E
1) El motor no arranca.
1
2
2) La bomba no aspira.
X
3) El motor funciona
pero no da presión.
X
4) El caudal es
X
insuficiente.
X
5) El motor se calienta
X
excesivamente.
6) El motor arranca y
X
para
automáticamente
X
(klixon).
X
GB
1) The motor does not
1
2
start.
X
2) There is no suction.
3) Motor runs but it
X
gives no pression.
X
4) Flow is insufficient.
X
5) Motor over-heating.
X
6) Motor starts and
stops continously
X
(klixon).
X
X
F
1) Le moteur ne
1
2
démarre pas.
X
2) La pompe n'aspire
pas.
X
3) Le moteur marche
mais il ne fournit pas
X
de pression.
X
4) Le débit est
X
insuffisant.
5) Le moteur chauffe
X
excessivament.
X
6) Le moteur s'arrête et
démarre
X
automatiquement
(klixon).
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
3
4
5
6
X
Bomba bloqueada
X
Válvula de pie obturada
X
Altura manométrica total superior a la prevista
X
X
Tensión errónea
X
X
Disminución del nivel de agua en el pozo
Fusible o relé térmico desconectado
X
X
Turbinas desgastadas
X
Válvula de pie no sumergida
X
Olvido de cebar la bomba
X
X
Ventilación deficiente del local
X
Entrada de aire
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
3
4
5
6
X
Pump blocked
X
Foot valve clogged
X
Total manometric head higher than expected
X
X
Wrong tension
X
X
Water level in well or tank has come down
Fuse or thermal relai disconnected
X
X
Impellers are worn out
X
Foot valve not submerged
X
Pump was not primed
X
X
Room not properly aired
X
Air entry
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
3
4
5
6
X
Pompe bloquée
X
Valve à pied obturée
X
Hauteur manométrique totale dépassant celle prévue
X
X
Tension erronée
X
X
Abaissement du niveau de l'eau au puits
Fusible ou thermique débranchés
X
X
Usure des turbines
X
Valve à pied non-submergée
X
Pompe non-amorcée par oubli
X
X
Mauvaise aération du local
X
Entrée d'air
CAUSAS
Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial
Limpiarla o cambiarla por otra de nueva
Verificar la altura geométrica y las pérdidas de carga
Comprobar que la tensión sea igual a la marcada en la placa de características
Regular la altura de aspiración
Cambiar el fusible o el relé térmico
Desmontar la bomba y acudir a un Servicio Técnico Oficial
Sumergir adecuadamente el tubo de aspiración
Llenar el cuerpo bomba de agua
Obtener una buena ventilación
Sellar perfectamente racords y juntas
CAUSE
Disconnect it and take it to the official Technical Service
Clean it or replacet by new one
Verify geometric head and loss of head
Check that the tension is the same as that on the technical characteristics label
Verify suction head
Change fuse or thermal relai
Disconnect pump and take it to your Service Dealer
Be sure suction pipe is submerged
Fill pump body with water
Provide good ventilation
Seal unions and joints properly
CAUSES
Démontez-la et amenez-la au Service technique agréé
Nettoyez-la ou remplacez-la par une autre
Vérifiez la hauteur géométrique et les pertes de charge
Vérifiez si la tension correspond à celle indiquée sur la plaque des característiques
Réglez la hauteur d'aspiration
Remplacez le fusible ou faites le réarmement thermique
Démontez et rendez-vous au Service technique agréé
Submergez convenablement le tuyau d'aspiration
Remplissez d'eau le corps de la pompe
Obtenez une bonne aération
Scellez parfaitement les raccords et les joints
23
SOLUCIONES
SOLUTIONS
SOLUTIONS