Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 158

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL2NA-E
This central control complies with EMC Directive 2004/108/
EC, LV Directive 2006/95/EC.
Cette commande centralisée est conforme à la Directive EMC:
2004/108/EC, LV Directive 2006/95/EC.
Esta control central cumple con la directiva EMC: 2004/108/
EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze centrale bediening voldoet aan EMC Directive 2004/108/
EC, LV Directive 2006/95/EC.
USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL2NA-E
MANUEL DE L'UTILISATEUR
COMMANDE CENTRALISEE SC-SL2NA-E
ANWENDERHANDBUCH
ZENTRALSTEUERUNG SC-SL2NA-E
ISTRUZIONI PER L'USO
CONTROLLO CENTRALE SC-SL2NA-E
MANUAL DEL PROPIETARIO
CONTROL CENTRAL SC-SL2NA-E
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CENTRALE BEDIENING SC-SL2NA-E
MANUAL DO UTILIZADOR
CONTROLO CENTRAL SC-SL2NA-E
Dieses Zentralsteuerung erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/
EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
Questa controllo centrale è conforme alla Direttiva EMC: 2004/
108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
Esta controlo central está em conformidade com a Directiva
EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
PJZ012A071

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SC-SL2NA-E

  • Página 1 USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL SC-SL2NA-E ENGLISH USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL SC-SL2NA-E FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR COMMANDE CENTRALISEE SC-SL2NA-E DEUTSCH ANWENDERHANDBUCH ZENTRALSTEUERUNG SC-SL2NA-E ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO CONTROLLO CENTRALE SC-SL2NA-E ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL CENTRAL SC-SL2NA-E NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING CENTRALE BEDIENING SC-SL2NA-E MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for employing the Central control of Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Before using, read through this instruction manual for proper operation. After reading through it, carefully store it for future reference. If any trouble should oc- cur during operation, it will be helpful. Also, read through the instruction manual which is attached to the air conditioner.
  • Página 3: Safety Precaution

    Safety precaution ● Before starting to use the central control, read these “Safety precaution” carefully to ensure proper operation of the central control. ● The safety precautions are classifi ed as “ DANGER” and “ CAUTION”. Precautions as shown in the column “ DANGER”...
  • Página 4: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts The diagram below shows the central control with its cover closed. You can open the cover downward by placing a hand on the indentation sections on the left and right sides and pulling toward you. RUN / ERROR / PERIODIC CHECK display lamps These display the run status for each group.
  • Página 5 The diagram below shows the central control with its cover open. Also, for the sake of the explanation, all the contents of the LCD display section are shown. CENTER / REMOTE display Displays which is in effect, the central control or the local remote controllers. PROGRAM SET display Displayed when a program is being set.
  • Página 6 REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE display Displays items for which remote control operation is disabled. HOLIDAY SET display Displayed when a program for holidays is set. INVALID INPUT display Displayed when a button input is invalid. FAN SPEED display Displays the fan speed.
  • Página 7: Setting The Time And Date

    Setting the Time and Date Program running uses the date and time set here as the standard. Please set the current date and time correctly. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Press the MENU button and select Each time you press this button, the display moves to the next step in the sequence in the diagram below.
  • Página 8: How To Make Group Settings

    8. Press the SET button. The time hour display section fl ashes. 9. Press the SELECT ( ) button or a GROUP No. button to set the time (hour). When you press , fi rst 09:00 is displayed. You can use the GROUP No. buttons as number keys. Example 1: “--:--”...
  • Página 9 1. Press the MENU button and select Each time you press this button, the display moves to the next step in the sequence in the diagram below. fl ashes. 2. Press the SET button. lights up and “01-00” fl ashes. 3.
  • Página 10: How To Make Settings For One Unit

    How to Make Settings for One Unit When managing an indoor unit with this central control without registering in any group, you can set individual unit management with the operations below. 2, 5, 7 4, 6 1. Press the MENU button and select Each time you press this button, the display moves to the next step in the sequence in the diagram below.
  • Página 11: How To Set Units Not To Be Managed

    <Changing an indoor unit number> To change the indoor unit number and continue with individual settings, after Step 5, repeat Steps 6 and 7. 6. Press the SELECT ( ) button to set the indoor unit number. 7. Press the SET button. Note •...
  • Página 12: Consecutive Settings

    4. Press the RESET button. The GROUP No. display section becomes blank. Example: “ 00” 5. Press the SELECT ( ) button to set the indoor unit number. The selected unit number fl ashes. Example: “ 05” 6. Press the SET button. The UNIT No.
  • Página 13 2. Press the SELECT ( ) button to select the consecutive setting end unit number. 3. Press the SET button. The consecutive setting end unit number lights up and after 2 seconds, fl ashes. Pressing the SELECT ( ) button returns the display to 2. Note •...
  • Página 14: Center / Remote Setting

    CENTER / REMOTE Setting Set whether to manage the indoor units being managed centrally using the central control or locally using the remote controller that comes with each indoor unit. ❚ Setting contents and enabled / disabled button operations Setting contents Enabled / disabled button operations Operation is only possible from the central control.
  • Página 15: How To Enable / Disable Operations For Each Remote Control Function

    How to Enable / Disable Operations for Each Remote Control Function It is possible to disable some operation functions (“temperature”, “operation mode”, “fan speed”, “run / stop”) for the indoor unit’s remote controllers. 3, 5 1. With normal running or stopping display (not in any setting mode *), press the ALL / GROUP / ONE button and select either , or The options are displayed in the order.
  • Página 16: How To Run / Stop All

    How to Run / Stop All This runs or stops all the indoor units being managed. Method A STOP < RUN > Press the RUN ALL button. All the indoor units being managed run and the RUN/ERROR display lamp lights up green. <...
  • Página 17: How To Run / Stop A Group

    How to Run / Stop a Group This runs or stops a group. Method A RUN / ERROR display lamp GROUP RUN / STOP button < RUN > With the air conditioners stopped (RUN / ERROR display off), press a GROUP RUN / STOP but- All the indoor units in the group run and the RUN / ERROR display lamp lights up green.
  • Página 18: How To Run / Stop One Unit

    How to Run / Stop One Unit This runs the selected indoor units. 1. Press the ALL / GROUP / ONE button and select The options are displayed in the order. 2. Press the SELECT ( ) button to set the indoor unit number to run or stop. 3.
  • Página 19: How To Set Run Details

    How to Set Run Details This sets the operation mode, temperature, fan speed, and louver direction. 1. Press the ALL / GROUP / ONE button and select either , or The options are displayed in the order. 2. Press the SELECT ( ) button to set the group number or unit number.
  • Página 20: How To Set Programs

    Note • This operation is only possible for indoor units whose CENTER / REMOTE setting is “CENTER” or “CENTER and REMOTE”. This operation is disabled on indoor units set to REMOTE. • After central control operation, it may take a few minutes until the indoor unit settings change. For automatic operation, the indoor units automatically switch between “Cool”...
  • Página 21 3. Press the SELECT ( ) button or a GROUP No. button to be set. To set the same program for all groups, select “88”. 4. Press the SET button. The group for which the program is to be set is decided. 5.
  • Página 22: How To Set "Run And Temp (Temperature Setting) At On Time

    2. How to Set “RUN and TEMP (temperature setting) at On time” 13, 15 1 to 12. Input the On time. Execute Steps 1 to 12 on Pages 19 to 20. 13. With the Off time (hour) section displaying “--”, press the SET button. If you press the RESET button with the Off time set, the Off time (hour) section display becomes “--”.
  • Página 23: How To Set "Stop Only At Off Time

    4. How to Set “STOP only at Off time” 9, 11 1 to 8. Set the program number. Execute Steps 1 to 8 on Pages 19 to 20. 9. With the On time (hour) section displaying “--”, press the SET button. If you press the RESET button with the On Time input, the On time (hour) display section becomes “--”.
  • Página 24 ❚ How to Set the Next Day of the Week 1. In Step 7 or later, press the RESET button to return to Step 5 (with day of the week selection fl ash- ing). Pages 19 to 20 2. Execute Step 5 to select the day of the week to set, then execute Steps 6 or later. ❚...
  • Página 25: How To Make Holiday Settings

    4. Press the SET button. The contents of the program settings for all days of the week are copied. The copy destination group lights up for 2 seconds, then fl ashes. <Changing the copy destination group number> After Step 4, execute the operations in Steps 3 and 4. <Ending copying>...
  • Página 26 3. Press the SELECT ( ) button or a GROUP No. button to select the group number to be set. To select all the groups, select “88”. 4. Press the SET button. The group number is decided. 5. Press the SELECT ( ) button to select the day of the week.
  • Página 27: How To Confi Rm Program Settings

    2. Press the SET button. 3. Press the SELECT ( ) button or a GROUP No. button to select the group number to be set. To select all the groups, select “88”. 4. Press the SET button. The group number is decided. 5.
  • Página 28 2. Press the SET button. 3. Press the SELECT ( ) button or a GROUP No. button to select the group number to be set. 4. Press the SET button. The group number is decided. 5. Press the SELECT ( ) button to select the day of the week.
  • Página 29: How To Set An External Timer Unit

    How to Set an External Timer Unit An off-the-shelf timer can be connected to this central control. Set the indoor units to be run by the external timer. The set indoor unit is run or stopped by the signals from the external timer. 1.
  • Página 30: How To Set Demand Units

    How to Set Demand Units Demand operation is not available in this central control. When a demand controller is connected to this central control, demand operation becomes possible. For indoor units for which demand is set, signals from the external demand controller change the operation mode to FAN and change the CENTER / REMOTE setting to 1.
  • Página 31: When Lights Up

    When Lights Up This is displayed when an invalid value is set or an invalid button operation is attempted. Check the button opera- tion and unit state (CENTER / REMOTE setting etc.), then try the operation again. When the RUN / ERROR display lamp lights up red or the check display lights up or fl...
  • Página 32: When The Maintenance Display Lights Up Or Flashes

    When the Maintenance Display Lights Up or Flashes ❚ The time for periodic inspection has come. If there is one or more units being managed that requires inspection, the maintenance display lights up or fl ashes. Notify your dealer of the contents displayed. •...
  • Página 33: When The Clean Filter Display

    When the Clean Filter Display Lights Up / Flashes ❚ This shows that it is time to clean the air fi lter. Clean the air fi lter. For details on how to clean the fi lter, see the user’s manual that came with the air conditioner. The cumulative running time for even one of the connected indoor units reaches the set time, the clean fi...
  • Página 34: When The Filter Cleaning Is Complete

    1. When the maintenance display and “BACKUP” The outdoor unit is running in emergency mode and are lit up inspection is required. Please consult your dealer. 2. When the maintenance display and “1” are lit up The time for periodic maintenance of the outdoor unit already came.
  • Página 35: When The Running State Of All Or Some Of The Indoor Units

    When the Running State of All or Some of the Indoor Units Set To Be Managed Is Not Displayed ❚ This may happen due to some inadequacy of the communication lines or the settings of this central control. Please consult your dealer. What You Should Know before Use ❚...
  • Página 36: Emergency Stop

    ❚ Emergency stop (The operations depend on the jumper line setting. For more information on jumper line settings, consult your dealer.) When the is fl ashing, an emergency stop signal is being input by the external contact. All the units being managed by this central control are stopped and the CENTER / REMOTE setting becomes .
  • Página 37: Error History

    Error History ❚ Error History Check Method (In Order of Occurrence) You can view the month, day, and time at which an error occurred for each indoor unit number and the corre- sponding error code. 1. Press the CHECK button and the button at the same time.
  • Página 38 ❚ How To Check the Error History for the Displayed Unit Number You can view the month, day, and time at which the most recent error occurred on the indoor unit being dis- played and the corresponding error code. 1. Press the CHECK button and the button at the same time.
  • Página 39: Installation

    Installation Do not install central control in Do not install central control in any Avoid any place which is exposed any area where noise easily gen- area where it is very humid or the to direct sunlight or is near a heat erates.
  • Página 40 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 41 Nous vous remercions d'avoir choisi d'utiliser l'unité de commande cen- tralisée de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Avant la mise en service, veuillez lire les instructions de ce manuel pour utiliser cet appareil de façon optimale. Lorsque vous avez lu ce manuel, veuillez le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ● Avant de mettre en service l'unité de commande centralisée, veuillez lire attentivement ces "Consignes de sécurité" pour utiliser cet appareil de façon optimale. ● Les consignes de sécurité sont regroupées en deux catégories : " DANGER" et " AVERTISSEMENT".
  • Página 43: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces L'illustration ci-dessous montre l'unité de commande centralisée couvercle fermé. Ouvrez le couvercle vers le bas en plaçant les mains sur les renfoncements situés de chaque côté de la console et tirez vers vous. Témoins de MARCHE/ERREUR/CONTROLE PERIODIQUE Ces témoins indiquent le statut de fonctionnement de chaque groupe.
  • Página 44 L'illustration ci-dessous montre l'unité de commande centralisée couvercle ouvert. A des fi ns d'explication; veuillez noter également que toutes les informations proposées par l'unité de comman- de centralisée sont affi chées sur l'écran LCD. Affi chage CENTER / REMOTE (unité de commande centralisée/télécommande) Cet affi...
  • Página 45 Affi chage des FONCTIONS AUTORISEES/NEUTRALISEES SUR LA TELECOMMANDE Affi che les fonctions neutralisées sur la télécommande. Affi chage HOLIDAY SET (réglage de vacances) Cet affi chage apparaît lors de la sélection d'un programme de vacances. Affi chage INVALID INPUT (utilisation d'une touche non valide) Cet affi...
  • Página 46: Réglage De La Date Et De L'hEure

    Réglage de la date et de l'heure L'exécution des programmes est basée sur la date et l'heure défi nies ici. Veuillez régler la date et l'heure avec précision. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'écran affi...
  • Página 47: Réglage De Plusieurs Unités Au Sein D'uN Groupe

    8. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). L'affi chage de l'heure clignote. 9. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) ou sur une touche GROUP No. (n° de groupe) pour régler les heures. Lorsque vous appuyez sur les touches , 09:00 s'affi...
  • Página 48 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'écran affi che tour à tour chaque option indiquée sur l'illus- tration ci-dessous. Eteint L'affi chage clignote. 2. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). L'affi...
  • Página 49: Réglage D'uNe Unité Unique

    Réglage d'une unité unique Si l'unité de commande centralisée contrôle une unité intérieure n'appartenant à aucun groupe, vous pouvez paramétrer le contrôle individuel de cette unité en suivant la procédure ci-dessous. 2, 5, 7 4, 6 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'écran affi...
  • Página 50: Réglage Des Unités À Ne Pas Contrôler

    <Modifi cation d'un numéro d'unité de climatisation intérieure> Pour modifi er le numéro de l'unité intérieure et poursuivre les réglages individuels, exécutez l'étape 5, et répétez les étapes 6 et 7. 6. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) pour défi nir le numéro de l'unité de climatisa- tion intérieure.
  • Página 51: Réglages Consécutifs

    4. Appuyez sur la touche RESET (réinitialiser). L'affi chage GROUP No. (n° de groupe) est vierge. Exemple : " 00" 5. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) pour défi nir le numéro de l'unité de climatisation intérieure. Le numéro de l'unité sélectionnée clignote. Exemple : "...
  • Página 52 1. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages) (pendant une seconde minimum). Les réglages consécutifs commencent à partir du numéro d'unité intérieure enregistré. L'affi chage du n° d'unité devient "--". Le numéro de l'unité de départ des réglages consécutifs est affi ché et l'unité fi nale s'affi che en clignotant dans la colonne du bas.
  • Página 53: Réglage Center / Remote (Unité De Commande Centralisée/Télécommande)

    Réglage CENTER / REMOTE (unité de commande centralisée/télécommande) Grâce à ce réglage, vous avez la possibilité de contrôler l'ensemble des unités intérieures au niveau central via l'unité de commande centralisée ou au niveau local via les télécommandes fournies avec chaque unité intérieure. ❚...
  • Página 54: Contrôle Des Fonctions Autorisées/Neutralisées Sur La Télécommande

    Contrôle des fonctions autorisées/neutralisées sur la télécommande Vous avez la possibilité de neutraliser certaines fonctions ("température", "mode de fonctionnement", "vitesse du ventilateur", "marche/arrêt") sur les télécommandes des unités intérieures 3, 5 1. Lorsque le système fonctionne normalement ou lorsque STOP (arrêt) est affi ché (hors mode de réglage *), appuyez sur la touche ALL / GROUP / ONE (toutes les unités/groupe d'unités/une unité) et sélectionnez , ou...
  • Página 55: Marche/Arrêt De Toutes Les Unités

    Marche/arrêt de toutes les unités Cette fonction vous permet de mettre en marche ou d'arrêter toutes les unités de climatisation intérieures sous contrôle. Méthode A Marche Arrêt < MARCHE > Appuyez sur la touche RUN ALL (mettre toutes les unités en marche). L'ensemble des unités intérieures sous contrôle se mettent en marche et le témoin de MARCHE/ERREUR s'allume de couleur verte.
  • Página 56: Marche/Arrêt D'uN Groupe D'uNités

    Marche/arrêt d'un groupe d'unités Cette fonction vous permet de mettre en marche ou d'arrêter un groupe d'unités. Méthode A Témoin de MARCHE/ERREUR Touches GROUP & RUN / STOP (groupe & marche/arrêt) < MARCHE > Lorsque les climatiseurs sont arrêtés (témoin de MARCHE/ERREUR éteint), appuyez sur la touche GROUP RUN / STOP (groupe - marche/arrêt) L'ensemble des unités intérieures d'un groupe se mettent en marche et le témoin de MARCHE/ERREUR s'allume de couleur verte.
  • Página 57: Marche/Arrêt D'uNe Seule Unité

    Marche/arrêt d'une seule unité Cette fonction vous permet de mettre en marche les unités de climatisation intérieures sélectionnées. 1. Appuyez sur la touche ALL / GROUP / ONE (toutes les unités/groupe d'unités/une unité) et sélection- Les options s'affi chent dans l'ordre. 2.
  • Página 58: Réglage Des Données De Mise En Marche

    Réglage des données de mise en marche Cette fonction vous permet de régler le mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur et la direction de la grille de ventilation. 1. Appuyez sur la touche ALL / GROUP / ONE (toutes les unités/groupe d'unités/une unité) et sélection- Les options s'affi...
  • Página 59: Réglage Des Programmes

    Remarque • Cette fonction n'est possible que pour les unités intérieures déjà réglées sur CENTER ou CENTER et REMOTE (unité de commande centralisée/télécommande). Elle est neutralisée pour les unités intérieures réglées sur REMOTE (télécommande). • Suite au fonctionnement de l'unité de commande centralisée, la modifi cation des réglages de l'unité intérieure peut prendre quelques minutes.
  • Página 60 3. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) ou sur une touche GROUP No. (n° de groupe) à défi nir. Pour défi nir le même programme pour tous les groupes, sélectionnez "88". 4. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). Le groupe pour lequel le programme doit être défi...
  • Página 61: Réglage De La Minuterie (Mise En Marche À L'hEure Défi Nie) Et Réglage De La Température (Run & Temp)

    2. Réglage de la minuterie (mise en marche à l'heure défi nie) et réglage de la température (RUN & TEMP) 13, 15 1 à 12. Saisir l'heure de début. Exécutez les étapes 1 à 12 pages 19 à 20. 13. Lorsque la section relative à l'heure de fi n (heures) affi che “--”, appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). Si vous appuyez sur la touche RESET (réinitialiser) une fois l'heure de fi...
  • Página 62: Réglage De La Minuterie (Arrêt À L'hEure Défi Nie Uniquement)

    4. Réglage de la minuterie (arrêt à l'heure défi nie uniquement) 9, 11 1 à 8. Défi nissez le numéro du programme. Exécutez les étapes 1 à 8 pages 19 à 20. 9. Lorsque la section relative à l'heure de début (heures) affi che “--”, appuyez sur la touche SET (confi r- mer les réglages).
  • Página 63 ❚ Réglage du jour de la semaine suivant 1. A l'étape 7 ou suivante, appuyez sur la touche RESET (réinitialiser) pour retourner à l'étape 5 ( la sé- lection du jour de la semaine clignote). Pages 19 à 20 2. Exécutez l'étape 5 pour sélectionner le jour de la semaine à défi nir, puis les étapes 6 et suivantes. ❚...
  • Página 64: Réglages Lors D'uN Départ En Vacances

    4. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). Le contenu des réglages du programme relatif à tous les jours de la semaine est alors copié. Le groupe de destination de la copie s'allume pendant 2 secondes, puis se met à clignoter. <Modifi...
  • Página 65: Annuler Un Réglage De Vacances

    3. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) ou sur une touche GROUP No. (n° de groupe) pour sélectionner le numéro de groupe à défi nir. Pour sélectionner tous les groupes, appuyez sur "88". 4. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). Le numéro du groupe est alors sélectionné.
  • Página 66: Confi Rmation Des Réglages De Programme

    2. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). 3. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) ou sur une touche GROUP No. (n° de groupe) pour sélectionner le numéro de groupe à défi nir. Pour sélectionner tous les groupes, appuyez sur "88". 4.
  • Página 67 2. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). 3. Appuyez sur la touche SELECT (sélectionner) ( ) ou sur une touche GROUP No. (n° de groupe) pour sélectionner le numéro de groupe à défi nir. 4. Appuyez sur la touche SET (confi rmer les réglages). Le numéro du groupe est alors sélectionné.
  • Página 68: Réglage D'uNe Minuterie Extérieure Au Système

    Réglage d'une minuterie extérieure au système Vous pouvez brancher une minuterie achetée dans le commerce sur cette unité de commande centralisée. Ré- glez les unités intérieures qui doivent être contrôlées par cette minuterie extérieure. La mise en marche ou l'arrêt d'une unité...
  • Página 69: Réglage Des Unités De Demande

