Publicidad

Enlaces rápidos

9001388
REAR SHOCK MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TENNECO MARZOCCHI ROCO Serie

  • Página 1 9001388 REAR SHOCK MANUAL...
  • Página 2 ARNING Per la versione completa del manuale d’uso riferirsi al sito www.marzocchi.com You can download the complete version of the owner manual from internet at www.marzocchi.com SUMMARY GENERAL WARNING OWNER MANUAL...
  • Página 3: Uso Del Presente Manuale

    Le descrizioni precedute da questo simbolo contengono informazioni o Indossare sempre un casco di protezione certifi cato ANSI, SNELL o CE procedure consigliate dalla Tenneco Marzocchi per un utilizzo ottimale di misura adeguata e ben allacciato; usare inoltre tutto l’equipaggiamento della sospensione.
  • Página 4 II.II Identifi cazione dell’uso previsto TTENZIONE Errori nel superamento di ostacoli lungo il percorso, o errori di atterraggio dopo un salto o un lancio possono provocare la rottura della sospensione, con conseguente perdita di controllo della bicicletta ed incidenti gravi o mortali per il ciclista. Apprendere come superare gli ostacoli lungo il percorso.
  • Página 5: Informazioni Tecniche

    2.1 Elemento elastico Un montaggio incorretto può pregiudicare la sicurezza e Gli ammortizzatori Marzocchi utilizzano, come elemento ammortizzante, l’incolumità del ciclista. Tenneco Marzocchi S.r.l. non garantisce molle elicoidali o aria. l’opera d’installazione declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 6 Tenneco Marzocchi S.r.l modifi che non consigliate od approvate per iscritto da Tenneco Marzocchi S.r.l., svolgimento di attività quali virtuosismi acrobatici, salti acrobatici, arrampicate, gare, uso commerciale, uso competitivo, uso in...
  • Página 7 Nessun rivenditore in parchi per mountainbiking o BMX, uso su percorsi BMX e/o o agente o dipendente di Tenneco Marzocchi S.r.l è autorizzato ad normale usura e deterioramento derivante dall’utilizzo del sistema apportare variazioni, estensioni od ampliamenti alla presente garanzia.
  • Página 8: Use Of This Manual

    fl uorescent, or other bright colors. Descriptions preceded by this symbol contain information, or procedures Carefully read and follow all instructions and warnings supplied. recommended by Tenneco Marzocchi for optimum use of the suspension. I.III Before every ride ARNING...
  • Página 9: Technical Information

    1. INTRODUCTION 1.1 The Roco range Model Spring system Adjustments available Compression adjustment HSCV ROCO RC Rebound adjustment WORLD CUP Coil spring Spring preload Piggyback Bottom-out resistance adjustment by means of equaliser air valve Trail Selection Tecnology TST Rebound adjustment ROCO TST R Coil spring Spring preload...
  • Página 10 The frame must be the assembled following the manufacturer’s instructions. Incorrect assembly can be dangerous for the rider. Adjustments Tenneco Marzocchi S.r.l. does not guarantee the installation work available and declines any responsibility for damage and/or accidents that may be caused by incorrect installation. Check that the mounts of the shock absorber on the frame are perfectly aligned, if this is not the case anomalous wear and oil leaks may occur.
  • Página 11 Tenneco Marzocchi S.r.l. free of charge, within thirty (30) days after receipt of the same from the relevant authorized Tenneco Marzocchi 5.1.8 EUROPEAN WARRANTY APPLICABLE LAW: Any disputes arising...
  • Página 12 Le montage incorrect de la suspension sur le cadre du vélo peut No dealer and no other agent or employee of Tenneco Marzocchi S.r.l. is compromettre son fonctionnement et entraîner une perte de contrôle du authorized to modify, extend or enlarge this warranty.
  • Página 13 II. INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI PRÉVU La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs : convenez avec un Représentant agréé Marzocchi le programme d’entretien le II.I Choisissez la suspension la plus indiquée pour votre mieux adapté à vos exigences. style de conduite Si vous installez votre vélo sur un porte-vélo (monté...
  • Página 14: Informations Techniques

