Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born 827956 Manual De Instrucciones página 84

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33
All manuals and user guides at all-guides.com
Приготування каші BABY born®:
Наповніть тарілочку водою до позначки (прибл. 12 мл). Розмішайте ложечкою вміст
порційного пакетику харчування BABY born®. Уникайте утворення згустків. Каша
правильної консистенції повинна бути відносно рідкою інею можна годувати ляльку
BABY born Magic Girl / Boy ложечкою. Для годування тримайте ляльку BABY born
Magic Girl / Boy нахиленою в руці та годуйте приготованою кашею з ложечки.
Увага: Використовуйте лише оригінальне харчування BABY born®, оскільки інші
рідини можуть забити трубки та ємності всередині ляльки.
Ніколи не заливайте кашу в пляшечку. В іншому випадку вона може потрапити до
ємності, не передбаченої для каші та забити її.
Просимо обов'язково дотримуватися інструкцій з чищення!
Харчування для ляльки BABY born складається з цукрово-крохмальної суміші та в разі
випадкового вживання в їжу є безпечним для здоров'я.
Будь ласка, звертайте увагу на термін придатності на пакетику.
Харчування BABY born можна придбати в магазинах іграшок та онлайн.
5. Я роблю свої маленькі та великі справи. (Мал. 5).
5.1. BABY born Magic Girl / Boy може ходити на горщик та робити піпі. (Мал.5)
Ви вже напоїли BABY born Magic Girl / Boy з пляшечки, тобто відповідна ємність
наповнена. Посадіть BABY born Magic Girl / Boy роздітою на горщик. Обхопіть ляльку
обома руками за живіт, сильно натисніть на пупок та тримайте так.
Вода потече в горщик. BABY born Magic Girl / Boy робить пі-пі.
6.
BABY born Magic Girl / Boy може ходити на горщик за великими справами. (Мал.
6)
Ви вже нагодували BABY born Magic Girl / Boy кашею BABY born®, тобто відповідна
ємність наповнена. Посадіть BABY born Magic Girl / Boy роздітою на горщик. Обхопіть
ляльку обома руками за живіт, сильно натисніть на пупок та тримайте так.
Вміст ємності для каші побіжить у горщик. BABY born Magic Girl / Boy робить свої
великі справи.
Якщо наповнені обидві ємності, то при натисканні на пупок вони
випорожнюватимуться одночасно.
6.1. BABY born Magic Girl / Boy може робити свої великі справи також у підгузок.
Для цього надіньте чистий підгузок та після годування у стоячому або сидячому
положенні сильно натисніть на пупок та тримайте так. Натискайте, доки каша
повністю не витече у підгузок.
Увага! Слідкуйте за повним випорожненням ємності! Обов'язково дотримуйтесь
інструкцій з чищення та зміни підгузків.
Важливо: Після годування кашею та користування горщиком систему трубок
всередині ляльки треба обов'язково негайно прочистити.
7. Я вмію купатися. (Мал. 7)
Ляльку BABY born Magic Girl / Boy можна брати з собою у ванну або басейн. Однак
її не можна занурювати у воду. Не залишайте ляльку під прямим сонячним світлом
тривалий час (не більше 1 години).
Для купання слід використовувати лише холодну або теплу воду та звичайні добавки
для купання дітей. Лялькою BABY born Magic Girl / Boy не можна гратися у мильній,
хлорованій або солоній воді довше, ніж 1 годину, в іншому випадку не можна
виключити хімічних реакцій або знебарвлення.
Після купання обов'язково помийте ляльку BABY born Magic Girl / Boy чистою водою
та просушіть.
Обов'язково дотримуйтеся інструкцій з чищення та сушки.
70

Publicidad

loading