    Réglage des unités de demande Cette unité de commande centralisée n'est pas conçue pour gérer le fonctionnement des unités de demande. Le fonctionnement des unités de demande devient possible si vous branchez un contrôleur de demande sur cette unité de commande centralisée. En ce qui concerne les unités intérieures pour lesquelles une demande a été enre- gistrée, les signaux du contrôleur de demande extérieur remplace le mode de fonctionnement en cours par le mode FAN (ventilateur) et le réglage CENTER / REMOTE (unité...
  • Página 70: Lorsque

    Lorsque s'allume Cet affi chage indique qu'une valeur non valide a été enregistrée ou que vous avez appuyé sur la touche d'une fonction non autorisée. Contrôlez la fonction sollicitée et le statut de l'unité (réglage CENTER / REMOTE [unité de commande centralisée/télécommande] etc.), et essayez à nouveau. Lorsque le témoin de MARCHE/ERREUR s'allume de couleur rouge ou lorsque l'icône de contrôle s'allume ou clignote...
  • Página 71: Lorsque L'iCône D'eNtretien S'aLlume Ou Clignote

    Lorsque l'icône d'entretien s'allume ou clignote ❚ Cela signifi e que la date du prochain entretien périodique est arrivée. Si l'entretien concerne une ou plusieurs unités sous contrôle, l'icône d'entretien s'allume ou clignote. Veuillez indiquer à votre revendeur les informations affi chées sur l’écran. •...
  • Página 72: Lorsque L'iCône De Nettoyage Du FI Ltre

    Lorsque l'icône de nettoyage du fi ltre s'allume/clignote ❚ Cette icône indique qu'il est temps de nettoyer le fi ltre à air. Nettoyez le fi ltre à air. Pour plus de détails sur le nettoyage du fi ltre, veuillez consulter le manuel du climatiseur. Lorsque la durée d'utilisation totale de l'une des unités intérieures atteint la durée fi...
  • Página 73: Lorsque Le Nettoyage Du FI Ltre Est Terminé

    1. Lorsque l'icône d'entretien et "BACKUP" (sauve- L'unité extérieure fonctionne en mode d'urgence et garde) sont allumés un contrôle est indispensable. Veuillez consulter votre revendeur. 2. Lorsque l'icône d'entretien et "1" sont allumés La date de l'entretien périodique de l'unité extérieure est dépassée.
  • Página 74: Lorsque Le Statut De Fonctionnement De L'eNsemble Ou De Certaines Des Unités Intérieures Sous Contrôle Ne S'aFfi Che Pas

    Lorsque le statut de fonctionnement de l'ensemble ou de cer- taines des unités intérieures sous contrôle ne s'affi che pas ❚ Cette anomalie peut survenir en raison d'instructions inappropriées ou de certains réglages de l'unité de commande centralisée. Veuillez consulter votre revendeur. Ce que vous devez savoir avant d'utiliser cet appareil ❚...
  • Página 75: Arrêt D'uRgence

    ❚ Arrêt d'urgence (Les opérations dépendent du réglage des connexions. Pour plus de détails sur les connexions, veuillez consulter votre revendeur). Lorsque l'affi chage clignote, un signal d'arrêt d'urgence est émis par le contact extérieur. Toutes les unités contrôlées par cette unité de commande centralisée s'arrêtent et le réglage CENTER / RE- MOTE (unité...
  • Página 76: Historique Des Erreurs

    Historique des erreurs ❚ Méthode de contrôle de l'historique des erreurs (dans l'ordre d'apparition des erreurs) Vous pouvez connaître le mois, le jour et l'heure auxquels une erreur est survenue pour chaque unité intérieure ainsi que le code d'erreur correspondant. 1.
  • Página 77 ❚ Comment contrôler l'historique des erreurs correspondant au numéro d'unité affi ché Vous pouvez connaître le mois, le jour et l'heure auxquels l'erreur la plus récente est survenue pour chaque unité intérieure affi chée ainsi que le code d'erreur correspondant. 1.
  • Página 78: Installation

    Installation Veuillez ne pas installer l'unité de Veuillez ne pas installer l'unité de Eviter tout les endroit exposé aux commande centralisée dans un commande centralisée dans un rayons directs du soleil ou à proxi- endroit bruyant. endroit très humide ou soumis à mité...
  • Página 79 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 80 Vielen Dank für die Verwendung der Zentralsteuerung von Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Zur richtigen Bedienung lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sie kann sich als hilfreich erweisen, sollten im späteren Betrieb Probleme auftreten.
  • Página 81: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen ● Bevor Sie die Zentralsteuerung in Betrieb nehmen, lesen Sie diese „Sicherheitsmaßnahmen“ sorgfältig durch, um den korrekten Betrieb der Zentralsteuerung zu gewährleisten. ● Die Sicherheitsmaßnahmen sind eingeteilt in die Stufen „ GEFAHR“ und „ VORSICHT“. Sicherheitsmaßnahmen, die in der Spalte „...
  • Página 82: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Die Abbildung unten zeigt die Zentralsteuerung mit geschlossener Abdeckung. Sie können die Abdeckung nach unten schieben, indem Sie die Vertiefungen an der linken und rechten Seite eindrücken und sie zu sich hin ziehen. Betriebs-/Fehler-/Wartungsanzeigen Diese zeigen den Betriebszustand jeder Gruppe an. Betrieb: Grün leuchtend Mindestens ein Innengerät in der Gruppe ist in Betrieb.
  • Página 83 Die Abbildung unten zeigt die Zentralsteuerung mit geöffneter Abdeckung. Zum Zweck der Erklärung sind alle möglichen Anzeigen im LC-Display dargestellt. Anzeige CENTER / REMOTE (Zentralst./Fernbed.) Zeigt an, was in Betrieb ist, die Zentralsteuerung oder die örtlichen Fernsteuerungen der Geräte. Anzeige PROGRAM SET (Programm einst.) Leuchtet, während ein Programm eingestellt wird.
  • Página 84 REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE display (Anzeige der fernbedienbaren Funktionen einzelner Geräte) Zeigt Betriebsarten, für welche die Fernbedienbarkeit einzelner Geräte ausgeschaltet wurde. Anzeige HOLIDAY SET (Urlaubseinst.) Leuchtet, während ein Programm für Urlaubszeiten eingestellt wird. Anzeige INVALID INPUT (ungültige Eingabe) Leuchtet, wenn eine Eingabe ungültig ist.
  • Página 85: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Laufende Programme nutzen die hier eingestellten Werte für Datum und Uhrzeit für die Schaltvorgänge. Stellen Sie bitte Datum und Uhrzeit korrekt ein. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Drücken Sie die MENU-Taste (Menü) und wählen Sie Mit jedem Druck auf diese Taste springt die Anzeige weiter zum nächsten Schritt in der Einstellreihenfolge, wie in folgender Abbildung gezeigt.
  • Página 86: Vornehmen Von Gruppeneinstellungen

    8. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Stundenanzeige der Uhrzeit blinkt. 9. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ) oder eine Gruppennummern-Taste, um die Zeit (Stunde) einzustellen. Wenn Sie oder drücken, wird als Erstes 09:00 angezeigt. Sie können die Gruppennummern-Tasten als Zifferntasten verwenden. Beispiel 1: „--:--“...
  • Página 87 1. Drücken Sie die MENU-Taste (Menü) und wählen Sie Mit jedem Druck auf diese Taste springt die Anzeige weiter zum nächsten Schritt in der Einstellreihenfolge, wie in folgender Abbildung gezeigt. Die Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Anzeige leuchtet auf, und „01-00“...
  • Página 88: Wie Einstellungen Für Einzelne Geräte Vorgenommen Werden

    Wie Einstellungen für einzelne Geräte vorgenommen werden Wenn Sie ein Innengerät mit dieser Zentralsteuerung steuern möchten, ohne es einer Gruppe zuzuordnen, können Sie mit den folgenden Bedienungsschritten die Einzelgerätsteuerung wählen. 2, 5, 7 4, 6 1. Drücken Sie die MENU-Taste (Menü) und wählen Sie Mit jedem Druck auf diese Taste springt die Anzeige weiter zum nächsten Schritt in der Einstellreihenfolge, wie in folgender Abbildung gezeigt.
  • Página 89: Wie Geräte Von Der Gemeinsamen Steuerung Ausgeschlossen Werden

    <Ändern der Nummer eines Innengerätes> Um die Nummer eines Innengerätes zu ändern, wiederholen Sie nach Schritt 5 die Schritte 6 und 7. 6. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um die Nummer eines Innengerätes einzustellen. 7. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Hinweis •...
  • Página 90: Einstellungen Für Aufeinander Folgende Gerätenummern

    4. Drücken Sie die RESET-Taste (Rücksetzen). Der Anzeigebereich für die GROUP No. (Gruppennummer) wird leer. Beispiel: „ 00“ 5. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um die Nummer eines Innengerätes einzustellen. Die Nummer des ausgewählten Gerätes blinkt. Beispiel: „ 05“ 6.
  • Página 91 1. Drücken und halten Sie die SET-Taste (Einstellen) mindestens eine Sekunde lang. Die aufeinander folgenden Einstellungen beginnen bei der Nummer des Innengerätes, das eingestellt ist. Der Anzeigebereich für die UNIT No. (Gerätenummer) wird zu „--“. Die erste der aufeinander folgenden Nummern wird angezeigt, die Nummer des letzten Geräts blinkt in der unteren Spalte.
  • Página 92: Einstellung Center/Remote (Zentralst./Fernbed.)

    Einstellung CENTER/REMOTE (Zentralst./Fernbed.) Hier stellen Sie ein, ob die zu steuernden Innengeräte zentral über die Zentralsteuerung oder lokal mittels der Fernbedienung gesteuert werden, die mit jedem Innengerät geliefert wurde. ❚ Einstellbare Werte und Schaltfunktionen Aktivieren/Deaktivieren einstellbare Werte Schaltfunktionen Aktivieren/Deaktivieren CENTER Die Bedienung erfolgt ausschließlich über die Zentralsteuerung.
  • Página 93: Aktivieren/Deaktivieren Der Bedienbarkeit Einzelner Fernsteuerungsfunktionen

    Aktivieren/Deaktivieren der Bedienbarkeit einzelner Fernsteuerungsfunktionen Einige Betriebsfunktionen (Temperatur, Betriebsart, Gebläsegeschwindigkeit und Betrieb/Stopp) können für die Fernbedienungen der Innengeräte deaktiviert werden. 3, 5 1. Drücken Sie bei normaler Betriebs- oder Stopp-Anzeige (d. h. nicht in einem Einstellmodus*) die Taste ALL/GROUP/ONE (Alle/Gruppe/Einzelgerät), und wählen Sie , oder aus.
  • Página 94: Starten/Stoppen Aller Geräte

    Starten/Stoppen aller Geräte Startet oder stoppt alle gesteuerten Innengeräte. Methode A Betrieb Stopp < Betrieb > Drücken Sie die Taste RUN ALL (alle starten). Alle gesteuerten Innengeräte gehen in Betrieb, und die Betriebs-/Fehleranzeige leuchtet grün. < Stopp > Drücken Sie die Taste STOP ALL (alle stoppen). Alle gesteuerten Innengeräte stoppen den Betrieb, und die Betriebs-/Fehleranzeige erlischt.
  • Página 95: Starten/Stoppen Einer Gerätegruppe

    Starten/Stoppen einer Gerätegruppe Hiermit starten oder stoppen Sie eine Gruppe. Methode A Betriebs-/Fehleranzeige Betrieb-/Stopp-Taste für die Gruppen < Betrieb > Drücken Sie, während alle Klimageräte gestoppt sind (Betriebs-/Fehleranzeige aus), einen der GROUP RUN / STOP (Gruppentasten Betrieb/Stopp). Alle Innengeräte der Gruppe gehen in Betrieb, und die Betriebs-/Fehleranzeige leuchtet grün. <...
  • Página 96: Starten/Stoppen Eines Gerätes

    Starten/Stoppen eines Gerätes Dies startet die ausgewählten Innengeräte. 1. Drücken Sie die Taste ALL/GROUP/ONE (Alle/Gruppe/Einzelgerät) und wählen Sie Die Wahlmöglichkeiten werden der Reihe nach angezeigt. 2. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um die Nummer des Innengerätes einzustellen, das Sie starten oder stoppen möchten.
  • Página 97: Festlegen Spezieller Start-Einstellungen

    Festlegen spezieller Start-Einstellungen Hier können Sie die Betriebsart, Temperatur, Gebläsegeschwindigkeit und die Ausrichtung des horizontalen Flügels einstellen. 1. Drücken Sie die Taste ALL/GROUP/ONE (Alle/Gruppe/Einzelgerät) und wählen Sie , oder aus. Die Wahlmöglichkeiten werden der Reihe nach angezeigt. 2. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um die Nummer einer Gruppe oder eines Innen- gerätes einzustellen.
  • Página 98: Einstellen Von Programmen

    Hinweis • Diese Funktion kann nur für Innengeräte ausgeführt werden, deren Einstellung CENTER/REMOTE (Zentralst./ Fernbed.) auf CENTER oder CENTER und REMOTE gestellt ist. Diese Funktion ist für Innengeräte, die auf REMOTE gestellt sind, deaktiviert. • Nach Bedienung an der Zentralsteuerung kann es einige Minuten dauern, bis die Einstellungen an den Innenge- räten geändert werden.
  • Página 99 3. Drücken Sie diejenige der SELECT-Tasten ( oder ) oder der Gruppennummern-Taste, die Sie einstellen möchten. Um das gleiche Programm für alle Gruppen zu wählen, wählen Sie „88“. 4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Gruppe, für die ein Programm eingestellt werden soll, ist nun eingestellt. 5.
  • Página 100: Einstellen Von „Betrieb Und Temp (Temperatureinstellung) Bei Einschaltzeit

    2. Einstellen von „Betrieb und TEMP (Temperatureinstellung) bei Einschaltzeit“ 13, 15 1 bis 12. Geben Sie die Einschaltzeit ein. Führen Sie Schritte 1 bis 12 auf Seiten 19 bis 20 aus. 13. Wenn der Stunden-Wert der Ausschaltzeit „--“ anzeigt, drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Wenn Sie bei eingestellter Ausschaltzeit die RESET-Taste (Rücksetzen) drücken, zeigt der Stunden-Wert der Ausschaltzeit „--“...
  • Página 101: Einstellen Von „Nur Stopp Bei Ausschaltzeit

    4. Einstellen von „Nur Stopp bei Ausschaltzeit“ 9, 11 1 bis 8. Stellen Sie die Programmnummer ein. Führen Sie Schritte 1 bis 8 auf Seiten 19 bis 20 aus. 9. Wenn der Stunden-Wert „--“ anzeigt, drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Wenn Sie bei eingestellter Einschaltzeit die RESET-Taste (Rücksetzen) drücken, zeigt der Stunden-Wert der Einschaltzeit „--“...
  • Página 102 ❚ Einstellen des nächsten Wochentags 1. Drücken Sie während oder nach Schritt 7 die RESET-Taste (Rücksetzen), um zu Schritt 5 zurückzukeh- ren (wobei die Wochentags-Einstellung blinkt). Seiten 19 bis 20 2. Führen Sie Schritt 5 aus, um den Wochentag einzustellen, und fahren Sie dann ab Schritt 6 fort. ❚...
  • Página 103: Vornehmen Der Einstellungen Für Urlaubszeiten

    4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Der Inhalt der Programmeinstellungen aller Wochentage wird kopiert. Die Gruppe, die als Ziel gewählt wurde, leuchtet auf und fängt nach 2 Sekunden an zu blinken. <Ändern der Ziel-Gruppennummer> Führen Sie nach Schritt 4, die Schritte 3 und 4 aus. <Kopieren beenden>...
  • Página 104 3. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ) oder eine Gruppennummern-Taste, um die einzu- stellende Gruppennummer auszuwählen. Um alle Gruppen auszuwählen, wählen Sie „88“. 4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Gruppennummer ist nun eingestellt. 5. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um den Wochentag auszuwählen.
  • Página 105: Ablesen Der Programmeinstellungen

    2. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). 3. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ) oder eine Gruppennummern-Taste, um die einzu- stellende Gruppennummer auszuwählen. Um alle Gruppen auszuwählen, wählen Sie „88“. 4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Gruppennummer ist nun eingestellt. 5.
  • Página 106 2. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). 3. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ) oder eine Gruppennummern-Taste, um die einzu- stellende Gruppennummer auszuwählen. 4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen). Die Gruppennummer ist nun eingestellt. 5. Drücken Sie die SELECT-Taste (Auswahl) ( oder ), um den Wochentag auszuwählen.
  • Página 107: Einstellen Einer Externen Timer-Einheit

    Einstellen einer Externen Timer-Einheit An dieser Zentralsteuerung können handelsübliche Timer angeschlossen werden. Stellen Sie die Innengeräte ein, die vom externen Timer gesteuert werden sollen. Das eingestellte Innengerät wird durch die Signale vom externen Timer gestartet und/oder gestoppt. 1. Drücken Sie die Taste ALL/GROUP/ONE (Alle/Gruppe/Einzelgerät) und wählen Sie oder Um alle gesteuerten Geräte einzustellen, wählen Sie Um eine oder mehrere Gruppen einzustellen, wählen Sie...
  • Página 108: Einstellen Von Abruf-Einheiten (Demand)

    Einstellen von Abruf-Einheiten Eine Abruf-Funktion steht in dieser Zentralsteuerung nicht zur Verfügung. Wenn eine Abrufsteuerung an dieser Zentralsteuerung angeschlossen wird, werden Abruffunktionen möglich. Bei Innengeräten, für welche Abruf eingestellt ist, ändern Signale vom externen Demand Controller die Betriebs- art auf Gebläse und die CENTER/REMOTE-Einstellung (Zentralst./Fernbed.) auf 1.
  • Página 109: Wenn Aufl Euchtet

    Wenn aufl euchtet Dies wird angezeigt, wenn ein ungültiger Wert eingestellt oder ein ungültiger Bedienungsvorgang unternommen wird. Prüfen Sie die Tastenfunktion und den Betriebszustand des Gerätes (Einstellung CENTER/REMOTE (Zen- tralst./Fernbed.) usw.), und wiederholen Sie dann den Bedienvorgang. Wenn die Betriebs-/Fehler-Anzeige rot aufl euchtet, oder wenn die Wartungsanzeige aufl...
  • Página 110: Wenn Die Wartungsanzeige Aufl Euchtet Oder Blinkt

    Wenn die Wartungsanzeige aufl euchtet oder blinkt ❚ Der Zeitpunkt für die regelmäßige Wartung ist erreicht. Wenn eines oder mehrere der gesteuerten Geräte eine Wartung erfordert, leuchtet oder blinkt die Wartungsan- zeige. Teilen Sie Ihrem Händler den angezeigten Inhalt mit. •...
  • Página 111: Wenn Das Filtersymbol Aufl Euchtet Oder Blinkt

    Wenn das Filtersymbol aufl euchtet oder blinkt ❚ Dies zeigt an, dass es an der Zeit ist, den Luftfi lter zu reinigen. Reinigen Sie den Luftfi lter. Näheres zur Reinigung des Filters erfahren Sie in der Anleitung des entsprechenden Klimagerätes. Wenn die kumulative Betriebsdauer auch nur eines der gesteuerten Innengeräte die eingestellte Zeit erreicht, leuchtet oder blinkt das Filtersymbol Hinweis...
  • Página 112: Nach Abschluss Der Filterreinigung

    1. Wenn die Wartungsanzeige und „BACKUP“ Das Außengerät läuft im Notbetrieb, und es ist eine leuchten Wartung erforderlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Wenn die Wartungsanzeige und „1“ leuchten Der Zeitpunkt für die regelmäßige Wartung des Au- ßengerätes wurde bereits überschritten.
  • Página 113: Wenn Der Betriebszustand Einiger Oder Aller Zu Steuernden Innengeräte Nicht Angezeigt Wird

    Wenn der Betriebszustand einiger oder aller zu steuernden Innengeräte nicht angezeigt wird ❚ Dies kann passieren aufgrund von Kommunikationsfehlern (Leitungsfehlern) oder aufgrund der Einstellungen dieser Zentralsteuerung. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Was Sie vor dem Gebrauch wissen sollten ❚...
  • Página 114 Hinweis • Die Einstellungen für Gruppen, Einzelgeräte, Programme, Urlaub, externen Timer, Demand-Funktion, Betriebs- zustand (Betrieb/Stopp, Betriebsart, eingestellte Temperatur, CENTER/REMOTE (Zentralst./Fernbed.), Fernbe- dienungsfunktionen aktiviert/deaktiviert, Gebläsegeschwindigkeit, Stellung der Lüftungsöffnung) bleiben unab- hängig von der Dauer des Stromausfalls erhalten. • Datum und Uhrzeit bleiben bei Stromausfall bis zu 48 Stunden aktuell. Wenn die Stromversorgung nach einem Ausfall von mehr als 48 Stunden wiederhergestellt wird, zeigt das Display „--:--“, bitte stellen Sie daher Datum und Uhrzeit erneut ein.
  • Página 115: Fehlerprotokoll

    Fehlerprotokoll ❚ Prüfmethode für Fehlerprotokoll (In Reihenfolge des Auftretens) Sie können Monat, Tag und Uhrzeit ablesen, an dem ein Fehler auftrat, mit einem entsprechenden Fehler-Code für jedes fehlerhafte Innengerät. 1. Drücken Sie die CHECK-Taste (Prüfung) und die Taste gleichzeitig. Die Anzeige blinkt, und der zuletzt aufgetretene Fehler wird angezeigt.
  • Página 116 ❚ Wie Sie das Fehlerprotokoll der angezeigten Gerätenummer ablesen können Sie können Monat, Tag und Uhrzeit ablesen, an dem der jeweils letzte Fehler auftrat, mit einem entsprechenden Fehler-Code für jedes fehlerhafte Innengerät. 1. Drücken Sie die CHECK-Taste (Prüfung) und die Taste gleichzeitig.
  • Página 117: Installation

