento
• Associate a ringtone to an event
• Association d'une sonnerie à un événement
• Ein Läutwerk einem Ereignis zuteilen
• Selezione suoneria da POSTO ESTERNO PRINCIPALE (S=0); Ringtone selection from the MAIN ENTRANCE PANEL (S =0)
• Sélection sonnerie depuis POSTE EXTERNE PRINCIPAL (S=0); Läutwerk HAUPTTÜRSTATION (S=0) wählen
• Selección de un timbre desde una PLACA EXTERIOR PRINCIPAL (S=0); Keuze beltoon van de PRIMAIRE BUITENPOST (S=0)
• Selecionar a campainha a partir de UNIDADE EXTERNA PRINCIPAL (S = 0)
> 3 sec. ; > 3 sec.; > 3 sec.; > 3 Sek.
> 3 s. ; > 3 sec.; > 3 seg.
+
• Cornetta agganciata
• Premere contemporaneamente
• Handset down
• Press at the same time
• Combiné raccroché
• Appuyer simultanément
• Hörer aufgelegt
• Gleichzeitig drücken
• Auricular colgado
• Presione al mismo tiempo
• Hoorn opgehangen
• Druk tegelijkertijd op
• Conector engatado
• Carregar simultaneamente
• Selezione suoneria da POSTO ESTERNO SECONDARIO (S=1); Ringtone selection from the SECONDARY ENTRANCE PANEL (S =1)
• Sélection sonnerie depuis POSTE EXTERNE SECONDAIRE (S=1); Läutwerk NEBENTÜRSTATION (S=1) wählen
• Selección de un timbre desde una PLACA EXTERIOR SECUNDARIA (S=1); Keuze beltoon van de SECUNDAIRE BUITENPOST (S=1))
• Selecionar a campainha a partir de UNIDADE EXTERNA SECUNDÁRIA (S = 1)
> 3 sec. ; > 3 sec.; > 3 sec.; > 3 Sek.
> 3 s. ; > 3 sec.; > 3 seg.
+
• Cornetta agganciata
• Premere contemporaneamente
• Handset down
• Press at the same time
• Combiné raccroché
• Appuyer simultanément
• Hörer aufgelegt
• Gleichzeitig drücken
• Auricular colgado
• Presione al mismo tiempo
• Hoorn opgehangen
• Druk tegelijkertijd op
• Conector engatado
• Carregar simultaneamente
+
+
• Asociar un timbre a un evento
• Een beltoon met een gebeurtenis combineren
• Associação de uma campainha a um evento
Salvare; Save; Sauvegarder; Speichern
Guardar; Opslaan; Salvar
1
2
16
Sganciare cornetta; Release the handset
Décrocher le combiné; Hörer abheben
Descuelgue el auricular; Hoorn oppakken
Tirar o receptor
Salvare; Save; Sauvegarder; Speichern
Guardar; Opslaan; Salvar
1
2
16
Sganciare cornetta; Release the handset
Décrocher le combiné; Hörer abheben
Descuelgue el auricular; Hoorn oppakken
Tirar o receptor
Audio - Kit
> 3 sec. ; > 3 sec.;
> 3 sec.; > 3 Sek.
> 3 s. ; > 3 sec.;
> 3 seg.
Uscire senza salvare; Exit without saving
Quitter sans sauvegarder; Beenden ohne zu speichern;
Salga sin guardar; Afsluiten zonder op te slaan;
Sair sem guardar
oppure; or; ou;
oder; o; of; ou
> 10 sec. ; > 10 sec.
> 10 sec.; > 10 Sek.
> 10 s. ; > 10 sec.
> 3 sec. ; > 3 sec.;
> 3 sec.; > 3 Sek.
> 3 s. ; > 3 sec.;
> 3 seg.
Uscire senza salvare; Exit without saving
Quitter sans sauvegarder; Beenden ohne zu speichern;
Salga sin guardar; Afsluiten zonder op te slaan;
Sair sem guardar
oppure; or; ou;
oder; o; of; ou
> 10 sec. ; > 10 sec.
> 10 sec.; > 10 Sek.
> 10 s. ; > 10 sec.
> 10 seg.
> 10 seg.
31