    1. INTRODUCTION 1.1 La gamme Roco Modèle Élément Réglages disponibles élastique Réglage de la compression HSCV ROCO RC Réglage de détente WORLD CUP Ressort hélicoïdal Précharge du ressort Piggyback Réglage de la butée de fi n de course par la soupape air compensateur Trail Selection Tecnology TST Réglage de détente...
  • Página 15: Installation Sur Le Cadre

    Un montage incorrect peut compromettre la sécurité du cycliste. Tenneco Marzocchi S.r.l. ne garantit pas l’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou d’accidents dus à une mauvaise installation. Vérifi ez que les points de fi xation de l’amortisseur sur le cadre sont bien alignés;...
  • Página 16 à compter de la réception par un revendeur autorisé Tenneco Marzocchi effacé, rendu illisible ou modifi é de quelque façon que ce soit. La S.r.l (Tenneco Marzocchi USA pour les Etats Unis), en port prépayé, de la présente garantie n’est pas valable pour les systèmes de suspension pièce défectueuse ainsi que de la facture originale d’achat ou de tout autre...
  • Página 17: Benutzung Des Handbuchs

    Zur Anforderung jeglicher Informationen können Sie auf der Internetseite la part de Tenneco Marzocchi S.r.l., le seul et unique recours exclusif pour www.marzocchi.com nachschlagen oder sich direkt an die nächstgelegene, l’acheteur se limite à...
  • Página 18 II. ANLEITUNGEN ZUM SACHGEMÄSSEN GEBRAUCH Außerdem ist das Federungssystem einer Abnutzung ausgesetzt. Deshalb ist es notwendig, das Fahrrad regelmäßig durch eine II.I Auswahl der dem persönlichen Fahrstil entsprechenden zugelassene Marzocchi-Kundendienststelle kontrollieren zu lassen, um Federung das Austreten von Öl, Risse, Absplitterungen, Verformungen oder andere Die Federungen von Marzocchi gehören zu den langlebigsten und Anzeichen von Verschleiß...
  • Página 19 1. VORWORT 1.1 Die Reihe Roco Stoßdämpfer Elastisches Lieferbare Regulierungen Element Einstellung der Druckstufe HSCV ROCO RC Einstellung der Zugstufe WORLD CUP Schraubenfeder Federvorspannung Piggyback Endanschlageinstellung mit Hilfe des Luftventils der Ausgleichvorrichtung Trail Selection Tecnology TST Einstellung der Zugstufe ROCO TST R Schraubenfeder Federvorspannung Piggyback...
  • Página 20: Montage Am Rahmen

    Teil seines Hubwegs beeinträchtigen kann. CHTUNG Die Montage am Rahmen muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Eine nicht vorschriftsmäßige Montage kann die Sicherheit und Gesundheit des Fahrers gefährden. Tenneco Marzocchi S.r.l. Lieferbare übernimmt keine Garantie für die Montage und lehnt jede Haftung Regulierungen für Schäden und/oder Unfälle ab, die auf eine fehlerhafte Montage...
  • Página 21 Federungssystem wird gratis, nach eigenem Ermessen, innerhalb Gewährleistung gilt entsprechend für das gerichtliche Verfahren eines von 30 Tagen nachdem Tenneco Marzocchi S.r.L. es von dem entsprechend Endkunden gegen den Händler bei welchem er sein Federungssystem autorisierten Fachhändler erhalten hat, repariert oder ersetzt. Der dem gekauft hat oder jedes andere Recht aus der gesetzlichen fehlerhaften Produkt beigefügte Kassenbon oder die vom entsprechenden...
  • Página 22: Uso Del Presente Manual