    Installation Installieren Sie die Zentralsteue- Installieren Sie die Zentralsteue- Vermeiden Sie auch Orte, die di- rung nicht an einem Ort, an dem rung nicht an einem sehr feuchten rektem Sonnenlicht oder anderen Störungen vorhanden sind. Ort oder dort, wo starke Vibratio- Wärmequellen ausgesetzt sind.
  • Página 118 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 119 Grazie per aver scelto il Controllo centrale di Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Prima di utilizzarla, leggere attentamente questo manuale per istruzioni sul funzionamento. Al termine, conservarlo in un luogo facilmente accessibile per un'eventuale consultazione futura. Sarà utile in caso di problemi di funziona- mento.
  • Página 120: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza ● Per assicurare il perfetto funzionamento della controllo centrale, leggere attentamente queste "Precauzioni per la sicurezza" prima di utilizzare la console. ● Le precauzioni per la sicurezza vengono classifi cate come " PERICOLO" e " ATTENZIONE". Le precauzioni indicate nella colonna "...
  • Página 121: Identifi Cazione E Funzione Delle Componenti

    Identifi cazione e funzione delle componenti L'illustrazione sottostante raffi gura il controllo centrale con lo sportello chiuso. Per aprire lo sportello verso il basso, porre le mani nelle parti rientranti ai lati (sinistro e destro) e tirare verso di sé. Spie FUNZIONAMENTO / ERRORE / CONTROLLO PERIODICO Queste spie indicano lo stato di funzionamento di ciascun gruppo.
  • Página 122 L'illustrazione sottostante raffi gura il controllo centrale con lo sportello aperto. Sono inoltre illustrati, al fi ne di facilitare la spiegazione, tutti i contenuti del display LCD. Visualizzazione CENTER / REMOTE (CENTRALE / A DISTANZA) Indica se è attivo il controllo centrale o se sono attivi i controlli a distanza locali. Visualizzazione PROGRAM SET (IMPOSTA PROGRAMMA) Compare mentre si sta impostando un programma.
  • Página 123 Visualizzazione Abilitazione / Disabilitazione Funzionamento del Controllo a Distanza Mostra gli elementi per i quali è disabilitato il funzionamento con controllo a distanza. Visualizzazione HOLIDAY SET (IMPOSTAZIONE FESTIVI) Compare mentre si sta impostando un programma per i giorni festivi. Visualizzazione INVALID INPUT (INPUT NON VALIDO) Compare quando viene premuto un pulsante non valido.
  • Página 124: Impostazione Dell'oRa E Della Data

    Impostazione dell'ora e della data Il programma in esecuzione utilizza come standard la data e l'ora qui defi nite. Fare attenzione ad impostare correttamente la data e l'ora. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Premere il pulsante MENU e selezionare Ogni volta che si preme questo pulsante, la visualizzazione passa all'elemento successivo nella sequenza indicata nello schema qui di seguito.
  • Página 125: Defi Nizione Di Impostazioni Per Gruppi

    8. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). La visualizzazione dell'ora lampeggia. 9. Premere il pulsante SELECT ( ) o un pulsante numero GRUPPO per impostare l’ora (ore). Quando si preme , viene prima visualizzato 09:00. I pulsanti dei numeri GRUPPI per possono essere utilizzati come tasti numerici.
  • Página 126 1. Premere il pulsante MENU e selezionare Ogni volta che si preme questo pulsante, la visualizzazione passa all'elemento successivo nella sequenza indicata nello schema qui di seguito. Disattivato L'indicazione lampeggia. 2. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). L'indicazione si illumina e lampeggia "01-00". 3.
  • Página 127: Defi Nizione Delle Impostazioni Per Un'uNità

    Defi nizione delle impostazioni per un'unità Per gestire con questo controllo centrale un'unità interna senza registrarla in un gruppo, è possibile impostare la gestione di una singola unità procedendo come segue. 2, 5, 7 4, 6 1. Premere il pulsante MENU e selezionare Ogni volta che si preme questo pulsante, la visualizzazione passa all'elemento successivo nella sequenza indicata nello schema qui di seguito.
  • Página 128: Esclusione Di Unità Dalla Gestione

    <Modifi ca del numero unità interne> Per modifi care il numero dell'unità interna e proseguire con impostazioni individuali, dopo il punto 5, ripetere le operazioni dei punti 6 e 7. 6. Premere il pulsante SELECT (SELEZIONA) ( ) per impostare il numero dell'unità interna. 7.
  • Página 129: Impostazioni Consecutive

    4. Premere il pulsante RESET (AZZERA). La visualizzazione GROUP No. (N° GRUPPO) scompare. Esempio: " 00" 5. Premere il pulsante SELECT (SELEZIONA) ( ) per impostare il numero dell'unità interna. Il numero dell'unità selezionata lampeggia. Esempio: " 05" 6. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Il numero unità...
  • Página 130 2. Premere il pulsante SELECT (SELEZIONA) ( ) per selezionare il numero unità fi nale dell'imposta- zione consecutiva. 3. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Il numero unità fi nale dell'impostazione consecutiva si illumina ed inizia a lampeggiare dopo 2 secondi. Se si preme il pulsante SELECT (SELEZIONA) ( ), la visualizzazione torna a 2.
  • Página 131: Impostazione Center / Remote (Centrale / A Distanza)

    Impostazione CENTER / REMOTE (CENTRALE / A DISTANZA) Impostare la gestione centrale delle unità interne mediante il controllo centrale, oppure la gestione locale me- diante i controlli a distanza forniti con ciascuna unità interna. ❚ Contenuto dell'impostazione e abilitazione / disabilitazione delle operazioni mediante pulsanti Contenuto delle impostazioni Abilitazione / disabilitazione delle operazioni mediante pulsanti...
  • Página 132: Abilitazione / Disabilitazione Delle Operazioni Relative A Ciascuna Funzione Del Controllo A Distanza

    Abilitazione / Disabilitazione delle operazioni relative a ciascuna funzione del controllo a distanza È possibile disabilitare alcune funzioni operative ("temperatura", "modalità di funzionamento", "velocità del venti- latore", "attivazione / arresto") per i controlli a distanza delle unità interne. 3, 5 1.
  • Página 133: Attivazione / Arresto Di Tutte Le Unità

    Attivazione / Arresto di tutte le unità La seguente procedura consente di avviare o arrestare tutte le unità interne gestite. Metodo A FUNZIONAMENTO ARRESTO < FUNZIONAMENTO > Premere il pulsante RUN ALL (esegui tutti). Si avviano tutte le unità interne gestite e la spia del display RUN/ERROR (ATTIVAZIONE/ERRORE) si illumi- na in verde.
  • Página 134: Attivazione / Arresto Di Un Gruppo

    Attivazione / Arresto di un gruppo La seguente procedura consente di avviare o arrestare un gruppo. Metodo A Spia FUNZIONAMENTO / ERRORE Pulsanti FUNZIONAMENTO / ARRESTO GRUPPI < FUNZIONAMENTO > Con i condizionatori d'aria non in funzione (visualizzazione RUN / ERROR (FUNZI- ONAMENTO / ERRORE) inattiva), premere il pulsante GROUP RUN / STOP (FUNZI- ONAMENTO / ARRESTO GRUPPI) Si avviano tutte le unità...
  • Página 135: Attivazione / Arresto Di Un'uNità

    Attivazione / Arresto di un'unità Segue la descrizione della procedura di attivazione delle unità interne. 1. Premere il pulsante ALL / GROUP / ONE (TUTTI / GRUPPO / UNO) e selezionare Le opzioni sono visualizzate nell'ordine. 2. Premere il pulsante SELECT (SELEZIONA) ( ) per impostare il numero dell'unità...
  • Página 136: Impostazione Dei Dettagli Di Funzionamento

    Impostazione dei dettagli di funzionamento Le procedure descritte di seguito consentono di impostare la modalità di funzionamento, la temperatura, la velo- cità del ventilatore e la direzione delle feritoie di ventilazione. 1. Premere il pulsante ALL / GROUP / ONE (TUTTI / GRUPPO / UNO) e selezionare Le opzioni sono visualizzate nell'ordine.
  • Página 137: Impostazione Di Programmi

    Nota • Questa operazione può essere eseguita solo per le unità interne la cui impostazione CENTER / REMOTE (CEN- TRALE / A DISTANZA) sia "CENTER" (CENTRALE) o "CENTER e REMOTE" (CENTRALE e A DISTANZA). L'operazione è disabilitata per le unità interne impostate su "REMOTE" (A DISTANZA). •...
  • Página 138 3. Premere il pulsante SELECT ( ) o un pulsante numero GRUPPO per il gruppo da impostare. Per impostare lo stesso programma per tutti i gruppi, selezionare "88". 4. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). È stato impostato il gruppo per il quale sarà defi nito il programma. 5.
  • Página 139: Impostazione Di "Run (Attivazione) E Temp (Regolazione Della Temperatura) All'oRa Di Attivazione

    2. Impostazione di "RUN (ATTIVAZIONE) e TEMP (regolazione della temperatura) all'ora di attivazione" 13, 15 1 a 12. Immettere l'ora di attivazione. Eseguire le operazioni da 1 a 12 descritte alle pagine 19 e 20. 13. Mentre per l'ora di arresto (ore) è visualizzato "--", premere il pulsante SET (IMPOSTA). Se si preme il pulsante RESET (AZZERA) quando è...
  • Página 140: Impostazione Di "Solo Stop All'oRa Di Arresto

    4. Impostazione di "solo STOP all'ora di arresto" 9, 11 Da 1 a 8. Impostare il numero del programma. Eseguire le operazioni da 1 a 8 descritte alle pagine 19 e 20. 9. Mentre per l'ora di attivazione (ore) è visualizzato "--", premere il pulsante SET (IMPOSTA). Se si preme il pulsante RESET (AZZERA) quando è...
  • Página 141 ❚ Impostazione del giorno della settimana successivo 1. Al punto 7 o oltre, premere il pulsante RESET (AZZERA) per tornare al punto 5 (quando lampeggia la selezione del giorno della settimana Pagine 19 e 20 2. Eseguire le operazioni del punto 5 per selezionare il giorno della settimana da impostare, quindi pro- seguire con il punto 6 o i punti successivi.
  • Página 142: Defi Nizione Delle Impostazioni Per I Periodi Di Vacanza

    4. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Vengono copiati i contenuti delle impostazioni dei programmi per tutti i giorni della settimana. Il gruppo desti- natario della copia si illumina per 2 secondi, quindi lampeggia. <Modifi ca del numero del gruppo destinatario della copia> Dopo il punto 4, eseguire le operazioni dei punti 3 e 4.
  • Página 143 3. Premere il pulsante SELECT ( ) o un pulsante numero GRUPPO per selezionare il numero del gruppo da impostare. Per selezionare tutti i gruppi, selezionare "88". 4. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Il numero del gruppo è stato defi nito. 5.
  • Página 144: Verifi Ca Delle Impostazioni Dei Programmi

    2. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). 3. Premere il pulsante SELECT ( ) o un pulsante numero GRUPPO per selezionare il numero del gruppo da impostare. Per selezionare tutti i gruppi, selezionare "88". 4. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Il numero del gruppo è stato defi nito. 5.
  • Página 145 2. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). 3. Premere il pulsante SELECT ( ) o un pulsante numero GRUPPO per selezionare il numero del gruppo da impostare. 4. Premere il pulsante SET (IMPOSTA). Il numero del gruppo è stato defi nito. 5.
  • Página 146: Impostazione Di Un Timer Esterno

    Impostazione di un timer esterno Con questo controllo centrale è possibile utilizzare timer disponibili in commercio. Impostare le unità interne che risponderanno al timer esterno. Le unità interne impostate saranno attivate o arrestate dai segnali emessi dal timer esterno. 1. Premere il pulsante ALL / GROUP / ONE (TUTTI / GRUPPO / UNO) e selezionare Per impostare tutte le unità...
  • Página 147: Impostazione Di Unità Su Richiesta

    Impostazione di unità su richiesta Il funzionamento su richiesta non è disponibile con questo controllo centrale. Il funzionamento su richiesta è possibile se si collega un controllo a richiesta al controllo centrale. Per le unità interne per le quali è impostato il funzionamento su richiesta, i segnali del controllo a richiesta esterno cambiano il modo di funzionamento in FAN (ventilazione) e l'impostazione CENTER / REMOTE (CENTRALE / A DISTAN- ZA) in 1.
  • Página 148: Quando Si Illumina

    Quando si illumina Questa indicazione compare quando viene impostato un valore non valido o si tentano operazioni non valide con i pulsanti. Verifi care il funzionamento dei pulsanti e lo stato dell'unità (impostazione CENTER / REMOTE (CEN- TRALE / A DISTANZA), ecc.), quindi ritentare l'operazione. Quando la spia del display FUNZIONAMENTO / ERRORE si illu- mina in rosso o la spia di verifi...
  • Página 149: Quando La Spia Di Manutenzione Si Accende O Lampeggia

    Quando la spia di manutenzione si accende o lampeggia ❚ È giunto il momento del controllo periodico. Se una o più unità gestite richiedono un controllo, la spia di manutenzione si accende o lampeggia. Notifi care al rivenditore il contenuto visualizzato. •...
  • Página 150: Quando La Spia Di Pulizia FI Ltro

    Quando la spia di pulizia fi ltro si accende/lampeggia ❚ È giunto il momento di pulire il fi ltro dell'aria. Pulire il fi ltro dell'aria. Per ulteriori informazioni sulla pulizia del fi ltro, consultare il manuale utente fornito con il condizionatore d'aria. La spia di pulizia fi...
  • Página 151: Al Termine Della Pulizia Del FI Ltro

    1. Quando sono illuminati la spia di manutenzione L'unità esterna funziona in modalità di emergenza ed "BACKUP" è necessario procedere ad un controllo. Rivolgersi al rivenditore. 2. Quando sono illuminati la spia di manutenzione È giunto il momento di procedere alla manutenzione e "1"...
  • Página 152: Quando Non Viene Visualizzato Lo Stato Di Funzionamento Di Tutte

    Quando non viene visualizzato lo stato di funzionamento di tutte o alcune delle unità interne di cui è stata impostata la gestione ❚ Può accadere per problemi delle linee di comunicazione o a causa delle impo- stazioni del controllo centrale. Rivolgersi al rivenditore. Quello che c'è...
  • Página 153: Arresto Di Emergenza

    ❚ Arresto di emergenza (Le operazioni descritte dipendono dalla regolazione del circuito a ponte. Per ulteriori informazioni sulle regolazioni del circuito a ponte, rivolgersi al rivenditore.) Quando l'indicazione lampeggia, è in corso l'invio di un segnale di arresto di emergenza dal contatto esterno. Vengono arrestate tutte le unità...
  • Página 154: Cronologia Errori

    Cronologia errori ❚ Metodo di controllo della cronologia degli errori (nell'ordine in cui si sono verifi cati) Per ciascun numero di unità interna è possibile visualizzare il mese, il giorno e l'ora in cui un errore si è verifi ca- to, nonché...
  • Página 155 ❚ Verifi ca della cronistoria degli errori del numero unità visualizzato È possibile visualizzare il mese, il giorno e l'ora in cui si è verifi cato l'ultimo errore nell'unità interna visualizzata, nonché il codice errore corrispondente. 1. Premere contemporaneamente il pulsante CHECK (CONTROLLO) ed il pulsante L'indicazione lampeggia ed appaiono il mese, il giorno e l'ora dell'ultimo errore verifi...
  • Página 156: Installazione

    Installazione Non installare il controllo centrale Non installare il controllo centrale in Evitare luoghi esposti direttamente in zone rumorose. una zona particolarmente umida o alla luce del sole o vicino a fonti soggetta a vibrazioni signifi cative. di calore. L'installazione in prossimità di un com- L'installazione in zone umide, dove L'installazione in luoghi esposti diret- puter, una porta automatica, un ascen-...
  • Página 157 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 158 Muchas gracias por utilizar el control central de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones para un manejo correcto. Una vez leído, guárdelo en un sitio seguro para fu- turas consultas. Si surgiera algún inconveniente durante el funcionamiento, le será...
  • Página 159: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ● Antes de empezar a utilizar la control central, lea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” para asegurar un funciona- miento correcto de la misma. ● Las precauciones de seguridad se clasifi can como “ PELIGRO” y “ PRECAUCIÓN”. Las precauciones que aparecen en la columna “...
  • Página 160: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas El siguiente diagrama muestra el control central con la cubierta cerrada. Puede abrir la cubierta colocando una mano en las secciones con hendiduras situadas a la izquierda y a la derecha y tirando hacia usted. Indicadores luminosos RUN / ERROR / PERIODIC CHECK (funcionamiento/error/comprobación periódica) Estos indicadores muestran el estado de funcionamiento de cada grupo.
  • Página 161 El siguiente diagrama muestra el control central con la cubierta abierta. Además, a modo explicativo, se muestra todo el contenido de la sección de pantalla LCD. Área CENTER/REMOTE (central/remoto) Muestra lo que se está utilizando, el control central o los controladores locales remotos. Área PROGRAM SET (ajuste de programa) Se visualiza cuando se defi...
  • Página 162 Área REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE (activación/desactivación de operación de control remoto) Muestra los elementos para los que la operación de control remoto está desactivada. Área HOLIDAY SET (ajuste de día festivo) Se visualiza cuando se defi ne un programa para días festivos. Área INVALID INPUT (entrada no válida) Se visualiza cuando la selección de un botón no es válida.
  • Página 163: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora La ejecución del programa utiliza la fecha y la hora aquí ajustadas como valor estándar. Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Pulse el botón MENU (menú) y seleccione Cada vez que pulse este botón, la visualización se desplaza al siguiente paso de la secuencia indicada en el siguiente diagrama.
  • Página 164: Cómo Realizar Ajustes De Grupo

    8. Pulse el botón SET (ajustar). La sección de pantalla de horas parpadea. 9. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) o el botón GROUP No. (nº de grupo) para ajustar la hora (valor de las horas). Al pulsar , se visualiza primero 09:00. Puede utilizar los botones de GROUP No (nº de grupo) como teclas numéricas. Ejemplo 1: “--:--”...
  • Página 165 1. Pulse el botón MENU (menú) y seleccione Cada vez que pulse este botón, la visualización se desplaza al siguiente paso de la secuencia indicada en el siguiente diagrama. Desactivado El elemento parpadea. 2. Pulse el botón SET (ajustar). El elemento se ilumina y “01-00”...
  • Página 166: Cómo Realizar Los Ajustes De Una Unidad

    Cómo realizar los ajustes de una unidad Cuando se controla una unidad interior con este control central sin registrarla en un grupo, puede defi nir el con- trol individual de la unidad con las siguientes operaciones. 2, 5, 7 4, 6 1.
  • Página 167: Cómo Defi Nir Unidades Que No Desea Controlar

    <Cambio de un número de unidad interior> Para cambiar el número de unidad interior y continuar con los ajustes individuales, después del paso 5, repita los pasos 6 y 7. 6. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) para defi nir el número de unidad interior. 7.
  • Página 168: Ajustes Consecutivos

    4. Pulse el botón RESET (reiniciar). La sección de pantalla GROUP No. (nº de grupo) aparece en blanco. Ejemplo: “ 00” 5. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) para defi nir el número de unidad interior. El número de unidad seleccionado parpadea. Ejemplo: “...
  • Página 169 2. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) para seleccionar el número de unidad de fi nalización del ajuste consecutivo. 3. Pulse el botón SET (ajustar). El número de unidad de fi nalización del ajuste consecutivo se ilumina y tras 2 segundos, parpadea. Si se pulsa el botón SELECT (seleccionar) ( ) la pantalla vuelve a 2.
  • Página 170: Ajuste Center/Remote (Central/Remoto)

    Ajuste CENTER/REMOTE (central/remoto) Ajuste si desea controlar las unidades interiores centralmente mediante el control central o localmente mediante el controlador remoto suministrado con cada unidad interior. ❚ Ajuste del contenido y de operaciones de botones activadas/desactivadas Ajuste del contenido Operaciones de botones activadas/desactivadas CENTER El manejo sólo es posible a partir del control central.
  • Página 171: Cómo Activar O Desactivar Operaciones Para Cada Función De Control Remoto

    Cómo activar o desactivar operaciones para cada función de control remoto Es posible desactivar algunas funciones de funcionamiento (“temperatura”, “modo de funcionamiento”, “veloci- dad del ventilador”, “funcionamiento/parada”) de los controladores remotos de las unidades interiores. 3, 5 1. Con el área en parada o funcionamiento normal (sin estar en un modo de ajuste *), pulse el botón ALL/GROUP/ONE (todas/grupo/una) y seleccione Las opciones se muestran en ese orden.
  • Página 172: Cómo Poner En Funcionamiento O Detener Todas Las Unidades

    Cómo poner en funcionamiento o detener todas las unidades Mediante estos procedimientos se ponen en funcionamiento o se detienen todas las unidades interiores que se están controlando. Método A FUNCIONAMIENTO PARADA < FUNCIONAMIENTO > Pulse el botón RUN ALL (ejecutar todo). Se ponen en funcionamiento todas las unidades interiores que se están controlando y el indicador luminoso de FUNCIONAMIENTO/ERROR se ilumina en verde.
  • Página 173: Cómo Poner En Funcionamiento O Detener Un Grupo

    Cómo poner en funcionamiento o detener un grupo Mediante estos procedimientos se pone en funcionamiento o se detiene un grupo. Método A Indicador luminoso de FUNCIONAMIENTO/ERROR Botones GROUP RUN / STOP (funcionamiento/parada de grupo) < FUNCIONAMIENTO > Con los acondicionadores de aire parados (área RUN/ERROR (funcionamiento/er- ror) desactivada), pulse un botón GROUP RUN / STOP (funcionamiento/parada de grupo).
  • Página 174: Cómo Poner En Funcionamiento O Detener Una Unidad

