NL
Lampen inzetten
• Draai de schroeven aan de bovenkant van de straler los en klap het beschermglas naar voren.
• Haal de lamp uit de verpakking.
• Let erop, deze niet met blote handen aan te raken, dit laat vettige afdrukken achter, die tot over-
verhitting leiden. Gebruik een schoon, droog en pluisvrij doekje.
• Leg een uiteinde van de lamp in de fitting, druk deze ietsjes aan en druk het andere uiteinde van
de lamp in de fitting. Let erop, dat de fitting hierbij niet verbogen wordt.
• Sluit vervolgens het beschermglas en draai de schroeven weer vast.
Handgreep en standaard monteren
Draai de vleugelmoeren van de standaard los en steek de standaard in de handgreep. Steek de
vleugelmoeren in het daarvoor bestemde gat aan de handgreep en draai deze vast.
Instellen van de straalrichting
Draai de schroeven aan de zijkant van de montagebeugel los, stel de gewenste straalrichting van
de straler in en draai aansluitend alle schroeven weer vast.
Lampen vervangen
De technische gegevens van de lichtmiddelen vindt u onder „Technische gegevens" of op het
typeplaatje van de straler.
• Schakel de stroom van de straler uit en beveilig de stroom tegen opnieuw inschakelen. Laat de
straler voldoende afkoelen !!
• Draai de schroeven van het beschermglas aan de bovenkant van de straler los en klap het ruitje
naar voren.
• Haal de lamp uit de verpakking.
• Let erop, deze niet met blote handen aan te raken, dit laat vettige afdrukken achter, die tot over-
verhitting leiden. Gebruik een schoon, droog en pluisvrij doekje.
• Leg een uiteinde van de lamp in de fitting, druk deze ietsjes aan en druk het andere uiteinde van
de lamp in de fitting. Let erop, dat de fitting hierbij niet verbogen wordt.
• Sluit vervolgens het beschermglas en draai de schroeven weer aan.
Reiniging
• Schakel de stroom van de straler uit en beveilig de stroom tegen opnieuw inschakelen. Laat de
straler voldoende afkoelen !!
• Voor de reiniging alleen een droog of licht vochtige, pluisvrije doek en eventueel een zacht
schoonmaakmiddel gebruiken. Geen schurend- of oplosmiddel bevattend schoonmaakmiddel
gebruiken.
• Indien nodig, kan de lamp met een licht met spiritus bevochtigde, pluisvrije doek schoongemaakt
worden. ATTENTIE ! Na het schoonmaken van de lamp met spiritus moet deze tenminste 20
minuten ontlucht worden.
Onderhoud
• Vervang beschadigd beschermglas onmiddellijk.
• Verwijder direct alle vervuilingen aan de kast of het beschermglas, omdat dit tot oververhitting
kan leiden.
18
Halogenový reflektor se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
Použití v souladu s určením
Typ 6095115AIP20, 6096150AIP20:
Reflektory s označením IP20 jsou vhodné pouze pro použití v suchých vnitřních prostorách. Nejsou
vhodné pro provoz v drsných podmínkách.
Typ 6095115AIP44, 6096150AIP44
Reflektor je chráněný proti stříkající vodě, má druh ochrany IP44 a je vhodný pro použití ve ven-
kovním prostředí.
Reflektor je vyroben v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi CE.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• umístit vždy minimálně 1m od sledovaných ploch - obzvláště je důležité, aby záření nezasaho-
valo připojovací kabel nebo aby se kabel nedotýkal kovového tělesa, dále dodržovat potřebné
minimální vzdálenosti.
• vždy nechat dostatečně ochladit - těleso zářiče se může zahřát na extrémní teploty - a např. při
výměně lamp nebo při čištění odpojit zářič od napětí a zajistit proudový obvod proti opětovnému
spuštění..
• instalovat pouze na rovné a stabilní plochy.
• používat pouze ve spojení s dostatečně jištěnou instalací 230V~.
• nepoužívejte v prostorách s nebezpečím výbuchu (například v truhlárně, lakovně, apod.).
• nepoužívejte v bezprostřední blízkosti hořlavých materiálů.
• neinstalovat v bezprostřední blízkosti brouzdališť, fontán, rybníků nebo podobných vodních
ploch.
• nenořte do vody nebo jiných tekutin.
• neobsluhujte nikdy s mokrýma rukama a nikdy se nedívejte přímo do zdroje světla.
• nikdy nezakrývejte.
• nikdy neprovozujte s otevřeným krytem, chybějícím nebo poškozeným víčkem přípojného pros-
toru nebo chybějícím nebo poškozeným ochranným kotoučem.
• nikdy nečistěte popraškem vody nebo horkou tlakovou párou. Mohlo by dojít k poškození izolací
a těsnění.
• nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní
osoby.
Technická data
• Typ 6095115AIP20: Výkon: max. 150W
• Typ 6096150AIP20: Výkon: max. 500W
• Typ 6095115AIP44: Výkon: max. 150W
• Typ 6096150AIP44: Výkon: max. 500W
• Napětí: 230V~, 50Hz
Druh ochrany: IP20 Kabel: H05VV-F
Druh ochrany: IP20 Kabel: H05VV-F
Druh ochrany: IP44 Kabel: H05RN-F
Druh ochrany: IP44 Kabel: H05RN-F
CZ
19