    Nachlässigkeit oder eines anderen ungesetzlichen Verhaltens der prestaciones, la vida operativa y el funcionamiento del producto, no sustituir Tenneco Marzocchi S.r.L. besteht das einzige und exklusive Rechtsmittel nunca los componentes Marzocchi por otros no originales. des Käufers wie oben vereinbart in der Reparatur oder im Austausch Es necesario aprender cómo utilizar la bicicleta sin exceder nunca...
  • Página 23: Instrucciones Para El Uso Previsto

    II INSTRUCCIONES PARA EL USO PREVISTO La frecuencia de los controles depende de varios factores; acordar con un Representante Autorizado Marzocchi el programa más adecuado a II.I Elegir la suspensión más idónea para el estilo de las propias exigencias. conducción personal. Cuando se usa un porta bicicleta (montado sobre el techo o detrás del Las suspensiones Marzocchi son uno de los sistemas más durables y coche), comprobar que el sistema de sujeción de desenganche rápido...
  • Página 24: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN 1.1 La gama Roco Modelo Elemento Regulaciones disponibles elástico Ajuste del compresion HSCV ROCO RC Ajuste de rebote WORLD CUP Muelle helicoidal Precarga muelle Piggyback Regulación del fi n de carrera mediante válvula neumática compensador Trail Selection Tecnology TST Ajuste de rebote ROCO TST R Muelle helicoidal...
  • Página 25: Instalación En El Cuadro