    Cómo poner en funcionamiento o detener una unidad Este proceso pone en funcionamiento las unidades interiores seleccionadas. 1. Pulse el botón ALL/GROUP/ONE (todas/grupo/una) y seleccione Las opciones se muestran en ese orden. 2. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) para defi nir el número de unidad interior que desee poner en funcionamiento o detener.
  • Página 175: Cómo Defi Nir Detalles De Funcionamiento

    Cómo defi nir detalles de funcionamiento Mediante este procedimiento se ajusta el modo de funcionamiento, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de las rejillas de ventilación. 1. Pulse el botón ALL/GROUP/ONE (todas/grupo/una) y seleccione Las opciones se muestran en ese orden. 2.
  • Página 176: Cómo Defi Nir Programas

    Nota • Esta operación sólo es posible para las unidades interiores con el ajuste CENTER/REMOTE (central/remoto) defi nido en “CENTER” (central) o “CENTER” (central) y “REMOTE” (remoto). Esta operación está desactivada en las unidades interiores ajustadas en REMOTE (remoto). • Tras poner en funcionamiento el control central, pueden transcurrir unos pocos minutos hasta que los ajustes de las unidades interiores cambien.
  • Página 177 3. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) o el botón GROUP No. (nº de grupo) para ajustarlos. Para defi nir el mismo programa para todo los grupos, seleccione “88”. 4. Pulse el botón SET (ajustar). Se decide el grupo en el que desea defi nir el programa. 5.
  • Página 178: Cómo Defi Nir "Funcionamiento Y Temperatura (Ajuste De Temperatura) A Una Hora De Encendido

    2. Cómo defi nir “FUNCIONAMIENTO y TEMPERATURA (ajuste de temperatura) a una hora de encendido” 13, 15 1 a 12. Introduzca la hora de encendido. Ejecute los pasos 1 a 12 de las páginas 19 y 20. 13. Con la sección de la hora de apagado (valor de las horas) mostrando “--”, pulse el botón SET (ajustar). Si pulsa el botón RESET (reiniciar) con el ajuste de la hora de apagado, aparece “--”...
  • Página 179: Cómo Ajustar "Solamente Parada A Una Hora De Apagado

    4. Cómo ajustar “solamente PARADA a una hora de apagado” 9, 11 1 a 8. Defi na el número de programa. Ejecute los pasos 1 a 8 de las páginas 19 y 20. 9. Con la sección de la hora de encendido (valor de las horas) mostrando “--”, pulse el botón SET (ajus- tar).
  • Página 180: Cómo Ajustar El Siguiente Día De La Semana

    ❚ Cómo ajustar el siguiente día de la semana 1. En el paso 7 o posterior, pulse el botón RESET (reiniciar) para volver al paso 5 (con la selección del día de la semana parpadeando). Páginas 19 a 20 2. Ejecute el paso 5 para seleccionar el día de la semana que desea ajustar y, a continuación, ejecute el paso 6 o posterior.
  • Página 181: Cómo Realizar Ajustes De Días Festivos

    4. Pulse el botón SET (ajustar). Se copia el contenido de los ajustes de programa de todos los días de la semana. El grupo de destino de copia se ilumina durante 2 segundos y, a continuación, parpadea. <Cambio del número de grupo de destino de copia> Después del paso 4, ejecute las operaciones de los pasos 3 y 4.
  • Página 182: Cómo Cancelar Un Ajuste De Días Festivos

    3. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) o el botón GROUP No. (nº de grupo) para seleccionar el número de grupo que desea ajustar. Para seleccionar todos los grupos, seleccione “88”. 4. Pulse el botón SET (ajustar). Se decide el número de grupo. 5.
  • Página 183: Cómo Confi Rmar Los Ajustes Del Programa

    2. Pulse el botón SET (ajustar). 3. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) o el botón GROUP No. (nº de grupo) para seleccionar el número de grupo que desea ajustar. Para seleccionar todos los grupos, seleccione “88”. 4. Pulse el botón SET (ajustar). Se decide el número de grupo.
  • Página 184 2. Pulse el botón SET (ajustar). 3. Pulse el botón SELECT (seleccionar) ( ) o el botón GROUP No. (nº de grupo) para seleccionar el número de grupo que desea ajustar. 4. Pulse el botón SET (ajustar). Se decide el número de grupo. 5.
  • Página 185: Cómo Defi Nir Una Unidad De Temporizador Externa

    Cómo defi nir una unidad de temporizador externa Se puede conectar un temporizador disponible en el mercado a este control central. Defi na las unidades inte- riores que desea que se ejecuten mediante el temporizador externo. La unidad interior defi nida se ejecuta o se detiene mediante las señales del temporizador externo.
  • Página 186: Cómo Defi Nir Unidades De Demanda

    Cómo defi nir unidades de demanda La operación de demanda no está disponible en este control central. Cuando se conecta un controlador de demanda a este control central, la operación de demanda se hace posi- ble. Para las unidades interiores para las que está defi nida la demanda, las señales del controlador de demanda externo cambian el modo de funcionamiento a FAN (ventilador) y cambian el ajuste CENTER/REMOTE (central/ remoto) a 1.
  • Página 187: Cuando Se Ilumina

    Cuando se ilumina Esto se visualiza cuando se ajusta un valor no válido o se intenta realizar una operación de botón no válida. Compruebe el funcionamiento del botón y el estado de la unidad (ajuste CENTER/REMOTE (central/remoto), etc.) y, a continuación, vuelva a intentar la operación. Cuando el indicador luminoso RUN/ERROR (funcionamiento/error) se ilumina en rojo o el área de comprobación se ilumina o parpadea...
  • Página 188: Cuando Se Ilumina O Parpadea En El Área De Mantenimiento

    Cuando se ilumina o parpadea en el área de mantenimiento ❚ Ha llegado la hora de la inspección periódica. Si hay una o más unidades que se están controlando que requieren inspección, el área de mantenimiento se ilumina o parpadea. Notifi que al establecimiento del contenido visualizado. •...
  • Página 189: Cuando Se Ilumina O Parpadea

    Cuando se ilumina o parpadea en el área de limpieza de fi ltro ❚ Esto indica que es hora de limpiar el fi ltro de aire. Limpie el fi ltro de aire. Para obtener información detallada sobre cómo limpiar el fi ltro, consulte el manual del usuario suministrado con el acondicionador de aire.
  • Página 190: Cuando FI Naliza La Limpieza Del FI Ltro

    1. Cuando se iluminan y “BACKUP” (copia de segu- La unidad exterior está funcionando en modo de ridad) en el área de mantenimiento emergencia y se requiere la inspección. Contacte con el distribuidor. 2. Cuando se iluminan y “1” en el área de manteni- Ya ha llegado la hora del mantenimiento periódico de miento la unidad exterior.
  • Página 191: Cuando No Se Visualiza El Estado De Funcionamiento De Todas O Algunas

    Cuando no se visualiza el estado de funcionamiento de todas o algu- nas de las unidades interiores que se han defi nido para su control ❚ Esto puede ocurrir debido a alguna insufi ciencia de las líneas de comunica- ción o los ajustes de este control central. Contacte con el distribuidor. Aspectos que debe conocer antes del uso ❚...
  • Página 192: Parada De Emergencia

    ❚ Parada de emergencia (Las operaciones dependen del ajuste del cable de puente. Para obtener más información sobre los ajustes del cable de puente, contacte con el distribuidor). Cuando el elemento está parpadeando, el contacto externo está introduciendo una señal de parada de emergencia.
  • Página 193: Historial De Errores

    Historial de errores ❚ Método de comprobación del historial de errores (en orden de aparición) Puede ver el mes, el día y la hora en que se ha producido un error en cada número de unidad interior y el códi- go de error correspondiente.
  • Página 194: Cómo Comprobar El Historial De Errores Del Número De Unidad Visualizado

    ❚ Cómo comprobar el historial de errores del número de unidad visualizado Puede ver el mes, el día y la hora en que se ha producido el error más reciente en la unidad interior que se está visualizando y el código de error correspondiente. 1.
  • Página 195: Instalación

    Instalación No instale el control central en una No instale el control central en una Evite colocar la consola central en una zona zona en la que se genere ruido con zona con mucha humedad o gran en la que quede directamente expuesta a la luz facilidad.
  • Página 196 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 197 Hartelijk dank voor het gebruik van de centrale bediening van Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor naslag. Als er ooit problemen ontstaan, kan deze handleiding zeer nuttig zijn. Lees ook de handleiding die bij de airconditioner wordt geleverd goed door.
  • Página 198: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen ● Voordat u de centrale bediening gaat gebruiken, moet u de sectie “Voorzorgsmaatregelen” zorgvuldig doornemen om goede werking ervan te garanderen. ● De voorzorgsmaatregelen zijn voorzien van het label “ GEVAAR” en “ LET OP”. Voorzorgsmaatregelen in de kolom “ VAAR”...
  • Página 199: Namen En Functies Van Onderdelen

    Namen en functies van onderdelen Het onderstaande diagram toont de centrale bediening met gesloten paneel. U kunt het paneel neerwaarts openen door een hand op de ingesprongen delen aan de linker- en rechterkant te plaatsen en het paneel naar u toe te trekken. Indicatoren RUN / ERROR / PERIODIC CHECK (Geactiveerd / Fout / Periodieke controle) Deze geven de activeringstatus van elke groep aan.
  • Página 200 Het onderstaande diagram toont de centrale bediening met geopend paneel. Tevens wordt de gehele inhoud van het LCD-display getoond. Display CENTER / REMOTE (Centrale/Afstand) Geeft aan wat van toepassing is, de centrale bediening of de lokale afstandsbedieningen. Display PROGRAM SET (Programma instellen) Wordt weergegeven wanneer een programma wordt ingesteld.
  • Página 201 Display Afstandsbedieningshandeling in-/uitschakelen Toont items waarvoor afstandsbediening is uitgeschakeld. Display HOLIDAY SET (Feestdag instellen) Wordt weergegeven wanneer een programma voor feestdagen is ingesteld. Display INVALID INPUT (Ongeldige invoer) Wordt weergegeven wanneer een knopinvoer ongeldig is. Display Ventilatorsnelheid Toont de ventilatorsnelheid. Display Onderhoud Wordt weergegeven wanneer een beheerde unit moet worden onderhouden.
  • Página 202: Tijd En Datum Instellen

    Tijd en datum instellen Het programma dat wordt uitgevoerd, gebruikt standaard de datum en de tijd die hier wordt ingesteld. Stel de huidige datum en tijd correct in. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Druk op de knop MENU en selecteer Telkens wanneer u op deze knop drukt, gaat het display naar de volgende stap in de reeks weergegeven in het onderstaande diagram.
  • Página 203: Groepsinstellingen Opgeven

    8. Druk op de knop SET (Instellen). De uurweergave knippert. 9. Druk op de knop SELECT ( ) of een groepsnummerknop om de tijd (uur) in te stellen. Wanneer u op drukt, wordt eerst 09:00 weergegeven. U kunt de groepsnummerknoppen gebruiken als cijfertoetsen.
  • Página 204 1. Druk op de knop MENU en selecteer Telkens wanneer u op deze knop drukt, gaat het display naar de volgende stap in de reeks weergegeven in het onderstaande diagram. knippert. 2. Druk op de knop SET (Instellen). licht op en “01-00” gaat knipperen. 3.
  • Página 205: Instellingen Opgeven Voor Één Unit

    Instellingen opgeven voor één unit Wanneer u een binnenunit via deze centrale bediening beheert zonder bij een groep te registreren, kunt u afzon- derlijk unitbeheer uitvoeren met de onderstaande handelingen. 2, 5, 7 4, 6 1. Druk op de knop MENU en selecteer Telkens wanneer u op deze knop drukt, gaat het display naar de volgende stap in de reeks weergegeven in het onderstaande diagram.
  • Página 206: Units Instellen Op Niet Beheren

    <Binnenunitnummer wijzigen> Als u het binnenunitnummer wilt wijzigen en wilt doorgaan met afzonderlijke instellingen, herhaalt u na stap 5, stap 6 en 7. 6. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om het binnenunitnummer in te stellen. 7. Druk op de knop SET (Instellen). Opmerking •...
  • Página 207: Opeenvolgende Instellingen

    4. Druk op de knop RESET (Resetten). Het display GROUP No. (Groepsnummer) wordt leeggemaakt. Voorbeeld: “ 00” 5. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om het binnenunitnummer in te stellen. Het geselecteerde UNIT No. (Unitnummer) knippert. Voorbeeld: “ 05”...
  • Página 208 2. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om het nummer van de laatste unit voor opeenvol- gende instelling te selecteren. 3. Druk op de knop SET (Instellen). Het nummer van de laatste unit voor opeenvolgende instelling licht op en gaat na 2 seconden knipperen. Wanneer u op de knop SELECT (Selecteren) ( ) drukt, gaat het display terug naar 2.
  • Página 209: Instelling Center / Remote

    Instelling CENTER / REMOTE (Centrale/Afstand) Hiermee geeft u aan of de beheerde binnenunits centraal moeten worden beheerd via de centrale bediening of lokaal met de afstandsbediening die met elke binnenunit wordt geleverd. ❚ Instellingen en in-/uitgeschakelde knopfuncties Instelling In-/uitgeschakelde knopfuncties CENTER Bediening is alleen mogelijk via de centrale bediening.
  • Página 210: Handelingen Voor Elke Afstandsbedieningsfunctie In-/Uitschakelen

    Handelingen voor elke afstandsbedieningsfunctie in-/uitschakelen U kunt sommige functies uitschakelen (Temperatuur, Modus, Vantiatorsnelheid, Activeren/Stoppen) voor de afstandsbedieningen van de binnenunit. 3, 5 1. Terwijl het systeem normaal functioneert of STOP wordt weergegeven (niet in een instellingsmodus*), drukt u op de knop ALL / GROUP / ONE (Alle/Groep/Een) en selecteert u vervolgens De opties worden in volgorde weergegeven.
  • Página 211: Alles Activeren/Stoppen

    Alles activeren/stoppen Hiermee worden alle beheerde binnenunits geactiveerd of gestopt. Methode A Activeren Stoppen < Activeren > Druk op de knop RUN ALL (Alles activeren). Alle beheerde binnenunits worden geactiveerd en de indicator Geactiveerd / Fout licht groen op. < Stoppen > Druk op de knop STOP ALL (Alles stoppen). Alle beheerde binnenunits worden gestopt en de indicator Geactiveerd / Fout gaat uit.
  • Página 212: Groep Activeren/Stoppen

    Groep activeren/stoppen Hiermee wordt een groep geactiveerd of gestopt. Methode A Indicator Geactiveerd / Fout Knoppen Groep activeren/stoppen < Activeren > Wanneer de airconditioners zijn gestopt (display RUN / ERROR is uit), drukt u op een knop GROUP RUN / STOP (Groep activeren/stoppen). Alle binnenunits in de groep worden geactiveerd en de indicator Geactiveerd / Fout licht groen op.
  • Página 213: Unit Activeren/Stoppen

    Unit activeren/stoppen Hiermee worden de geselecteerde binnenunits geactiveerd. 1. Druk op de knop ALL / GROUP / ONE (Alle/Groep/Een) en selecteer vervolgens De opties worden in volgorde weergegeven. 2. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om het binnenunitnummer in te stellen op activeren of stoppen.
  • Página 214: Activeringsdetails Instellen

    Activeringsdetails instellen Hiermee stelt u de modus, de temperatuur, de ventilatorsnelheid en de lamelrichting in. 1. Druk op de knop ALL / GROUP / ONE (Alle/Groep/Een) en selecteer vervolgens De opties worden in volgorde weergegeven. 2. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om het groepsnummer of unitnummer in te stellen.
  • Página 215: Programma's Instellen

    Opmerking • Deze handeling is alleen mogelijk bij binnenunits waarvan de instelling CENTER / REMOTE (Centrale/Afstand) is ingesteld op “CENTER (Centrale)” of “CENTER (Centrale) en REMOTE (Afstand)”. Deze handeling is uitge- schakeld voor binnenunits die zijn ingesteld op REMOTE (Afstand). •...
  • Página 216 3. Druk op de knop SELECT ( ) of een groepsnummerknop die moet worden ingesteld. Selecteer 88 als u voor alle groepen hetzelfde programma wilt instellen. 4. Druk op de knop SET (Instellen). De groep waarvoor het programma moet worden ingesteld, wordt vastgelegd. 5.
  • Página 217: Activeren En Temperatuur (Temperatuurinstelling) Op Aan-Tijd Instellen

    2. ACTIVEREN en TEMPERATUUR (temperatuurinstelling) op Aan-tijd instellen 13, 15 1 tot en met 12. Voer de Aan-tijd in. Voer stap 1 tot en met 12 op pagina 19 tot en met 20 uit. 13. Druk op de knop SET (Instellen) terwijl bij de Uit-tijd (uur) -- wordt weergegeven. Wanneer de Uit-tijd is ingesteld en u op de knop RESET drukt, wordt bij de Uit-tijd (uur) -- weergegeven.
  • Página 218: Stoppen Alleen Op Uit-Tijd Instellen

    4. STOPPEN alleen op Uit-tijd instellen 9, 11 1 tot en met 8. Stel het programmanummer in. Voer stap 1 tot en met 8 op pagina 19 tot en met 20 uit. 9. Druk op de knop SET (Instellen) terwijl bij de Aan-tijd (uur) “--” wordt weergegeven. Wanneer de Aan-tijd wordt ingesteld en u op de knop RESET drukt, wordt bij de Aan-tijd (uur) -- weergege- ven.
  • Página 219 ❚ Volgende weekdag instellen 1. Druk bij stap 7 of verder op de knop RESET (Resetten) om terug te gaan naar stap 5 (met knipperende weekdagselectie Pagina 19 tot en met 20 2. Voer stap 5 uit om de weekdag te selecteren die u wilt instellen en voer stap 6 en verder uit. ❚...
  • Página 220: Feestdaginstellingen Opgeven

    4. Druk op de knop SET (Instellen). De inhoud van de programma-instellingen voor alle weekdagen wordt gekopieerd. Het nummer van de be- stemmingsgroep licht op en gaat na 2 seconden knipperen. <Bestemmingsgroepsnummer wijzigen> Voer na stap 4 de handelingen uit stap 3 en 4 uit. <Kopiëren beëindigen>...
  • Página 221 3. Druk op de knop SELECT ( ) of een groepsnummerknop om het groepsnummer te selecteren dat moet worden ingesteld. Selecteer “88” als u alle groepen wilt selecteren. 4. Druk op de knop SET (Instellen). Het groepsnummer wordt vastgelegd. 5. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om de weekdag te selecteren.
  • Página 222: Programma-Instellingen Bevestigen

    2. Druk op de knop SET (Instellen). 3. Druk op de knop SELECT ( ) of een groepsnummerknop om het groepsnummer te selecteren dat moet worden ingesteld. Selecteer “88” als u alle groepen wilt selecteren. 4. Druk op de knop SET (Instellen). Het groepsnummer wordt vastgelegd.
  • Página 223 2. Druk op de knop SET (Instellen). 3. Druk op de knop SELECT ( ) of een groepsnummerknop om het groepsnummer te selecteren dat moet worden ingesteld. 4. Druk op de knop SET (Instellen). Het groepsnummer wordt vastgelegd. 5. Druk op de knop SELECT (Selecteren) ( ) om de weekdag te selecteren.
  • Página 224: Externe Timerunit Instellen

    Externe timerunit instellen Op de centrale bediening kan een timer worden aangesloten. Stel de binnenunits in op activering door de exter- ne timer. De ingestelde binnenunit wordt geactiveerd of gestopt via de signalen afkomstig van de externe timer. 1. Druk op de knop ALL / GROUP / ONE (Alle/Groep/Een) en selecteer vervolgens Selecteer als u alle beheerde units wilt instellen.
  • Página 225: Opdrachtunits Instellen

    Opdrachtunits instellen Opdrachtuitvoer is niet mogelijk via deze centrale bediening. Wanneer een opdrachtenregelaar is aangesloten op deze centrale bediening, is opdrachtuitvoer wel mogelijk. Bij binnenunits waarvoor opdrachten zijn ingesteld, veranderen signalen afkomstig van de externe opdrachtenrege- laar de modus in FAN (Ventilator) en de instelling CENTER / REMOTE (Centrale/Afstand) in 1.
  • Página 226 Wanneer oplicht Dit wordt weergegeven wanneer een ongeldige waarde wordt ingesteld of een ongeldige knophandeling wordt uitgevoerd. Controleer de knopwerking en de status van de unit (instelling CENTER / REMOTE (Centrale/Afstand), enzovoort) en probeer het opnieuw. Wanneer de indicator Geactiveerd / Fout rood op- licht of het controledisplay oplicht of knippert ❚...
  • Página 227: Oplicht

    Wanneer het onderhoudsdisplay oplicht of knippert ❚ Hiermee wordt aangegeven dat het tijd is voor de periodieke inspectie. Wanneer een of meer beheerde units moeten worden geïnspecteerd, licht het onderhoudsdisplay op of gaat knipperen. Geef de weergegeven inhoud door aan de dealer. •...
  • Página 228: Wanneer Het FI Lter-Reinigendisplay

    Wanneer het fi lter-reinigendisplay oplicht of knippert ❚ Hiermee wordt aangegeven dat het luchtfi lter moet worden gereinigd. Reinig het luchtfi lter. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de airconditioner voor informatie over het reinigen van het fi lter. Wanneer de cumulatieve uitvoeringstijd van zelfs maar één aangesloten binnenunit de ingestelde tijd bereikt, licht het display Filter reinigen op of gaat knipperen.
  • Página 229: Wanneer FI Lterreiniging Is Voltooid

    1. Wanneer het onderhoudsdisplay en “BACKUP” Hiermee wordt aangegeven dat de buitenunit in nood- oplichten modus werkt en inspectie is vereist. Neem contact op met de dealer. 2. Wanneer het onderhoudsdisplay en “1” oplichten Hiermee wordt aangegeven dat het al tijd is voor periodiek onderhoud van de buitenunit.
  • Página 230: Wanneer De Activeringstatus Van Alle Of Sommige Beheerde

