Tæknilegar Upplýsingar - Ritos 6095115AIP20 Indicación Para El Montaje Y El Servicio

Reflector de halógeno con soporte
Tabla de contenido

Publicidad

EE
Lambi paigaldamine
• Keerake lahti prožektori ülaküljel asetsev kruvi ja pöörake kaitseklaas ettepoole välja.
• Võtke lamp pakendist välja.
• Jälgige, et Te ei puudutaks lambi pinda paljaste sõrmedega, sest tekkivad rasvaplekid põhjusta-
vad ülekuumenemist. Kasutage puhast, kuiva, ebemevaba lappi.
• Pange lambi üks ots soklisse, suruge otsa vastu soklit ja lükake lambi teine ots soklisse sisse.
Jälgige, et sokkel ei kõverduks.
• Seejärel sulgege kaitseklaas ja keerake kruvi taas kinni.
Käepideme ja seisujala monteerimine
Keerake klambri liblikmutter lahti ja pistke seisujalg käepidemesse. Pange liblikmutter selleks
ettenähtud avadesse käepidemes ja keerake see taas kinni.
Valguskiirguse suuna seadistamine
Vabastage montaažiklambri külgmised kruvid, seadke kiirgur soovitud suunda ja keerake kruvid
seejärel kinni tagasi.
Lambi vahetamine
Lambi tehnilised andmed leiate punktist "Tehnilised andmed" või prožektori korpusel olevalt
tüübisildilt.
• Lülitage kiirgur pingevabaks ja kindlustage vooluahel uuesti sisselülitamise vastu. Laske kiirguril
piisavalt maha jahtuda!
• Keerake lahti prožektori ülaküljel asetsev kruvi ja pöörake kaitseklaas ettepoole välja.
• Võtke lamp pakendist välja.
• Jälgige, et Te ei puudutaks lambi pinda paljaste sõrmedega, sest tekkivad rasvaplekid põhjusta-
vad ülekuumenemist. Kasutage puhast, kuiva, ebemevaba lappi.
• Pange lambi üks ots soklisse, suruge otsa vastu soklit ja lükake lambi teine ots soklisse sisse.
Jälgige, et sokkel ei kõverduks.
• Seejärel sulgege kaitseklaas ja keerake kruvi taas kinni.
Puhastamine
• Lülitage kiirgur pingevabaks ja kindlustage vooluahel uuesti sisselülitamise vastu. Laske kiirguril
piisavalt maha jahtuda!.
• Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisket, ebemevaba lappi, vajadusel kasutage
pehmetoimelist puhastusvahendit. Ärge kasutage küürimisvahendeid ega lahustisisaldusega
puhastusvahendeid.
• Lampi võib vajadusel puhastada kergelt piiritusega niisutatud, ebemevaba lapiga. TÄHELEPANU!
Pärast lambi piiritusega puhastamist tuleb lasta sel vähemalt 20 minutit tuulduda.
Hooldus
• Asendage kahjustatud kaitseklaas viivitamatult uuega.
• Eemaldage koheselt korpusele või kaitseklaasile tekkinud mustus, sest see võib põhjustada
ülekuumenemist.
46
Halógenflóðljós með þrífæti
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar
Ætluð notkun
Tegund 6095115AIP20, 6096150AIP20:
Flóðljós með auðkennismerkinu IP20 henta eingöngu til innanhússnota á þurrum svæðum. Henta
ekki við erfiðar aðstæður.
Tegund 6095115AIP44, 6096150AIP44:
Flóðljósið þolir vatnsskvettur, IP44 og hentar til utanhússnota.
Flóðljósið samrýmist þeim evrópsku CE-tilskipunum sem um það gilda.
Almennar öryggisupplýsingar
• á alltaf að vera í að minnsta kosti eins metra fjarlægð frá svæðinu sem lýst er á. Gætið sérstakle-
ga að lýsa ekki á rafmagnssnúruna né láta hana komast í snertingu við málmhlífina. Lágmarks-
fjarlægð ber að halda.
• þarf alltaf að láta kólna nægilega. Hlíf flóðljóssins getur orðið ákaflega heit. Þegar t.d. er skipt
um perur eða flóðljósið hreinsað þarf að rjúfa rafstrauminn að ljósinu og útiloka að straumur sé
settur aftur á.
• má eingöngu staðsetja á jöfnu og stöðugu undirlagi.
• skal einungis nota með nægilega öruggum 230V~-búnaði.
• má ekki nota í rýmum þar sem sprengihætta er til staðar (t.d. á smíðaverkstæðum, málningarver-
kstæðum eða svipuðum stöðum).
• má ekki nota í mikilli nálægð við brennanlegt efni.
• má ekki vera í mikilli nálægð við barnalaug, gosbrunn, tjörn eða svipað vatnssvæði.
• má ekki fara ofan í vatn eða annan vökva.
• á ekki að snerta með blautum höndum og aldrei má horfa beint í ljósið.
• á aldrei að breiða yfir.
• á aldrei að nota þegar hlífin er opin, þegar hlíf yfir tenginguna vantar eða skemmist eða þegar
hlífðargler vantar eða skemmist.
• á að hreinsa án þess að úða á það eða nota gufuþrýstitæki því þá getur einangrun eða þétting
skemmst.
• máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við
búnaðinn.
Tæknilegar upplýsingar
• Tegund 6095115AIP20: Geta: hám. 150W
• Tegund 6096150AIP20: Geta: hám. 500W
• Tegund 6095115AIP44: Geta: hám. 150W
• Tegund 6096150AIP44: Geta: hám. 500W
• Spenna: 230V~, 50Hz
Tegund varnar: IP20 Kapall: H05VV-F
Tegund varnar: IP20 Kapall: H05VV-F
Tegund varnar: IP44 Kapall: H05RN-F
Tegund varnar: IP44 Kapall: H05RN-F
IS
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

6096150aip206095115aip446096150aip44

Tabla de contenido