    Regulaciones indicaciones del constructor. Un montaje incorrecto puede perjudicar disponibles la seguridad y la incolumidad del ciclista. Tenneco Marzocchi S.r.l. no garantiza la realización de la instalación y declina cualquier responsabilidad por daños y/o accidentes debidos a una instalación incorrecta. Compruebe que las conexiones del amortiguador sobre el cuadro estén bien alineadas;...
  • Página 26 ¡A TENCIÓN previa autorización escrita de Tenneco Marzocchi S.r.l. para este uso. La Instale, preste servicio de mantenimiento y utilice siempre el Sistema presente garantía no cubre eventuales gastos de transporte del sistema de Suspensión Marzocchi en conformidad con las instrucciones...
  • Página 27 I.II Generelle sikkerhedsregler negligencia u otra conducta ilícita por parte de Tenneco Marzocchi S.r.l., Der må aldrig udføres nogen form for ændringer på ophængningssystemets el único y exclusivo remedio para el comprador será la reparación o elementer.
  • Página 28 Læs og overhold alle instruktioner og advarsler der leveres med cyklen. ΑΥΤΟ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ή ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ I.III Før hver cykeltur ΣΥΝΙΣΤΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ Tenneco Marzocchi ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΡΤΗΣΕΩΝ AS PÅ Kør ikke på din cykel, hvis den ikke klarer den indledende test i ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Página 29 ποδηλάτου σας, συμπεριλαμβανόμενα για παράδειγμα φρένα, πετάλια, De beschrijvingen die voorafgegaan worden door dit symbool bevatten διακόπτες, τιμόνι, σκελετός και σέλα είναι σε άριστη κατάσταση και informatie of procedures aanbevolen door Tenneco Marzocchi voor een έτοιμα για την οδήγηση. optimaal gebruik van de ophanging.
  • Página 30 Vermijd om ‘s nachts te rijden, omdat u dan minder zichtbaar bent voor de andere weggebruikers en het voor uzelf moeilijker is om obstakels op de PGELET De verkeerde montage van de ophanging op het frame kan de grond te zien. Als u toch ‘s nachts of bij een beperkte zichtbaarheid rijdt, ophanging zelf beschadigen, waardoor de fi...
  • Página 31 As descrições precedidas por este símbolo contêm informações ou regras ao andar de bicicleta. procedimentos aconselhados pela Tenneco Marzocchi para optimizar o Utilize sempre um capacete de protecção certifi cado ANSI, SNELL ou uso da suspensão.
  • Página 32 Käytä aina oikean kokoista ja tukevasti kiinnitettyä pyöräilykypärää, jolla Tällä merkillä varustetut selitykset sisältävät sellaisia tietoja tai on tyyppihyväksyntä (ANSI, CE tai SNELL), sekä muita ajotyylin kannalta menettelytapoja, joita Tenneco Marzocchi suosittelee jousituksen tarpeellisia turvavarusteita. optimaalista käyttöä varten. Kun ajat märissä olosuhteissa, muista, että jarrujen jarrutusvoima ja renkaiden pitävyys ovat huomattavasti normaalia heikompia.
  • Página 33 Detta gör det svårare Beskrivningar som föregås av denna symbol innehåller information eller att kontrollera och stoppa din cykel. Särskild uppmärksamhet krävs vid procedurer som rekommenderas av Tenneco Marzocchi för att optimera cykling i våta förhållanden för att undvika olyckor. användningen av fjädringen.
  • Página 34 или иное защитное снаряжение, подходящее вашему стилю езды. Абзацы, отмеченные таким знаком, содержат информацию При езде в мокрую погоду помните, что эффективность тормозов или советы, предлагаемые компанией Tenneco Marzocchi для значительно снижается и сцепление шин с грунтом также значительно оптимального использования амортизатора.
  • Página 35 Проверьте амортизатор на предмет утечки масла, это может Popisy, ktorými predchádza tento symbol obsahujú informácie alebo procedúry свидетельствовать о проблемах с амортизатором. Переверните odporúčané Tenneco Marzocchi pre optimálne použitie odpruženia. велосипед вверх колесами, чтобы проверить нижнюю часть короны на наличие следов масла.
  • Página 36 Váš bicykel vhodným osvetlením. Používajte oblečenie so svetlými refl exnými prvkami. E REŢINUT Veľmi pozorne si prečítajte všetky inštrukcie a výstrahy. Descrierile precedate de acest simbol conţin informaţii, sau proceduri recomandate de Tenneco Marzocchi în scopul utilizării optime a I.III Pred každou jazdou suspensiei. ÝSTRAHA TENŢIE Nejazdite na Vašom bicykli, ak neuspeje v nasledujúcej kontrole...
  • Página 37 Opisy poprzedzane tym symbolem zawierają informacje, instrukcje Asiguraţi-vă că nici o componentă a sistemului se suspensie sau a albo procedury, których przestrzeganie Tenneco Marzocchi zaleca dla bicicletei nu este îndoită, deformată sau în vreun fel deteriorată. optymalnego używania tego amortyzatora.
  • Página 38 I.III Przed każdą jazdą wiedzy, narzędzi i doświadczenia. Ogólna znajomość techniki może być niewystarczająca do montażu, naprawy lub serwisowania zaawansowanego technologicznie amortyzatora Marzocchi. W przypadku WAGA jakichkolwiek wątpliwości dotyczących montażu, serwisowania czy Nigdy nie podejmuj jazdy na rowerze, jeśli jego stan będzie odbiegał naprawy widelca należy skontaktować...
  • Página 39 V primeru proizvajalca Tenneco Marzocchi. nočnega kolesarjenja ali kolesarjenja v pogojih slabe vidljivosti, bodite pozorni, da kolo ustrezno opremite s svetlobnimi telesi spredaj in zadaj.
  • Página 40 Описанията придружени с този символ съдържат информация, други повреди по окачването и системите на велосипеда. или описания на процедури препоръчани от Tenneco Marzocchi за Информирайте се за законовите разпоредби за каране и употреба оптимална употреба на окачването с тази марка.
  • Página 41 II. ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО РАЗЛИЧНИТЕ СТИЛОВЕ НА КАРАНЕ II.I Изберете правилният за Вас стил на каране Продуктите на Marzocchi са сред най-здравите и технологично усъвършенствани велосипедни окачвания на пазара днес. Но няма окачване, което да понесе употреба несъответстваща на неговото предназначение. При употреба извън предназначението, са възможни...
  • Página 44 9001388 REAR SHOCK MANUAL...

Tabla de contenido