    Wanneer de activeringstatus van alle of sommige beheerde binnenunits niet wordt weergegeven ❚ Dit kan het gevolg zijn van een storing in de communicatielijnen of de instel- lingen van deze centrale bediening. Neem contact op met de dealer. Voordat u het apparaat gaat gebruiken ❚...
  • Página 231 ❚ Noodstop (De handelingen zijn afhankelijk van de jumperinstelling. Neem contact op met de dealer voor meer informatie over jumperinstellingen.) Wanneer knippert, is er sprake van een noodstopsignaal afkomstig van het externe contact. Alle units die door deze centrale bediening worden beheerd, worden gestopt en de instelling CENTER / REMO- TE (Centrale/Afstand) verandert in .
  • Página 232: Foutenhistorie

    Foutenhistorie ❚ Controlemethode foutenhistorie (in volgorde van gebeurtenis) U kunt de maand, dag en tijd nagaan waarop een fout is opgetreden bij elk binnenunitnummer, en de bijbeho- rende foutcode. 1. Druk tegelijkertijd op de knop CHECK (Controle) en de knop knippert en de inhoud van de laatst opgetreden fout wordt weergegeven.
  • Página 233 ❚ Foutenhistorie voor weergegeven binnenunitnummer controleren U kunt de maand, dag en tijd nagaan waarop de meest recente fout is opgetreden bij de binnenunit die wordt weergegeven, en de bijbehorende foutcode. 1. Druk tegelijkertijd op de knop CHECK (Controle) en de knop knippert en de maand, dag en tijd van de laatste fout bij de binnenunit die wordt weergegeven, wordt getoond.
  • Página 234: Installatie

    Installatie Installeer de centrale bediening Installeer de centrale bediening Installeer de centrale bediening niet op een plaats waar storing kan niet in een zeer vochtige omgeving niet op een plaats waar deze bloot- worden gegenereerd. of op een plaats waar deze bloot- staat aan direct zonlicht of in de staat aan trillingen.
  • Página 235 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 236 Agradecemos o facto de utilizar o Controlo central da Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar, leia este manual de instruções na íntegra para assegurar um correcto funcionamento. Depois de ler todo o manual, guarde-o cuidadosamente para consulta posterior. Se acontecer qualquer problema durante a utilização, o manual poderá ser útil. Leia também o manual de instruções fornecido com o aparelho de ar acondicionado.
  • Página 237: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ● Antes de começar a utilizar o controlo central, leia atentamente estas “Precauções de segurança” para garantir o seu correcto funcionamento. ● As precauções de segurança estão classifi cadas como “ PERIGO” e “ CUIDADO”. As precauções mostradas na coluna “...
  • Página 238: Nomes E Funções Das Peças

    Nomes e funções das peças O diagrama que se segue mostra o controlo central com a tampa fechada. Pode abrir a tampa para baixo colocando uma mão nas secções com entalhes existentes nos lados esquerdo e direito e puxando na sua direcção. Indicadores luminosos RUN/ERROR/PERIODIC CHECK (Funcionar/Erro/Verifi...
  • Página 239 O diagrama que se segue mostra o controlo central com a tampa aberta. Além disso, são apresentados todos os conteúdos do visor LCD para explicação dos mesmos. Indicação CENTER/REMOTE (Central/Remoto) Mostra se está activo o controlo central ou os controlos remotos locais. Indicação PROGRAM SET (Defi...
  • Página 240 REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE (Indicação de activar/desactivar operação através de controlo remoto) Mostra as opções para as quais está desactivada a operação através de controlo remoto. Indicação HOLIDAY SET (Defi nir Feriado) Apresentada quando está defi nido um programa para feriados. Indicação INVALID INPUT (Entrada Inválida) Apresentada quando a entrada de um botão é...
  • Página 241: Defi Nir A Hora E A Data

    Defi nir a hora e a data O programa que está a funcionar utiliza a data e a hora aqui defi nidas como padrão. Defi na correctamente a data e a hora actuais. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1.
  • Página 242: Efectuar Defi Nições De Grupo

    8. Prima o botão SET (Defi nir). A secção de indicação da hora fi ca intermitente. 9. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) ou um botão GROUP No. (Nº do Grupo) para defi nir a hora. Quando prime , inicialmente aparece 09:00. Pode utilizar os botões GROUP No. (N.º do Grupo) como teclas numéricas.
  • Página 243 1. Prima o botão MENU e seleccione Sempre que prime este botão, aparece a opção seguinte da sequência mostrada no diagrama abaixo. Apagado A indicação fi ca intermitente. 2. Prima o botão SET (Defi nir). A indicação acende-se e “01-00” fi ca intermitente. 3.
  • Página 244: Efectuar Defi Nições Para Uma Unidade

    Efectuar defi nições para uma unidade Para controlar uma unidade interior com este controlo central sem registar qualquer grupo, efectue as opera- ções indicadas em seguida. 2, 5, 7 4, 6 1. Prima o botão MENU e seleccione Sempre que prime este botão, aparece a opção seguinte da sequência mostrada no diagrama abaixo. Apagado A indicação fi...
  • Página 245: Defi Nir As Unidades A Não Controlar

    <Alterar o número de uma unidade interior> Para alterar o número da unidade interior e prosseguir com as defi nições individuais, após o passo 5, repita os passos 6 e 7. 6. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) para defi nir o número da unidade interior. 7.
  • Página 246: Defi Nições Consecutivas

    4 . Prima o botão RESET (Restaurar). A secção de indicação GROUP No. (N.º do Grupo) fi ca vazia. Exemplo: “ 00” 5. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) para defi nir o número da unidade interior. O número da unidade seleccionada fi ca intermitente. Exemplo: “...
  • Página 247 1. Mantenha premido o botão SET (Defi nir) (pelo menos um segundo). As defi nições consecutivas começam a partir do número da unidade interior que foi defi nido. Aparece “--” intermitente na secção de indicação UNIT No. (N.º da Unidade). O número da unidade inicial da defi...
  • Página 248: Defi Nição Center/Remote (Central/Remoto)

    Defi nição CENTER/REMOTE (Central/Remoto) Defi na se pretende controlar as unidades interiores centralmente, utilizando o controlo central, ou localmente, utilizando o controlo remoto fornecido com cada unidade interior. ❚ Conteúdo da defi nição e operações do botão activadas/desactivadas Conteúdo da defi nição Operações do botão activadas/desactivadas CENTER A operação só...
  • Página 249: Activar/Desactivar Operações Para Cada Função Do Controlo Remoto

    Activar/desactivar operações para cada função do controlo remoto É possível desactivar algumas funções de funcionamento (“temperatura”, “modo de funcionamento”, “velocidade da ventoinha”, “funcionar/parar”) dos controlos remotos das unidades interiores. 3, 5 1. Com o funcionamento normal ou com a indicação de paragem (não pode estar em nenhum modo de defi...
  • Página 250: Pôr Em Funcionamento/Parar Todas

    Pôr em funcionamento/parar todas É possível pôr em funcionamento ou parar todas as unidades interiores que estão a ser controladas. Método A Funcionar Parar < Funcionar > Prima o botão RUN ALL (Todos a Funcionar). Todas as unidades interiores que estão a ser controladas são postas em funcionamento e o indicador lumi- noso RUN/ERROR (Funcionar/Erro) acende-se a verde.
  • Página 251: Pôr Em Funcionamento/Parar Um Grupo

    Pôr em funcionamento/parar um grupo É possível pôr em funcionamento ou parar um grupo. Método A Indicador luminoso RUN/ERROR (Funcionar / Erro) Botões GROUP RUN/STOP (Funcionar/Parar Grupo) < Funcionar > Com os aparelhos de ar condicionado parados (indicação RUN/ERROR (Funcionar/Erro) apagada), prima um botão GROUP RUN/STOP (Funcionar/Parar Grupo).
  • Página 252: Pôr Em Funcionamento/Parar Uma Unidade

    Pôr em funcionamento/parar uma unidade É possível pôr em funcionamento as unidades interiores seleccionadas. 1. Prima o botão ALL/GROUP/ONE (Todas/Grupo/Uma) e seleccione As opções são apresentadas por ordem. 2. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) para defi nir o número da unidade interior que pretende pôr em funcionamento ou parar.
  • Página 253: Defi Nir Os Detalhes De Funcionamento

    Defi nir os detalhes de funcionamento É possível defi nir o modo de funcionamento, a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção da aba. 1. Prima o botão ALL/GROUP/ONE (Todas/Grupo/Uma) e seleccione As opções são apresentadas por ordem. 2. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) para defi...
  • Página 254: Defi Nir Programas

    Nota • Esta operação só é possível para unidades interiores cuja defi nição CENTER/REMOTE (Central/Remoto) seja “CENTER” (Central) ou “CENTER and REMOTE” (Central e Remoto). Esta operação está desactivada em uni- dades interiores defi nidas para REMOTE (Remoto). • Depois da operação no controlo central, poderá demorar alguns minutos até que as defi nições da unidade interior mudem.
  • Página 255 3. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) ou um botão GROUP No. (Nº do Grupo) que pretenda defi nir. Para defi nir o mesmo programa para todos os grupos, seleccione “88”. 4. Prima o botão SET (Defi nir). Fica decidido o grupo para o qual o programa será defi nido. 5.
  • Página 256: Defi Nir "Run (Funcionar) E Temp (Defi Nição De Temperatura) Na Hora De Activação

    2. Defi nir “RUN (Funcionar) e TEMP (defi nição de temperatura) na hora de activação” 13, 15 1 a 12. Introduza a hora de activação. Execute os passos 1 a 12 das páginas 19 e 20. 13. Com "--" na secção da hora de desactivação, prima o botão SET (Defi nir). Se premir o botão RESET (Restaurar) com a hora de desactivação defi...
  • Página 257: Defi Nir "Stop (Parar) Apenas Na Hora De Desactivação

    4. Defi nir “STOP (Parar) apenas na hora de desactivação” 9, 11 1 a 8. Defi na o número do programa. Execute os passos 1 a 8 das páginas 19 e 20. 9. Com "--" na secção da hora de activação, prima o botão SET (Defi nir). Se premir o botão RESET (Restaurar) com a hora de activação introduzida, a secção de indicação da hora de activação fi...
  • Página 258 ❚ Defi nir o dia seguinte da semana 1. No passo 7 ou posteriores, prima o botão RESET (Restaurar) para regressar ao passo 5 (com a selec- ção do dia da semana intermitente). Páginas 19 e 20 2. Execute o passo 5 para seleccionar o dia da semana que pretende defi nir e, em seguida, execute o passo 6 ou posteriores.
  • Página 259: Efectuar Defi Nições De Feriado

    4. Prima o botão SET (Defi nir). É copiado o conteúdo das defi nições do programa para todos os dias da semana. O grupo de destino da cópia acende-se durante 2 segundos e depois fi ca intermitente. <Alterar o número do grupo de destino da cópia> Após o passo 4, execute as operações dos passos 3 e 4.
  • Página 260 3. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) ou um botão GROUP No. (Nº do Grupo) para seleccio- nar o número do grupo que pretende defi nir. Para seleccionar todos os grupos, seleccione “88”. 4. Prima o botão SET (Defi nir). Fica defi...
  • Página 261: Confi Rmar Defi Nições De Programa

    2. Prima o botão SET (Defi nir). 3. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) ou um botão GROUP No. (Nº do Grupo) para seleccio- nar o número do grupo que pretende defi nir. Para seleccionar todos os grupos, seleccione “88”. 4.
  • Página 262 2. Prima o botão SET (Defi nir). 3. Prima o botão SELECT (Seleccionar) ( ) ou um botão GROUP No. (Nº do Grupo) para seleccio- nar o número do grupo que pretende defi nir. 4. Prima o botão SET (Defi nir). Fica defi...
  • Página 263: Defi Nir Um Temporizador Externo

    Defi nir um temporizador externo É possível ligar a este controlo central um temporizador disponível no mercado. Defi na as unidades interiores que pretende comandar através do temporizador externo. A unidade interior defi nida é posta em funcionamento ou parada através dos sinais do temporizador externo. 1.
  • Página 264: Defi Nir Unidades De Pedido

    Defi nir unidades de pedido A operação de pedido não está disponível neste controlo central. Quando está ligado um controlo de pedido a este controlo central, a operação de pedido torna-se possível. Nas unidades interiores para as quais seja defi nido um pedido, os sinais do controlo de pedido exterior mudam o modo de funcionamento para FAN (Ventilação) e mudam a defi...
  • Página 265: Se Acende

    Quando se acende Esta indicação é apresentada quando é defi nido um valor inválido ou quando há uma tentativa de operação com um botão inválido. Verifi que a operação do botão e o estado da unidade (defi nição CENTER/REMOTE (Central/ Remoto), etc.) e tente repetir a operação.
  • Página 266: (Verifi Car) Está Acesa

    Quando a indicação de manutenção se acende ou fi ca intermitente ❚ É altura de realizar a inspecção periódica. Se houver uma ou mais unidades controladas que necessitem de inspecção, a indicação de manutenção acen- de-se ou fi ca intermitente. Comunique o conteúdo apresentado ao seu revendedor. •...
  • Página 267: Quando A Indicação De Limpeza Do FI Ltro

    Quando a indicação de limpeza do fi ltro se acende/fi ca intermitente ❚ Esta indicação mostra que está na altura de limpar o fi ltro do ar. Limpe o fi ltro do ar. Para obter mais informações sobre como limpar o fi ltro do ar, consulte o manual de utilização fornecido com o aparelho de ar condicionado.
  • Página 268: Quando A Limpeza Do FI Ltro Está Concluída

    1. Quando a indicação de manutenção e “BACKUP” A unidade exterior está a funcionar no modo de (Apoio) estão acesos emergência e necessita de inspecção. Contacte o seu revendedor. 2. Quando a indicação de manutenção e “1” estão acesos Chegou a altura de realizar a manutenção periódica da unidade exterior.
  • Página 269: Quando Não É Apresentado O Estado De Funcionamento De Todas Ou De Algumas Das Unidades Interiores Defi Nidas Para Controlar

    Quando não é apresentado o estado de funcionamento de todas ou de algumas das unidades interiores defi nidas para controlar ❚ Isto pode acontecer devido a alguma inadequação dos cabos de comunicação ou das defi nições deste controlo central. Contacte o seu revendedor. O que deve saber antes da utilização ❚...
  • Página 270: Paragem De Emergência

    • A hora actual e o dia da semana mantêm-se em falhas de energia inferiores a 48 horas. Quando a energia é re- posta após uma falha superior a 48 horas, aparece “--:--”, pelo que é necessário voltar a defi nir a hora e a data. ❚...
  • Página 271: Histórico De Erros

    Histórico de erros ❚ Método de verifi cação do histórico de erros (por ordem de ocorrência) É possível visualizar o mês, dia e hora em que ocorreu um erro para cada número de unidade interior e o res- pectivo código de erro. 1.
  • Página 272: Verifi Car O Histórico De Erros Do Número De Unidade Apresentado

    ❚ Verifi car o histórico de erros do número de unidade apresentado É possível visualizar o mês, dia e hora em que ocorreu o erro mais recente na unidade interior apresentada e o respectivo código de erro. 1. Prima o botão CHECK (Verifi car) e o botão ao mesmo tempo.
  • Página 273: Instalação

    Instalação Não instale o controlo central num Não instale o controlo central num Evite locais expostos à luz solar local com muitas interferências. local com um elevado nível de hu- directa ou próximos de fontes de midade ou vibrações. calor. Se for instalada próximo de um com- Se for instalada num local onde Se for instalada sob luz solar directa...
  • Página 274 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 275: Πίνακας Περιεχομένων

    Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Κεντρική κονσόλα της Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Πριν από τη χρήση, διαβάστε διεξοδικά το εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή λειτουργία. Αφού το διαβάσετε ολόκληρο, φυλάξτε το με προσοχή για μελλοντική αναφορά. Θα σας φανεί ιδιαίτερα χρήσιμο εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα κατά τη λειτουργία. Επίσης, θα...
  • Página 276: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την κεντρική κονσόλα, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις “Προφυλάξεις ασφαλείας” για να ● διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της κεντρικής κονσόλας. Οι προφυλάξεις ασφαλείας κατηγοριοποιούνται ως “ ΚΙΝΔΥΝΟΣ” και “ ΠΡΟΣΟΧΗ”. Οι προφυλάξεις που παρατίθενται στη ●...
  • Página 277: Ονομασίες Και Λειτουργίες Των Εξαρτημάτων

    Ονομασίες και λειτουργίες των εξαρτημάτων Το παρακάτω διάγραμμα δείχνει την κεντρική κονσόλα με το κάλυμμα κλειστό. Μπορείτε να ανοίξετε το κάλυμμα προς τα κάτω, τοποθετώντας το χέρι σας στις θέσεις με οδοντώσεις, στην αριστερή και στη δεξιά πλευρά και τραβώντας προς το μέρος σας. Ενδεικτικές...
  • Página 278 Το παρακάτω διάγραμμα δείχνει την κεντρική κονσόλα με το κάλυμμα ανοιχτό. Επίσης, για λόγους επεξήγησης, εμφανίζονται όλα τα περιεχόμενα της περιοχής της οθόνης LCD. Ένδειξη CENTER / REMOTE (Κεντρικός χειρισμός / Τηλεχειρισμός) Δείχνει εάν η κεντρική κονσόλα ή τα τοπικά τηλεχειριστήρια βρίσκονται σε λειτουργία. Ένδειξη...
  • Página 279 Ένδειξη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης λειτουργίας τηλεχειρισμού Δείχνει τα στοιχεία για τα οποία η λειτουργία τηλεχειρισμού έχει απενεργοποιηθεί. Ένδειξη HOLIDAY SET (Ρύθμιση αργιών) Εμφανίζεται όταν έχει ρυθμιστεί ένα πρόγραμμα αργιών. Ένδειξη INVALID INPUT (Μη έγκυρη είσοδος) Εμφανίζεται όταν η είσοδος ενός κουμπιού είναι εσφαλμένη. Ένδειξη...
  • Página 280: Ρύθμιση Ώρας Και Ημερομηνίας

    Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Το πρόγραμμα που εκτελείται χρησιμοποιεί την ημερομηνία και την ώρα που ρυθμίζονται εδώ, ως τυπική επιλογή. Ρυθμίστε σωστά την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) και επιλέξτε Κάθε...
  • Página 281: Πραγματοποίηση Ρυθμίσεων Ομάδας

    8. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Η περιοχή ένδειξης ωρών αναβοσβήνει. 9. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) ή το κουμπί Αρ. ομάδας για να ρυθμίσετε την ώρα (ώρα). Όταν πιέζετε ή , εμφανίζεται πρώτα το 09:00. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Αρ. ομάδας ως αριθμητικά πλήκτρα. Παράδειγμα...
  • Página 282 1. Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) και επιλέξτε Κάθε φορά που πατάτε αυτό το κουμπί, η ένδειξη μετακινείται στο επόμενο βήμα, με τη σειρά που φαίνεται στο παρακάτω διάγραμμα. Απενεργοποίηση Η ένδειξη αναβοσβήνει. 2. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Η ένδειξη ανάβει...
  • Página 283: Πραγματοποίηση Ρυθμίσεων Για Μία Μονάδα

    Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για μία μονάδα Κατά τη διαχείριση μιας εσωτερικής μονάδας με αυτήν τη κεντρική κονσόλα χωρίς την καταχώρηση κάποιας ομάδας, μπορείτε να ορίσετε τη διαχείριση μεμονωμένων μονάδων με τις παρακάτω διαδικασίες. 2, 5, 7 4, 6 1. Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) και επιλέξτε Κάθε...
  • Página 284: Ρύθμιση Μονάδων Ως Μη Διαχειριζόμενες

    <Αλλαγή ενός αριθμού εσωτερικής μονάδας> Για να αλλάξετε τον αριθμό εσωτερικής μονάδας και να συνεχίσετε με τις μεμονωμένες ρυθμίσεις, μετά το βήμα 5, επαναλάβετε τα βήματα 6 και 7. 6. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) για να ρυθμίσετε τον αριθμό εσωτερικής μονάδας. 7.
  • Página 285: Διαδοχικές Ρυθμίσεις

    4. Πιέστε το κουμπί RESET (Επαναφορά). Η περιοχή ένδειξης Αρ. ομάδας διαγράφεται. Παράδειγμα: “ 00” 5. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) για να ρυθμίσετε τον αριθμό εσωτερικής μονάδας. Ο αριθμός της επιλεγμένης μονάδας αναβοσβήνει. Παράδειγμα: “ 05” 6.
  • Página 286 2. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) για να επιλέξετε τον αριθμό της τελευταίας μονάδας για τη διαδοχική ρύθμιση. 3. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Ο αριθμός της τελευταίας μονάδας για τη διαδοχική ρύθμιση ανάβει και, μετά από 2 δευτερόλεπτα, αναβοσβήνει.
  • Página 287: Ρύθμιση Center / Remote (Κεντρικός Χειρισμός / Τηλεχειρισμός)

    Ρύθμιση CENTER / REMOTE (Κεντρικός χειρισμός / Τηλεχειρισμός) Ορίστε εάν ο χειρισμός των εσωτερικών μονάδων γίνεται κεντρικά με τη χρήση της κεντρικής κονσόλας ή τοπικά με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου που συνοδεύει την κάθε εσωτερική μονάδα. ❚ Περιεχόμενα ρύθμισης και ενεργοποιημένες / απενεργοποιημένες λειτουργίες κουμπιών Περιεχόμενα...
  • Página 288: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Διαδικασιών Για Κάθε Λειτουργία Τηλεχειρισμού

    Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση διαδικασιών για κάθε λειτουργία τηλεχειρισμού Μπορείτε να απενεργοποιήσετε κάποιες λειτουργίες χειρισμού (“θερμοκρασία”, “κατάσταση λειτουργίας”, “ταχύτητα ανεμιστήρα”, “λειτουργία / διακοπή”) για τα τηλεχειριστήρια της εσωτερικής μονάδας. 3, 5 1. Με κανονική λειτουργία ή με την ένδειξη διακοπής λειτουργίας (όχι σε κάποια κατάσταση λειτουργίας ρύθμισης...
  • Página 289: Λειτουργία / Διακοπή Όλων

    Λειτουργία / Διακοπή όλων Με τον τρόπο αυτό τίθενται σε λειτουργία ή διακόπτονται όλες οι διαχειριζόμενες εσωτερικές μονάδες. Μέθοδος A Λειτουργία Διακοπή < Λειτουργία> Πιέστε το κουμπί RUN ALL (Λειτουργία όλων). Όλες οι διαχειριζόμενες εσωτερικές μονάδες λειτουργούν και η λυχνία Λειτουργίας/Σφάλματος ανάβει με πράσινο...
  • Página 290: Λειτουργία / Διακοπή Ομάδας

    Λειτουργία / Διακοπή ομάδας Έτσι τίθεται σε λειτουργία μια ομάδα ή διακόπτεται η λειτουργία της. Μέθοδος A Λυχνία Λειτουργίας / Σφάλματος Κουμπιά Λειτουργίας / Διακοπής ομάδας < Λειτουργία> Όταν τα κλιματιστικά είναι σταματημένα (η ένδειξη Λειτουργίας / Σφάλματος είναι σβηστή), πιέστε...
  • Página 291: Λειτουργία / Διακοπή Μίας Μονάδας

    Λειτουργία / Διακοπή μίας μονάδας Με τον τρόπο αυτόν τίθενται σε λειτουργία οι επιλεγμένες εσωτερικές μονάδες. 1. Πιέστε το κουμπί ALL / GROUP / ONE (Όλες / Ομάδα / Μία) και επιλέξτε Οι επιλογές εμφανίζονται με τη σειρά. 2. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή...
  • Página 292: Ορισμός Λεπτομερειών Λειτουργίας

    Ορισμός λεπτομερειών λειτουργίας Με τον τρόπο αυτό ρυθμίζεται η κατάσταση λειτουργίας, η θερμοκρασία, η ταχύτητα ανεμιστήρα και η κατεύθυνση των περσίδων. 1. Πιέστε το κουμπί ALL / GROUP / ONE (Όλες / Ομάδα / Μία) και επιλέξτε ή Οι επιλογές εμφανίζονται με τη σειρά. 2.
  • Página 293: Ρύθμιση Προγραμμάτων

    Σημείωση • Η λειτουργία αυτή είναι εφικτή μόνο για εσωτερικές μονάδες, στις οποίες η ρύθμιση CENTER / REMOTE (Κεντρικός χειρισμός / Τηλεχειρισμός) είναι “CENTER” (Κεντρικός χειρισμός) ή “CENTER and REMOTE” (Κεντρικός χειρισμός και Τηλεχειρισμός). Η λειτουργία αυτή απενεργοποιείται σε εσωτερικές μονάδες που έχει ρυθμιστεί ο τηλεχειρισμός. •...
  • Página 294 3. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) ή το κουμπί Αρ. ομάδας για ρύθμιση. Για να ρυθμίσετε το ίδιο πρόγραμμα για όλες τις ομάδες, επιλέξτε “88”. 4. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Ορίστε την ομάδα για την οποία θέλετε να ρυθμίσετε το πρόγραμμα. 5.
  • Página 295: Ορισμός Του Προγράμματος "Λειτουργία Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας Την Ώρα Ενεργοποίησης

    2. Ορισμός του προγράμματος “Λειτουργία και ρύθμιση θερμοκρασίας την ώρα ενεργοποίησης” 13, 15 1 έως 12. Εισαγάγετε την ώρα ενεργοποίησης. Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 12 στις σελίδες 19 έως 20. 13. Ενώ στην περιοχή ώρας απενεργοποίησης (ώρα) εμφανίζεται το “--”, πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Εάν...
  • Página 296 4. Ορισμός του προγράμματος “Διακοπή μόνο την ώρα απενεργοποίησης” 9, 11 1 έως 8. Ορίστε τον αριθμό προγράμματος. Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 8 στις σελίδες 19 έως 20. 9. Ενώ στην περιοχή ώρας ενεργοποίησης (ώρα) εμφανίζεται το “--”, πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Εάν...
  • Página 297 ❚ Ρύθμιση της επόμενης ημέρας της εβδομάδας 1. Στο βήμα 7 ή αργότερα, πιέστε το κουμπί RESET (Επαναφορά) για να επιστρέψετε στο βήμα 5 (με την επιλογή της ημέρας της εβδομάδας να αναβοσβήνει). Σελίδες 19 έως 20 2. Εκτελέστε το βήμα 5 για να επιλέξετε την ημέρα της εβδομάδας που θέλετε να ρυθμίσετε και, στη συνέχεια, εκτελέστε...
  • Página 298: Πραγματοποίηση Ρυθμίσεων Αργιών

    4. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Αντιγράφονται τα περιεχόμενα των ρυθμίσεων προγράμματος για όλες τις ημέρες της εβδομάδας. Η ομάδα προορισμού αντιγραφής ανάβει για 2 δευτερόλεπτα και έπειτα, αναβοσβήνει. <Αλλαγή του αριθμού ομάδας προορισμού αντιγραφής> Μετά το Βήμα 4, εκτελέστε τις λειτουργίες που περιγράφονται στα Βήματα 3 και 4. <Ολοκλήρωση...
  • Página 299 3. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) ή το κουμπί Αρ. ομάδας για να επιλέξετε τον αριθμό ομάδας προς ρύθμιση. Για να επιλέξετε όλες τις ομάδες, επιλέξτε “88”. 4. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Ορίστε τον αριθμό ομάδας. 5.
  • Página 300: Επιβεβαίωση Ρυθμίσεων Προγράμματος

    2. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). 3. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) ή το κουμπί Αρ. ομάδας για να επιλέξετε τον αριθμό ομάδας προς ρύθμιση. Για να επιλέξετε όλες τις ομάδες, επιλέξτε “88”. 4. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Ορίστε...
  • Página 301 2. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). 3. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή ) ή το κουμπί Αρ. ομάδας για να επιλέξετε τον αριθμό ομάδας προς ρύθμιση. 4. Πιέστε το κουμπί SET (Ορισμός). Ορίστε τον αριθμό ομάδας. 5. Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) ( ή...
  • Página 302: Ορισμός Μιας Εξωτερικής Μονάδας Χρονοδιακόπτη

    Ορισμός μιας εξωτερικής μονάδας χρονοδιακόπτη Ένας εξωτερικός χρονοδιακόπτης μπορεί να συνδεθεί στην κεντρική κονσόλα. Ρυθμίστε τις εσωτερικές μονάδες που θα λειτουργήσουν από τον εξωτερικό χρονοδιακόπτη. Η ρυθμισμένη εσωτερική μονάδα λειτουργεί ή σταματά από τα σήματα που λαμβάνει από τον εξωτερικό χρονοδιακόπτη. 1.
  • Página 303: Ορισμός Μονάδων Ζήτησης

    Ορισμός μονάδων ζήτησης Η λειτουργία ζήτησης δεν είναι διαθέσιμη στην κεντρική κονσόλα. Όταν συνδεθεί ένας ελεγκτής ζήτησης στην κεντρική κονσόλα, τότε είναι εφικτή η λειτουργία ζήτησης. Για εσωτερικές μονάδες για τις οποίες έχει ρυθμιστεί ζήτηση, τα σήματα από τον εξωτερικό ελεγκτή ζήτησης αλλάζουν...
  • Página 304: Όταν Η Ένδειξη

    Όταν η ένδειξη ανάβει Εμφανίζεται όταν έχει ρυθμιστεί μια μη έγκυρη τιμή ή όταν επιχειρείται μια μη έγκυρη λειτουργία κουμπιού. Ελέγξτε τη λειτουργία του κουμπιού και την κατάσταση της μονάδας (ρύθμιση CENTER / REMOTE (Κεντρικός χειρισμός / Τηλεχειρισμός) κ.λπ.) και δοκιμάστε ξανά. Όταν...
  • Página 305: Όταν Η Ένδειξη Συντήρησης

    Όταν η ένδειξη Συντήρησης ανάβει ή αναβοσβήνει ❚ Έχει φθάσει η ώρα για την τακτική επιθεώρηση. Εάν υπάρχει μία τουλάχιστον διαχειριζόμενη μονάδα που απαιτεί επιθεώρηση, η ένδειξη συντήρησης ανάβει ή αναβοσβήνει. Ενημερώστε τον αντιπρόσωπο για τις ενδείξεις που εμφανίζονται. • Η...
  • Página 306: Μέθοδος Ελέγχου Του Αριθμού Εσωτερικής Μονάδας Για Την Οποία Ανάβει Η Ένδειξη Καθαρισμού Φίλτρου

    Όταν η ένδειξη Καθαρισμού φίλτρου ανάβει / αναβοσβήνει ❚ Αυτό σημαίνει ότι έχει έρθει η ώρα να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο καθαρισμού του φίλτρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το...
  • Página 307: Όταν Ο Καθαρισμός Φίλτρου Ολοκληρωθεί

    Η εξωτερική μονάδα λειτουργεί σε κατάσταση 1. Όταν η ένδειξη συντήρησης και η ένδειξη έκτακτης ανάγκης και απαιτείται επιθεώρηση. “Εφεδρική λειτουργία” ανάβουν Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. Έχει φθάσει ο χρόνος για την τακτική συντήρηση 2. Όταν η ένδειξη συντήρησης και η ένδειξη “1” της...
  • Página 308: Όταν Δεν Εμφανίζεται Η Κατάσταση Λειτουργίας Όλων Ή Μερικών

    Όταν δεν εμφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας όλων ή μερικών εσωτερικών μονάδων που έχουν ρυθμιστεί για διαχείριση ❚ Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω κάποιας ανεπάρκειας στις γραμμές επικοινωνίας ή λόγω των ρυθμίσεων της κεντρικής κονσόλας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. Τι θα πρέπει να γνωρίζετε πριν τη χρήση ❚...
  • Página 309 ❚ Διακοπή έκτακτης ανάγκης (Οι ενέργειες εξαρτώνται από τη ρύθμιση της γραμμής γέφυρας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις γραμμής γέφυρας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.) Όταν η ένδειξη αναβοσβήνει, δίνεται εντολή σήματος διακοπής έκτακτης ανάγκης από την εξωτερική επαφή. Όλες οι διαχειριζόμενες μονάδες σε αυτή την κεντρική κονσόλα σταματούν και η ρύθμιση CENTER / REMOTE (Κεντρικός...
  • Página 310: Ιστορικό Σφαλμάτων

    Ιστορικό σφαλμάτων ❚ Μέθοδος ελέγχου ιστορικού σφαλμάτων (Με τη σειρά εμφάνισης) Μπορείτε να προβάλετε το μήνα, την ημέρα και την ώρα εμφάνισης ενός σφάλματος για κάθε αριθμό εσωτερικής μονάδας, καθώς και τον αντίστοιχο κωδικό σφάλματος. 1. Πιέστε το κουμπί CHECK (Έλεγχος) και το κουμπί ταυτόχρονα.
  • Página 311 ❚ Έλεγχος του ιστορικού σφαλμάτων για τον εμφανιζόμενο αριθμό μονάδας Μπορείτε να προβάλετε το μήνα, την ημέρα και την ώρα εμφάνισης του πιο πρόσφατου σφάλματος για την εμφανιζόμενη εσωτερική μονάδα, καθώς και τον αντίστοιχο κωδικό σφάλματος. 1. Πιέστε το κουμπί CHECK (Έλεγχος) και το κουμπί ταυτόχρονα.
  • Página 312: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μην κάνετε την εγκατάσταση Μην τοποθετήσετε τη μονάδα Αποφύγετε τους χώρους που σε σημεία όπου είναι εύκολη η σε χώρους με υψηλή υγρασία ή είναι εκτεθειμένοι σε άμεσο ηλιακό παραγωγή παρασίτων. έντονη παρουσία κραδασμών. φως ή βρίσκονται κοντά σε πηγές θερμότητας.
  • Página 313 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 314 Благодарим вас за выбор центрального пульта управления производства компании Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Перед использованием внимательно прочитайте данное руководство. После ознакомления с руководством храните его для дальнейшего использования. Руководство будет полезным в случае возникновении каких-либо неполадок в работе пульта. Рекомендуется также прочитать...
  • Página 315: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности ● Для обеспечения правильной работы устройства перед началом его эксплуатации внимательно прочитайте раздел "Меры предосторожности". ● Данные меры предосторожности классифицируются по категориям “ ОПАСНО” и “ ВНИМАНИЕ” . Меры предосторожности, приведенные в столбце " ОПАСНО", предупреждают о том, что неправильное обращение может...
  • Página 316: Названия И Функции Элементов

    Названия и функции элементов На рисунке внизу представлен центральный пульт управления с закрытой крышкой. Для того чтобы открыть корпус, возьмитесь за выемки справа и слева на верхней части корпуса и потяните крышку на себя. Индикаторы RUN (ПУСК) / ERROR (ОШИБКА) / PERIODIC CHECK (РЕГУЛЯРНЫЙ КОНТРОЛЬ) Эти...
  • Página 317 На рисунке внизу представлен центральный пульт управления с открытой крышкой. Также для облегчения понимания проиллюстрированы возможные состояние ЖК экрана. Экран CENTER / REMOTE (ЦЕНТРАЛЬНОЕ/ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ) Отображает устройства в действии, центральный пульт или дистанционные пульты управления. Экран PROGRAM SET (НАСТРОЙКА ПРОГРАММЫ) Отображает...
  • Página 318 Экран REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE/DISABLE (ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) Отображает блоки, для которых отключено дистанционное управление. Экран HOLIDAY SET (НАСТРОЙКА РЕЖИМА РАБОТЫ В ПРАЗДНИКИ) Включается при настройке режима работы в праздничные дни. Экран INVALID INPUT (НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВВОД) Включается при нажатии неправильной кнопки. Экран...
  • Página 319: Настройка Времени И Даты

    Настройка времени и даты При выполнении программы используется стандартные настройки времени и даты. Пожалуйста, правильно введите текущие дату и время. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) и выберите При каждом нажатии кнопки на экране отображается следующий этап, как показано на рисунке ниже.
  • Página 320: Настройка Групп

    8. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Начнет мерцать сегмент экрана, отображающий время. 9. Нажмите кнопку SELECT [ВЫБРАТЬ] ( или ), либо кнопку GROUP No. [№ ГРУППЫ], чтобы установить время (час). Когда вы нажимаете или , начальные показания экрана выглядят так: 09:00. Вы можете использовать...
  • Página 321 1. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) и выберите При каждом нажатии кнопки на экране отображается следующий этап, как показано на рисунке ниже. ВЫКЛ На экране мигает 2. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Включается экран и начинают мерцать цифры “01-00” . 3. Нажмите кнопку GROUP No. (№ ГРУППА) для настройки группы. Начнет...
  • Página 322: Порядок Настройки Одного Блока

    Порядок настройки одного блока Управляя внутренним устройством, не зарегистрированным ни в одной группе, с центрального пульта управления, вы можете сделать индивидуальные настройки управления в соответствии с процедурой, описанной ниже. 2, 5, 7 4, 6 1. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) и выберите При...
  • Página 323: Настройка Блоков, Которые Не Будут Управляться

    <Изменение номера внутреннего устройства> Чтобы изменить номер внутреннего устройства и продолжить установку индивидуальных настроек, после этапа 5, повторите этапы 6 и 7. 6. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или ) для того, чтобы установить номер внутреннего устройства. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Примечание...
  • Página 324: Последовательные Настройки

    4. Нажмите кнопку RESET (СБРОС). Символы в сегменте экрана GROUP No. (№ ГРУППА) исчезнут. Например: “ 00” 5. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или ) для того, чтобы установить номер внутреннего устройства. Начнет мерцать номер выбранного устройства. Например: “ 05” 6.
  • Página 325 2. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или ) для выбора последнего номера серии последовательных настроек. 3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). После этого высветится номер последнего устройства серии последовательных настроек и начнет мерцать через 2 секунды. После нажатия кнопки SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или...
  • Página 326: Настройка Способа Управления Center / Remote

    Настройка способа управления CENTER / REMOTE (ЦЕНТРАЛЬНОЕ / ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ) Установите способ управления внутренними устройствами: с помощью центрального пульта или с помощью пульта дистанционного управления, прилагающегося к каждому внутреннему устройству. ❚ Варианты настроек и включение/отключение Варианты настроек Включение/отключение Управление возможно только с центрального пульта управления. CENTER Управление...
  • Página 327 Включение/oтключение каждой из функций дистанционного управления Для пультов дистанционного управления внутренними устройствами можно отключить некоторые функции ("температура", "режим работы", "скорость вентилятора", "пуск / стоп". 3, 5 1. В режиме нормальной работы или в режиме остановки (не в режиме настройки*), нажмите кнопку...
  • Página 328: Включение И Отключение Всех Устройств

    Включение и отключение всех устройств Эта кнопка используется для запуска или выключения всех управляемых внутренних устройств. Метод A ПУСК ОСТАНОВ < ПУСК>Нажмите кнопку RUN ALL (ЗАПУСТИТЬ ВСЕ). Все управляемые внутренние устройства будут запущены и на экране RUN/ERROR (ПУСК/ОШИБКА) загорится зеленый индикатор. <...
  • Página 329: Включение / Отключение Группы

    Включение / отключение группы Методы включения и выключения группы. Метод A Индикатор на экране RUN / ERROR (ПУСК/ОШИБКА) Кнопки GROUP RUN / STOP (ПУСК/ОСТАНОВ ГРУППЫ) < ПУСК > Если кондиционеры выключены (экран RUN / ERROR (ПУСК / ОШИБКА) не светится), нажмите...
  • Página 330: Включение / Выключение Одного Блока

    Включение / выключение одного блока Так запускается выбранное внутреннее устройство. 1. Нажмите на кнопку ALL / GROUP / ONE (ВСЕ / ГРУППА / ОДИН БЛОК) и выберите Варианты отображаются по порядку. 2. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или ) и выберите номер внутреннего элемента, который...
  • Página 331: Настройка Параметров Работы

    Настройка параметров работы Выбор режима работы, температуры, скорости вентилятора и направления шторки. 1. Нажмите кнопку ALL / GROUP / ONE (ВСЕ / ГРУППА / ОДИН БЛОК) и выберите , или Варианты отображаются по порядку. 2. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или...
  • Página 332: Установка Программ

    Примечание • Это действие может быть выполнено только для внутренних устройств с выбранным управлением CENTER (ЦЕНТРАЛЬНОЕ) или CENTER и REMOTE (ЦЕНТРАЛЬНОЕ и ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ) устройств, для которых установлен вариант REMOTE (ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ). • После завершения настроек на центральном пульте управления должно пройти несколько минут до изменения...
  • Página 333 3. Нажмите кнопку SELECT [ВЫБРАТЬ] ( или ), либо кнопку GROUP No. [№А ГРУППЫ], которая должна быть установлена. Для назначения одинаковой программы для всех групп следует выбрать“88” . 4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Укажите группу, для которой будет использована эта программа. 5.
  • Página 334: Выполнение Функций Run (Пуск) И Temp (Настройка Температуры) В Указанное Время Включения

    2. Выполнение функций RUN (ПУСК) и TEMP (настройка температуры) в указанное время включения 13, 15 1-12. Ввод времени включения. Выполните этапы 1 - 12, описанные на страницах 19 - 20. 13. Когда в сегменте времени выключения (часы) появится значок “--” , нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Если...
  • Página 335: 4. Выполнение Функции Stop (Останов) Только В Указанное Время Выключения

    4. Выполнение функции STOP (ОСТАНОВ) только в указанное время выключения 9, 11 1 - 8. Установите номер программы. Выполните этапы 1 - 8, описанные на страницах 19 - 20. 9. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ), когда в сегменте времени включения (часы) отобразится значок...
  • Página 336 ❚ Установка следующего дня недели 1. На этапе 7 или позже нажмите кнопку RESET (СБРОС), чтобы вернуться на этап 5 (когда мерцает значок выбора дня недели). Страницы 19 - 20 2. Выполните этап 5, чтобы указать день недели, для которого будут задаваться настройки, затем выполните...
  • Página 337: Настройка Режима Работы В Праздничные Дни

    4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Настройки программы для всех дней недели скопированы. Сегмент места размещения копии загорится и начнет мерцать через 2 секунды. <Изменение номера группы, в которую будут скопированы настройки> После завершения этапа 4 выполните этапы 3 и 4. <Окончание...
  • Página 338 3. Нажмите кнопку SELECT [ВЫБРАТЬ] ( или ), либо кнопку GROUP No. [№ ГРУППЫ], чтобы выбрать № группы, который должен быть установлен. Чтобы выбрать вариант все группы, выберите “88” . 4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Номер группы определен. 5. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ)( или...
  • Página 339: Подтверждение Настроек Программы

    2. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). 3. Нажмите кнопку SELECT [ВЫБРАТЬ] ( или ), либо кнопку GROUP No. [№ ГРУППЫ], чтобы выбрать № группы, который должен быть установлен. Чтобы выбрать вариант все группы, выберите “88” . 4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Номер...
  • Página 340 2. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). 3. Нажмите кнопку SELECT [ВЫБРАТЬ] ( или ), либо кнопку GROUP No. [№ ГРУППЫ], чтобы выбрать № группы, который должен быть установлен. 4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ). Номер группы определен. 5. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) ( или...
  • Página 341: Установка Блока Внешнего Таймера

    Установка блока внешнего таймера К центральному пульту управления может быть подключен внешний таймер. Выберите внутренние устройства, которые будут управляться внешним таймером. Внутреннее устройство запускается и останавливается сигналом, поступающим от внешнего таймера. 1. Нажмите кнопку ALL / GROUP / ONE (ВСЕ / ГРУППА / ОДИН БЛОК) и выберите , или...
  • Página 342: Настройка Устройств, Работающих В Режиме Снижения Нагрузки

    Настройка устройств, работающих в режиме снижения нагрузки Этот пульт не предназначен для эксплуатации в режиме снижения нагрузки. Работа в режиме снижения нагрузки становится возможной в том случае, когда к центральному пульту подключается пульт снижения нагрузки. Выбранные внутренние устройства будут переходить в...
  • Página 343: Срабатывание Индикатора

    Срабатывание индикатора Этот индикатор загорается при вводе неверной величины или попытке неправильного переключения. Проверьте работу кнопки и состояние устройства ( настройки CENTER / REMOTE (ЦЕНТРАЛЬНОЕ / ДИСТАНЦИОННОЕ УСТРОЙСТВО )), и попробуйте выполнить действие снова. Загорается (мигает) красный индикатор RUN / ERROR (ПУСК...
  • Página 344: Экран Технического Обслуживания Горит Или Мерцает

    Экран технического обслуживания горит или мерцает ❚ Наступило время очередного технического обслуживания. Если один или несколько объектов управления требуют технического контроля, экран контроля загорается или мерцает. Сообщите своему дилеру информацию, отображаемую на экране. • Загорается экран технического обслуживания . • Загорается...
  • Página 345: Экран Очистки Фильтра

    Экран очистки фильтра загорается / мерцает ❚ Это означает, что наступило время очистки фильтра. Очистите воздушный фильтр. Более подробную информацию об очистке фильтра можно получить в инструкции по эксплуатации, поставляемой вместе с кондиционером. Если совокупное время работы хотя бы для одного из подключенных внутренних устройств достигло заданного...
  • Página 346: Очистка Фильтра Закончена

    1. Г орит экран технического обслуживания и Внешнее устройство работает в аварийном надпись “BACKUP” (Резервная копия) режиме, и требуется проверка. Обратитесь за консультацией к дилеру. 2.Г орит экран технического обслуживания и Наступило время очередного технического символ “1” обслуживания внешнего устройства. Обратитесь за...
  • Página 347: Задействованных Внутренних Устройств

    На экране не отображается текущий статус всех или нескольких задействованных внутренних устройств ❚ Причиной этого могут быть сбои на линии коммутации или установки центрального пульта управления. Обратитесь за консультацией к дилеру. Информация, необходимая для правильной эксплуатации ❚ Экран температуры всасывания Когда...
  • Página 348 ❚ Аварийная остановка (Эти операции зависят от настроек линии коммутации. За консультацией по вопросу настройки коммутационной перемычки обратитесь к дилеру.) Если мерцает значок , это означает, что внешнее устройство посылает сигнал аварийной остановки. Все устройства, управляемые центральным пультом управления, останавливаются, настройка CENTER / REMOTE (ЦЕНТРАЛЬНОЕ...
  • Página 349: Журнал Ошибок

    Журнал ошибок ❚ Метод проверки журнала ошибок (в порядке поступления) Вы можете проверить месяц, день или указанное время, когда была зарегистрирована ошибка, для каждого номера внутреннего устройства и соответствующего кода ошибки. 1. Нажмите одновременно кнопку CHECK (ПРОВЕРКА) и кнопку Этот экран...
  • Página 350 ❚ Проверка журнала ошибок для устройства, номер которого отображается Вы можете проверить месяц, день или заданное время, когда была зарегистрирована последняя ошибка в работе этого устройства и соответствующий код ошибки. 1. Нажмите одновременно кнопку CHECK (ПРОВЕРКА) и кнопку Экран мерцает, показывая месяц, день и время последней ошибки отображаемого устройства. Если...
  • Página 351: Установка

    Установка Не устанавливайте устройство в Не устанавливайте устройство Избегайте установки устройства шумных местах. в м е с т а х с п о в ы ш е н н о й в прямых солнечных лучах или влажностью, в помещениях, рядом с источниками тепла п...
  • Página 352 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 353 Mitsubishi Heavy Industries, Ltd’in Merkezi kontrolünü kullandığınız için teşekkür ederiz. Kullanmaya başlamadan önce, doğru işletim için bu kılavuzu baştan sona kadar okuyun. Kılavuzun tamamını okuduktan sonra, ileride de başvurmak üzere özenle saklayın. Çalışma sırasında herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda, faydalı...
  • Página 354: Güvenlik Önlemleri

    Güvenik önlemleri Merkezi konsolu kullanmaya başlamadan önce, bu “Güvenlik önlemleri”ni dikkatle okuyarak, merkezi konsolun doğru çalıştırılmasını ● sağlayın. Güvenlik önlemleri “ TEHLİKE” ve “ UYARI” olarak sınıfl andırılmıştır. “ TEHLİKE” sütununda yer alan önlemler hatalı ● kullanımın ölüm, ciddi yaralanma vb. gibi ciddi sonuçlara neden olabileceğini göstermektedir. UYARI”...
  • Página 355: Parçaların İsimleri Ve İşlevleri

    Parçaların İsimleri ve İşlevleri Aşağıdaki şema, kapağı kapalı olan merkezi kontrolü göstermektedir. Eliniz sağ ve sol tarafta bulunan girintili bölümlere yerleştirip, kendinize doğru çekerek, kapağı aşağı doğru açabilirsiniz. RUN / ERROR / PERIODIC CHECK (ÇALIŞTIRMA/HATA/PERİYODİK KONTROL) gösterge lambaları Bunlar her grup için çalışma durumunu gösterir. RUN (ÇALIŞTIRMA): Yeşil yanar Grup içerisinde en az bir tane çalışan dahili ünite var.
  • Página 356 Aşağıdaki şema, kapağı açık olan merkezi kontrolü göstermektedir. Ayrıca, açıklamanın netleşmesi amacıyla, LCD gösterge bölümünün tüm içeriği gösterilir. CENTER / REMOTE (MERKEZ/UZAK) göstergesi Merkezi kontrol ya da uzaktan kumandalardan etkin olanı görüntüler. PROGRAM SET (PROGRAM AYARI) göstergesi Bir program ayarlanırken görüntülenir. TIME SET (ZAMAN AYARI) göstergesi Geçerli tarih ve zaman ayarlanırken görüntülenir.
  • Página 357 REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE (UZAKTAN KUMANDA İŞLEMİNİ DEVREYE AL/DEVREDEN ÇIKAR) göstergesi Uzaktan kumanda işleminin devreden çıkarıldığı öğeleri gösterir. HOLIDAY SET (TATİL AYARI) göstergesi Bir tatil programı ayarlandığında görüntülenir. INVALID INPUT (GEÇERSİZ GİRİŞ) göstergesi Bir düğme girişi geçersiz olduğunda görüntülenir. FAN SPEED (FAN HIZI) göstergesi Fan hızını...
  • Página 358: Saat Ve Tarih Ayarı

    Saat ve Tarih Ayarı Çalışan program, burada ayarlanan tarih ve saati standart olarak kullanır. Lütfen tarih ve saati doğru ayarlayın. 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. MENU (MENÜ) düğmesine basın ve ’ı seçin. Bu düğmeye her bastığınızda, gösterge aşağıdaki şekilde gösterilen sıra ile bir sonraki adıma geçer. Kapalı...
  • Página 359: Grup Ayarlarının Yapılması

    8. SET (AYAR) düğmesine basın. Saat göstergesi bölümü yanıp söner. 9. Zaman (saat) ayarı için SELECT ( veya ) düğmesine veya GROUP No. düğmesine basın. İşaretlerden ya da bastığınızda, önce 09:00 görüntülenir. Rakam tuşları olarak GROUP No. düğmelerini kullanabilirsiniz. Örnek 1: “--:--” ⇒ 10 (0) düğmesine bastınız. ⇒ “00:--” ⇒ 08 düğmesine bastınız. ⇒ “08:--” Örnek 2: “--:--”...
  • Página 360 1. MENU (MENÜ) düğmesine basın ve ’ı seçin. Bu düğmeye her bastığınızda, gösterge aşağıdaki şekilde gösterilen sıra ile bir sonraki adıma geçer. Kapalı yanıp söner. 2. SET (AYAR) düğmesine basın. yanar ve “01-00” yanıp söner. 3. Ayarlanacak olan grup için GROUP No. (GRUP No.) düğmesine basın. Seçilen grup numarası...
  • Página 361: Bir Üniteye Ait Ayarları Yapmak

    Bir Üniteye Ait Ayarları Yapmak Dahili bir üniteyi bu merkezi kontrolde herhangi bir gruba kaydetmeden düzenlerken, aşağıdaki işlemlerle ayrı birim yönetimi ayarı yapabilirsiniz. 2, 5, 7 4, 6 1. MENU (MENÜ) düğmesine basın ve ’ı seçin. Bu düğmeye her bastığınızda, gösterge aşağıdaki şekilde gösterilen sıra ile bir sonraki adıma geçer. Kapalı...
  • Página 362: Düzenlenmeyecek Olan Ünitelerin Ayarlanması

    <Dahili ünite numarasının değiştirilmesi> Dahili ünite numarasının değiştirmek ve özel ayarlarla devam etmek için Adım 5’ten sonra, Adım 6 ve 7’yi tekrar edin. 6. Dahili ünite numarasını ayarlamak için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın. 7. SET (AYAR) düğmesine basın. •...
  • Página 363: Ardıl Ayarlar

    4. RESET (SIFIRLAMA) düğmesine basın. GROUP No. (GRUP No.) göstergesi bölümü kararır. Örnek: “ 00” 5. Dahili ünite numarasını ayarlamak için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın. Seçilen ünite numarası yanıp söner. Örnek: “ 05” 6. SET (AYAR) düğmesine basın. UNIT No.
  • Página 364 2. Ardıl ayar bitiş ünite numarası için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın. 3. SET (AYAR) düğmesine basın. Ardıl ayar bitiş ünitesi numarası yanar ve 2 saniye sonra yanıp söner. SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basılması ile gösterge 2’ye geri döner. •...
  • Página 365: Center / Remote (Merkez/Uzak) Ayarı

    CENTER / REMOTE (MERKEZ/UZAK) Ayarı Düzenlenmekte olan dahili üniteleri merkezi kontrolü kullanarak merkezi olarak mı yoksa her bir dahili ünite ile birlikte gelen uzaktan kumandayı kullanarak yerel olarak mı düzenleyeceğinizi belirleyin. ❚ Ayar içeriği ve devreye alınan/devre dışı bırakılan düğme işlemleri Ayar içeriği Devreye alınan/devre dışı...
  • Página 366: Uzaktan Kumanda Fonksiyonlarindan Herbiri Için Operasyonların Devreye Alınması / Devreden Çıkarılması

    Uzaktan Kumanda Fonksiyonlarından Herbiri için Ope- rasyonların Devreye Alınması / Devreden Çıkarılması Dahili ünite uzaktan kumandaları için bazı işlem fonksiyonlarının (“sıcaklık”, “çalışma modu”, “fan hızı”, “çalıştır- ma/ durdurma”) devre dışı bırakılması mümkündür. 3, 5 1. Normal çalıştırma ya da durdurma göstergesinde (herhangi bir ayar modunda değil *), ALL / GROUP / ONE (TÜMÜ...
  • Página 367: Tümünü Çalıştırma/Durdurma

    Tümünü Çalıştırma/Durdurma Düzenlenen tüm dahili üniteleri çalıştırır ya da durdurur. Yöntem A ÇALIŞTIRMA DURDURMA < ÇALIŞTIRMA > RUN ALL (TÜMÜNÜ ÇALIŞTIRMA) düğmesine basın. Düzenlenen tüm dahili üniteler çalıştırılır ve RUN/ERROR gösterge lambası yeşil yanar. < DURDURMA > STOP ALL (TÜMÜNÜ DURDURMA) düğmesine basın. Düzenlenen tüm dahili üniteler durdurulur ve RUN/ERROR gösterge lambası...
  • Página 368: Bir Grubu Çalıştırma/Durdurma

    Bir Grubu Çalıştırma/Durdurma Bu, bir grubu çalıştırır ya da durdurur. Yöntem A ÇALIŞTIRMA / HATA gösterge lambası GRUP ÇALIŞTIRMA / DURDURMA düğmeleri < ÇALIŞTIRMA > Klimalar durdurulduğunda (ÇALIŞTIRMA göstergesi kapalı iken), GRUP ÇALIŞTIRMA / DURDURMA düğmesine basın Grup içindeki tüm dahili üniteler çalıştırılır ve RUN/ERROR gösterge lambası yeşil yanar. <...
  • Página 369: Bir Üniteyi Çalıştırma/Durdurma

    Bir Üniteyi Çalıştırma/Durdurma Bu, seçilen dahili üniteleri çalıştırır. 1. ALL / GROUP / ONE (TÜMÜ / GRUP / BİRİ) düğmesine basın ve ’ı seçin. Sıra ile seçenekler görüntülenir. 2. Çalıştırılacak ya da durdurulacak dahili ünite sayısını belirlemek için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğ- mesine basın.
  • Página 370: Çalıştırma Detaylarının Ayarlanması

    Çalıştırma Detaylarının Ayarlanması Bu çalışma modu, sıcaklık, fan hızı ve panjur yönünü ayarlar. 1. ALL / GROUP / ONE (TÜMÜ / GRUP / BİRİ) düğmesine basın veya ya da ’dan birini seçin. Sıra ile seçenekler görüntülenir. 2. Grup sayısını ya da ünite sayısını belirlemek üzere SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın.
  • Página 371: Programların Ayarlanması

    • Bu işlem yalnızca CENTER/REMOTE (MERKEZ / UZAK) ayarı “CENTER” (MERKEZ) ya da “CENTER (MER- KEZ) and REMOTE (UZAK)” şeklinde olan dahili üniteler için mümkündür. Bu işlem REMOTE (UZAK) olarak ayarlanmış dahili üniteler için devre dışıdır. • Merkezi kontrolün çalışmasından sonra, dahili ünite ayarlarının değişmesi birkaç dakika sürebilir. •...
  • Página 372 3. Ayarlanmış olması için SELECT ( veya ) düğmesine veya GROUP No. düğmesine basın. Tüm gruplar için aynı programı ayarlamak üzere “88”i seçin. 4. SET (AYAR) düğmesine basın. Program ayarı yapılacak olan grup belirlenir. 5. Haftanın gününü ayarlamak için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın.
  • Página 373: Açılış Zamanında Run (Çaliştirma) Ve Temp (Sicaklik) (Sıcaklık Ayarı)" Ayarının Yapılması

    2. “Açılış zamanında RUN (ÇALIŞTIRMA) ve TEMP (SICAKLIK) (sıcaklık ayarı)” ayarının yapılması 13, 15 1’ den 12’e. Açma zamanını girin. Sayfa 19 ve 20’deki Adım 1 ile 12 arasını uygulayın. 13. Kapama zamanı (saat) bölümünde “--” görüntülenirken, SET (AYAR) düğmesine basın. Kapama zamanı...
  • Página 374: Yalnızca Kapanış Zamanında Stop (Durdurma)" Ayarının Yapılması

    4. “Yalnızca Kapanış zamanında STOP (DURDURMA)” ayarının yapılması 9, 11 1’den 8’e. Program sayısını ayarlayın. Sayfa 19 ve 20’deki Adım 1 ile 8 arasını uygulayın. 9. Açma zamanı (saat) bölümünde “--” görüntülenirken, SET (AYAR) düğmesine basın. Açma zamanı ayarında RESET (SIFIRLAMA) düğmesine basarsanız, Açma zamanı (saat) bölümü göstergesi “--”...
  • Página 375 ❚ Haftanın Bir Sonraki Gününü Ayarlamak 1. Adım 7 ya da sonrasında iken, Adım 5’teki duruma dönmek için RESET (SIFIRLAMA) düğmesine basın (haftanın günü seçimi yanıp sönerken). Sayfa 19 ile 20 2. Ayarlarını yapacağınız haftanın gününü seçmek için Adım 5’i uygulayın, daha sonra adım 6 ve sonra- sını...
  • Página 376: Tatil Ayarlarının Yapılması

    4. SET (AYAR) düğmesine basın. Haftanın tüm günleri için program ayarlarının içeriği kopyalanmış olur. Kopyalama hedef grubu ışıkları 2 sani- ye boyunca yanar ve daha sonra yanıp söner. <Kopyalama hedef grubu numarasının değiştirilmesi> Adım 4’ün ardından, Adım 3 ve 4’deki işlemleri uygulayın. <Kopyalamanın tamamlanması>...
  • Página 377 3. Ayarlanacak grup numarasını seçmek için SELECT ( veya ) düğmesine veya GROUP No. düğmesi- ne basın. Tüm grupları seçmek için, “88”i seçin. 4. SET (AYAR) düğmesine basın. Grup numarası belirlenir. 5. Haftanın gününü seçmek için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın.
  • Página 378: Program Ayarlarının Doğrulanması

    2. SET (AYAR) düğmesine basın. 3. Ayarlanacak grup numarasını seçmek için SELECT ( veya ) düğmesine veya GROUP No. düğmesi- ne basın. Tüm grupları seçmek için, “88”i seçin. 4. SET (AYAR) düğmesine basın. Grup numarası belirlenir. 5. Haftanın gününü seçmek için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın.
  • Página 379 2. SET (AYAR) düğmesine basın. 3. Ayarlanacak grup numarasını seçmek için SELECT ( veya ) düğmesine veya GROUP No. düğmesi- ne basın. 4. SET (AYAR) düğmesine basın. Grup numarası belirlenir. 5. Haftanın gününü seçmek için SELECT (SEÇ) ( ya da ) düğmesine basın.
  • Página 380: Harici Zamanlayıcı Ünitenin Ayarlanması

    Harici Zamanlayıcı Ünitenin Ayarlanması Bu merkezi kontrole kullanıma hazır zamanlayıcı bağlanabilir. Harici zamanlayıcı tarafından çalıştırılacak olan dahili üniteleri ayarlayın. Ayarlanan dahili ünite harici zamanlayıcıdan alınan sinyallerle çalıştırılabilir ya da dur- durulabilir. 1. ALL / GROUP / ONE (TÜMÜ / GRUP / BİRİ) düğmesine basın ve ya da seçin.
  • Página 381: Talep Ünitelerinin Ayarlanması

    Talep Ünitelerinin Ayarlanması Bu merkezi kontrolde talep işlemi mevcut değildir. Bu merkezi kontrole bir talep kontrolörü bağlandığında, talep işlemi mümkün olacaktır. Talep ayarı yapılmış olan dahili üniteler için, harici talep kontrolöründen gelen sinyaller çalışma modunu FAN olarak değiştirir ve CENTER / REMOTE (MERKEZ / UZAK) ayarı...
  • Página 382: Işık

    Işık Yandığında Bu, geçersiz bir değer girildiğinde ya da geçersiz bir düğme işlemi yapılmak istendiğinde görüntülenir. Düğme işlemini ve ünite durumunu (CENTER / REMOTE (MERKEZ / UZAK) ayarı vb.) kontrol edin ve daha sonra işlemi yeniden deneyin. RUN / ERROR (ÇALIŞTIRMA / HATA) gösterge lambası...
  • Página 383: Bakım Göstergesi Yandığında Ya Da Yanıp Söndüğünde

    Bakım Göstergesi Yandığında ya da Yanıp Söndüğünde ❚ Periyodik inceleme zamanı gelmiştir. İnceleme gerektiren bir ya da daha fazla düzenlenen ünite bulunuyorsa, bakım göstergesi yanar ya da yanıp söner. Gösterilen içerik hakkında tedarikçinizi bilgilendirin. • Bakım göstergesi yanar. • Bakım göstergesi ve “1”...
  • Página 384: Yandığında / Yanıp Söndüğünde

    Filtre Temizle Göstergesi Yandığında / Yanıp Söndüğünde ❚ Bu, hava fi ltresini temizleme zamanının geldiğini gösterir. Hava fi ltresini temiz- leyin. Filtre temizliği konusundaki ayrıntılar için klima ile birlikte verilen kullanıcı kılavuzuna bakın. Kümülatif çalışma süresine ilişkin olarak, bağlı dahili ünitelerden yalnızca bir tanesi bile ayarlanan süreye ulaştı- ğında, fi...
  • Página 385: Filtre Temizliği Tamamlandığında

    Harici ünite acil durum modunda çalışıyor ve inceleme 1. Bakım göstergesi ve “BACKUP (DESTEK)” gerekli. Lütfen yetkili satıcınıza danışın. yandığında Harici ünitenin periyodik bakım zamanı gelmiştir. 2. Bakım göstergesi ve “1” yandığında Lütfen yetkili satıcınıza danışın. Bu, harici ünitenin periyodik bakım zamanı olduğuna 3.
  • Página 386: Düzenlenmesi Gereken Dahili Ünitelerin Tümü Ya Da Bir Kısmının Çalışma Durumu Görüntülenmediğinde

    Düzenlenmesi Gereken Dahili Ünitelerin Tümü ya da Bir Kısmının Çalışma Durumu Görüntülenmediğinde ❚ Bunun nedeni, iletişim hatlarındaki birtakım uyumsuzluklar ya da bu merkezi kontrolün ayarları olabilir. Lütfen yetkili satıcınıza danışın. Kullanmadan Önce Bilmeniz Gerekenler ❚ Emme sıcaklığı göstergesi Bir dahili ünite çalışır durumda iken, görüntülenen dahili ünitenin emme sıcaklığı görüntülenmez. 0°C’den az : --°C 0 ile 49°C...
  • Página 387 ❚ Acil durum durdurma (İşlemler atlama hattı ayarlarına bağlıdır. Atlama hattı ayarları hakkında ayrıntılı bilgi için, yetkili satıcını- za danışın.) göstergesi yanıp sönerken, harici bir kontak tarafından acil durum durdurma sinyali verilmektedir. Bu merkezi kontrol tarafından düzenlenen tüm üniteler durdurulur ve CENTER / REMOTE (MERKEZ / UZAK) ayarı...
  • Página 388: Hata Geçmişi

    Hata Geçmişi ❚ Hata Geçmişi Kontrol Yöntemi (Oluş Sırasına Göre) Her bir dahili ünite numarası için hatanın oluştuğu ay, gün ve saat ile karşılık gelen hata kodunu görebilirsiniz. 1. CHECK (KONTROL) düğmesi ile düğmesine aynı anda basın. yanıp söner ve en son hatanın içeriği görüntülenir. Herhangi bir hata kaydı...
  • Página 389 ❚ Görüntülenen Ünite Numarasına Ait Hata Geçmişinin Kontrolü Görüntülenen dahili ünitede oluşan en yeni hatanın oluştuğu ay, gün ve saat ile karşılık gelen hata kodunu göre- bilirsiniz. 1. CHECK (KONTROL) düğmesi ile düğmesine aynı anda basın. yanıp söner ve görüntülenen dahili ünitede oluşan en yeni hatanın oluştuğu ay, gün ve saat görüntüle- nir.
  • Página 390: Montaj

    Montaj M e r k e z i k o n t r o l ü , g ü r ü l t ü l ü Merkezi kontrolü çok nemli ya da Doğrudan güneş ısığına maruz ortamlarda kurmayın. titreşimin fazla olduğu alanlarda kalan veya ısı...
  • Página 391 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 392 非常感谢您使用三菱重工有限公司的中央控制器。 在使用前,为了保证能够正确操作请完全阅读本说明手册。在仔细阅读后请妥 善保存以备将来参考。如果在操作期间出现任何故障,本手册将能提供帮助。 并且完全阅读空调机组附带的说明手册。 目录 ■ 安全注意事项 ......................2 ■ 部件的名称与功能 ....................3 ■ 时间与日期的设定 ....................6 ■ 如何进行组设定 ....................7 ■ 如何进行一个单元的设定 ..................9 ■ 如何设定不进行管理的单元 ................10 ■ 连续设定 ......................11 ■ CENTER / REMOTE(中央/远程)设定 ............13 ■ 如何允许/禁止每个远程功能的操作 ..............14 ■...
  • Página 393: 安全注意事项

    安全注意事项 ● 在使用本中央控制器之前,请仔细阅读此“安装注意事项”,以确保能够正确操作本中央控制器。 ● 安装注意事项被分为“ 危险”和“ 注意”。在“ 危险”中所示的事项表示如果不正确操作则会导致严重后 果,如死亡、严重伤害等。 “ 注意”表示可能引起严重的后果,这取决于环境。请小心遵守这些安全注意事项,因为这些注意事项是您安全 的基本保证。 ● 文中频繁出现的符号具有以下意义: 绝对禁止。 小心遵守指示。 提供正极接地。 ● 当您阅读完说明手册后,请将手册保存在容易取到的位置以备参考。如果有其他人作为操作员,应确保将本手册 转交新的操作员。 ❚ 安装注意事项 危险 本中央控制器必须由您的经销商或专业技术人员安装。 不要自行安装本中央控制器,错误安装会导致电击或失火。 注意 确保执行接地操作 根据安装的位置,可能需要安装漏电断路器。 。 不要将地线连接到任何煤气管、水管、避雷 如果未安装漏电断路器,可能会发生电击。 装置或连接到电话的地线上。不完全的接地 请与经销商联系。 可能会造成电击。 ❚ 操作注意事项 危险 如果由于自然灾害(如洪水或台风)使中央控制器浸没 如果发现中央控制器处于异常状态,请停止操作,关闭电源开 关,并与经销商联系。 到水中,请与经销商联系。...
  • Página 394: 部件的名称与功能

    部件的名称与功能 下图显示的是盖子关闭时的中央控制器。 将手置于左右侧的凹槽处,向自身方向拉,就可以将盖子向下打开。 RUN / ERROR / PERIODIC CHECK(运行/错误/定期检查)显示灯 这些显示灯显示每个组的运行状态。 RUN(运行):亮起绿色:至少有一台室内机组在组中运行。 STOP(停止): 熄灭:组中所有的室内机组已停止或未注册(未连接)。 ERROR(错误):亮起红色:组中至少有一台异常的室内机组。 GROUP RUN / STOP (组运行/停止)按钮 这些按钮运行/停止指定的组。 GROUP No.(组号)按钮 这些开关在设定要管理的单元时用作组选择按钮。 当设定日期和时间时,其可用作数字键。 (在那时,不使用11-16。) 示例:要输入“09”,按下10(0)按钮,然后按下09按钮。要输入“12”,按下 01按钮,然后按下02按钮。按下(01)然后按下(02)按钮后,如果按下(03), 则会显示“23”。 液晶显示屏部分 盖 STOP ALL(全部停止)按钮 停止全部正在管理的室内机组。 RUN ALL(全部运行)按钮 运行全部正在管理的室内机组。 注 中央控制器随附按钮标签,因此请在每个标签上填写所连接的组,并将其粘贴到正确按钮上的空白处。 – 3 –...
  • Página 395 下图显示的是盖子打开时的中央控制器。 另外,为了进行说明,显示了液晶显示屏部分的全部内容。 CENTER / REMOTE(中央/远程)显示 显示当前有效的是中央控制器还是本地遥控器。 PROGRAM SET(程序设定)显示 正在设定程序时显示。 TIME SET(时间设定)显示 正在设定当前日期和时间时显示。 TIME(时间)显示 显示时间。 GROUP SET(组设定)显示 正在设定要管理的单元时显示。 周编程日显示 显示在一周当天日的上方, 而且在一周当中已设定编程的每一天下会显示_。 ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)显示 显示本中央控制器上的操作是用于全部单元、 一组单元还是一个单元。 GROUP No. / UNIT No.(组号/单元号)显示 显示正在设定或监视的组号和室内机组号。 PROGRAM(程序)显示 显示程序设定的内容。 PROGRAM No.(程序号)显示 显示已设定程序的编号。 MODE(模式)显示 显示操作模式。 DEMAND(要求)显示...
  • Página 396 REMOTE CONTROL OPERATION ENABLE / DISABLE(远程操作允许/禁止)显示 显示远程操作所禁止的项目。 HOLIDAY SET(假日设定)显示 设定了用于假日的程序时显示。 INVALID INPUT(无效输入)显示 按钮输入无效时显示。 FAN SPEED(风扇速度)显示 显示风扇速度。 MAINTENANCE(维护)显示 在所管理的单元需要检查时显示。 PROGRAM CONFIRM(程序确认)显示 显示设定的程序时显示。 CHECK(检查)显示 有正在管理的单元出现错误时显示。 CLEAN FILTER(清洁过滤器)显示 有正在管理的单元的过滤器需要清洁时显示。 ROOM TEMPERATURE(室温)显示 显示室温。 OUTDOOR UNIT No.(室外机组号)显示 在ROOM TEMPERATURE(室温)显示部分 显示室外机组号。 MANAG. UNIT NUM(管理单元号)显示 在ROOM TEMPERATURE(室温)显示部分 显示所管理的单元号。...
  • Página 397: 时间与日期的设定

    时间与日期的设定 程序使用此处设定的日期和时间作为标准运行。 请正确设定当前日期和时间。 2, 4, 6, 8, 10, 12 3, 5, 7, 9, 11 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。 每次按下此按钮,显示会以下图中的顺序移动到下一个步骤。 关闭 闪烁。 2. 按下SET(设定)按钮。 亮起,年显示部分会闪烁。 日显示部分 月显示部分 年显示部分 3. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定年。 示例:使用GROUP No.(组号)按钮输入“09”来将年设定为2009年时,按下10(0)按钮,然后按下09 按钮。 4. 按下SET(设定)按钮。 月显示部分闪烁。 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定月。 示例:使用GROUP No.(组号)按钮输入“07”来将月设定为七月时,按下10(0)按钮,然后按下07按钮。...
  • Página 398: 如何进行组设定

    8. 按下SET(设定)按钮。 时间小时显示部分闪烁。 9. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定时间(小时)。 按下 或 时,会显示最初的09:00。可以将GROUP No.(组号)按钮作为数字键使用。 示例1:“--:--”⇒按下10(0)按钮。⇒“00:--”⇒按下08按钮。⇒“08:--” 示例2:“--:--”⇒按下01按钮。⇒“01:--”⇒按下03按钮。⇒“13:--” 10. 按下SET(设定)按钮。 时间分钟显示部分闪烁。 11. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定时间(分钟)。 可以将GROUP No.(组号)按钮作为数字键使用。 示例:“13:00”⇒按下02按钮。⇒“13:02”⇒按下06按钮。⇒“13:26” 12. 按下SET(设定)按钮。 当前日期和时间被确认。 其显示2秒钟,然后显示恢复正常。 注 若要取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 按下RESET(重新设定)按钮会取消上一步。 • 如果时间设定不正确,请设定正确的时间。 • 时间精确到约10分钟/年以内。 • 如何进行组设定 将要作为组管理的室内机组设定为本中央控制器的管理对象(要管理的单元)。 重要...
  • Página 399 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。 每次按下此按钮,显示会以下图中的顺序移动到下一个步骤。 关闭 闪烁。 2. 按下SET(设定)按钮。 亮起,“01-00”会闪烁。 3. 按下要设定组的GROUP No.(组号)按钮。 所选组号闪烁。 示例:02-00 4. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定室内机组号。 所选单元号闪烁。 示例:02-05 步骤3和4的顺序任意。 5. 按下SET(设定)按钮。 组号和单元号亮起,2秒钟后闪烁。 此时,显示单元号被注册为显示组号。 如果注册在此之前未注册的单元号,则所管理单元的数量会增加。 <更改室内机组号> 若要更改相同组内的室内机组号,请重复步骤4和5。 <更改组号> 若要更改组号并进行组设定,请重复步骤3至5。 注 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 可以一起设定带有连续地址的单元。 第11页 • – 8 –...
  • Página 400: 如何进行一个单元的设定

    如何进行一个单元的设定 使用本中央控制器管理一台未注册到任何组的室内机组时,可以使用下述操作设定单独的单元管理。 2, 5, 7 4, 6 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。 每次按下此按钮,显示会以下图中的顺序移动到下一个步骤。 关闭 闪烁。 2. 按下SET(设定)按钮。 亮起,“01-00”会闪烁。 3. 按下RESET(重新设定)按钮。 GROUP No.(组号)显示部分闪烁“--”。 示例:“-- - 00” 4. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定室内机组号。 所选单元号闪烁。 示例:“-- - 05” 5. 按下SET(设定)按钮。 “- -”和室内机组号亮起,2秒钟后闪烁。 此时,用于单独管理的所显示单元号被注册。如果注册在此之前未注册的单元号,则所管理单元的数量会增 加。 – 9 –...
  • Página 401: 如何设定不进行管理的单元

    <更改室内机组号> 若要更改室内机组号并继续单独设定,请在步骤5后重复步骤6和7。 6. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定室内机组号。 7. 按下SET(设定)按钮。 注 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 单独设定的室内机组无法从本中央控制器被设定用于程序操作或其它组设定。其服从于“RUN ALL”(全部运 • 行)、“STOP ALL”(全部停止)和紧急停止输入操作。 如果在步骤3至7中按下了GROUP No.(组号)按钮,则可以进行组设定。 第8页步骤3 • 还可以从组设定中进行这些设定(第7页)。 • 可以一起设定带有连续地址的单元。 第11页 • 如何设定不进行管理的单元 若要设定不进行管理为组或单独管理所设定的室内机组,请使用下面的操作。 设定为不进行管理的单元也不服从于“RUN ALL”(全部运行)、“STOP ALL”(全部停止)和紧急停止输入 操作。 3, 4 2, 6, 8 5, 7 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。...
  • Página 402: 连续设定

    4. 按下RESET(重新设定)按钮。 GROUP No.(组号)显示部分变为空白。 示例:“ 00” 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定室内机组号。 所选单元号闪烁。 示例:“ 05” 6. 按下SET(设定)按钮。 UNIT No.(单元号)亮起,2秒钟后闪烁。 此时,显示单元号被注册为不进行管理。 将注册的单元号设定为不进行管理时,则所管理单元的数量减少。 [更改室内机组号] 若要更改室内机组号并继续设定其他不进行管理的单元,请在步骤6后重复步骤7和8。 7. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定室内机组号。 8. 按下SET(设定)按钮。 注 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 如果在步骤3至8中按下了GROUP No.(组号)按钮,则可以进行组设定。 第8页步骤3 • 还可以从组设定中进行这些设定(第7页)。 • 可以一起设定带有连续地址的单元。 第11页 • 连续设定 若要一次设定多个带有连续地址的室内机组,执行“组设定”的步骤5或“单个设定”的步骤5或“不进行管理单...
  • Página 403 2. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择连续设定结束单元号。 3. 按下SET(设定)按钮。 连续设定结束单元号亮起,2秒钟后闪烁。 按下SELECT(选择)( 或 )按钮返回显示2。 注 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 按下RESET(重新设定)按钮或一个GROUP No.(组号)按钮结束连续设定。 • 便捷功能 当前正在管理的单元数量显示为 。 若要在相同组中注册其他单元 按下 或 按钮。 按下SET(设定)按钮。 若要在不同组中注册显示的单元 按下GROUP No.(组号)开关。 按下SET(设定)按 钮。 若要将显示的单元注册为单个(单独的)单元 按下RESET(重新设定)按钮。 按下 SET(设定)按钮。 若要将显示的单元设定为不进行管理 按下RESET(重新设定)按钮。 按下RESET(重新设定)按 钮。 按下SET(设定)按钮。 若要结束组注册 按下MENU(菜单)按钮。 显示返回正常状态。...
  • Página 404: Center / Remote(中央/远程)设定

    CENTER / REMOTE(中央/远程)设定 设定是使用中央控制器管理由中央管理的室内机组,还是使用每台室内机组随附的遥控器来进行本地管理。 ❚ 设定内容和允许/禁止的按钮操作 设定内容 允许/禁止的按钮操作 CENTER 仅可以从中央控制器进行操作。无法使用室内机组的遥控器操作。 (中央) 可以从中央控制器和室内机组的遥控器进行操作。优先使用最后操作的设 CENTER and REMOTE (中央) 和 (远程) 备。 REMOTE 无法从中央控制器进行操作。从室内机组的遥控器进行操作。 (远程) • 设定 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 、 或 。 选项会按顺序显示。 选择要运行或停止的全部室内机组、一组室内机组或单个室内机组。 2. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定组号或单元号。 如果在操作1中选择了ALL(全部),则跳过操作2。 若要选择所有组,选择“88”。...
  • Página 405: 如何允许/禁止每个远程功能的操作

    如何允许/禁止每个远程功能的操作 可以禁止室内机组遥控器的某些操作功能(“温度”、“操作模式”、“风扇速度”、“运行/停止”)。 3, 5 1. 在正常运行或停止显示(未处于设定模式*下)时,按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后 选择 、 或 。 选项会按顺序显示。 显示、 显示、 显示、 显示和 显示全部熄灭, 且没有被检查的单元(第29、31、35页)。 2. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定组号或单元号。 如果在操作1中选择了ALL(全部),则跳过操作2。 若要选择所有组,选择“88”。 3. 按下SET(设定)按钮。 键标记闪烁。 键标记 4. 按下要禁止远程操作功能的按钮(TEMP(温度)( 或 )、MODE(模式)、FAN SPEED(风扇速度)或 RUN/STOP(运行/停止))。 按下按钮时,该功能的显示会亮起。 再次按下该按钮时,显示熄灭。 遥控器被禁止使用所显示的功能。 OPERATION MODE(操作模式)...
  • Página 406: 如何全部运行/停止

    如何全部运行/停止 此操作运行或停止全部正在管理的室内机组。 方法 A RUN(运行) STOP(停止) <运行> 按下RUN ALL(全部运行)按钮。 所有正在管理的室内机组运行,而且RUN / ERROR(运行/错误)显示灯亮起绿色。 < 停止> 按下STOP ALL(全部停止)按钮。 所有正在管理的室内机组停止,而且RUN / ERROR(运行/错误)显示灯熄灭。 方法 B < 运行> 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择ALL(全部)。 选项会按顺序显示。 2. 按下RUN(运行)按钮。 < 停止> 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择ALL(全部)。 选项会按顺序显示。...
  • Página 407: 如何运行/停止组

    如何运行/停止组 此操作运行或停止组。 方法 A RUN / ERROR(运行/错误)显示灯 GROUP RUN / STOP (组运行/停止)按钮 < 运行> 空调机组停止(RUN / ERROR(运行/错误)显示熄灭)时,按下GROUP RUN / STOP (组运行/停 止)按钮 组中所有的室内机组运行,而且RUN / ERROR(运行/错误)显示灯亮起绿色。 < 停止> 空调机组运行(RUN / ERROR(运行/错误)显示灯亮起绿色)时,按下GROUP RUN / STOP (组运 行/停止)按钮。 组中所有的室内机组停止,而且RUN / ERROR(运行/错误)显示灯熄灭。 方法 B 1.
  • Página 408: 如何运行/停止一个单元

    如何运行/停止一个单元 此操作运行所选室内机组。 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 。 选项会按顺序显示。 2. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定要运行或停止的室内机组号。 3. 按下RUN(运行)或STOP(停止)按钮。 注 此操作仅能用于CENTER / REMOTE(中央/远程)设定为“CENTER”(中央)或“CENTER and • REMOTE”(中央和远程)的室内机组。 设定为“REMOTE”(远程)的室内机组禁止此操作。 <RUN(运行)显示的示例> <STOP(停止)显示的示例> – 17 –...
  • Página 409: 如何设定运行详情

    如何设定运行详情 此操作设定操作模式、温度、风扇速度和百叶条板的方向。 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 、 或 。 选项会按顺序显示。 2. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定组号或单元号。 如果在操作1中选择了ALL(全部),则跳过操作2。 若要选择所有组,选择“88”。 3. 按下MODE(模式)按钮,然后选择操作模式。 选项会按顺序显示。 在某些室内机组型号上,控制选择按钮可以被设定为显示“AUTO”(自动)。有关控制选择按钮的更多信 息,请与经销商联系。 4. 按下TEMP(温度)按钮( 或 )设定温度。 在18.0°C 至 30.0°C 之间进行设定。 注 温度设定的量度标准 Cool(制冷) ....26 至 28 ° C Dry(除湿) ....21 至 24 ° C Heat(制暖)...
  • Página 410: 如何设定程序

    注 此操作仅能用于CENTER / REMOTE(中央/远程)设定为“CENTER”(中央)或“CENTER and • REMOTE”(中央和远程)的室内机组。设定为REMOTE(远程)的室内机组禁止此操作。 操作中央控制器后,可能需要几分钟的时间室内机组才能更改设定。 • 对于自动操作,室内机组可以根据设定温度和室温之间的差异自动在“制冷” ⇔ “制暖”间进行切换以保持恒定 • 的室温。(此功能仅适用于热能回收系统。) 按下TEMP(温度)按钮升高或降低设定温度时,单元可能会停止。 • 这是因为温度调节器已在工作,而不是因为出现了任何问题。 对于除湿操作,风扇速度会根据室温自动在弱和停止间循环。 • 对于以不同模式运行的室内机组、不能混合制冷和制暖操作的室外机组,“MODE”(模式)显示会闪烁。 • 无法为某些室内机组型号设定某些操作。请参见室内机组的用户手册。 • 如何设定程序 这些设定是以组进行设定的。 对于一周当中的每一天,最多可以设定四个开机/关机时间、运行/停止时间和设定温度。 可以为一个程序设定如下所示的四种类型的模式。 1.开机时运行,关机时停止 2.开机时的运行和温度(温度设定) 3.仅在开机时运行 4.仅在关机时停止 1.如何设定“开机时运行,关机时停止” 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 3, 9, 11, 13, 15 1.
  • Página 411 3. 按下要设定的SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮。 若要为所有组设定相同的程序,选择“88”。 4. 按下SET(设定)按钮。 要设定程序的组被确定。 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定一周的日期。 将 标记放在一周中要编程的日期上。 如果按下 , 标记会闪烁移动到右侧。如果按下 , 标记会移动到左侧。 如果按下 ,“Mon to Fri”(周一至周五)、“Mon to Sat”(周一至周六)或“Sun to Sat”(周日至周六) (每天)上的 标记会闪烁一次,因此如果想要为这些日子进行相同的设定,选择“Mon to Fri”(周一至周 五)、“Mon to Sat”(周一至周六)或“Sun to Sat”(周日至周六)(每天)。 6. 按下SET(设定)按钮。 要编程的日期被确定。 7.
  • Página 412: 如何设定"开机时的运行和温度(温度设定

    2.如何设定“开机时的运行和温度(温度设定)” 13, 15 1 至 12. 输入开机时间。 执行第19至20页上的步骤1至12。 13. 在关机时间(小时)部分显示“--”时,按下SET(设定)按钮。 如果在设定了关机时间时按下了RESET(重新设定)按钮,关机时间(小时)部分会显示“--”。 14. 按下TEMP(温度)按钮( 或 )设定温度。 15. 按下SET(设定)按钮。 设定的温度被确定,且设定完成。设定的日期下会亮起“_”(TUE→TUE),显示变为如图所示。 选择下一个程序号。 3.如何设定“仅在开机时运行” 13, 14 1 至 12. 输入开机时间。 执行第19至20页上的步骤1至12。 13. 在关机时间(小时)部分显示“--”时,按下SET(设定)按钮。 如果在设定了关机时间时按下了RESET(重新设定)按钮,关机时间(小时)部分会显示“--”。 14. 显示“--”°C时,按下SET(设定)按钮。 如果在温度显示闪烁时按下了RESET(重新设定)按钮,设定温度部分显示会变为“--”°C。 这样就完成了设定。设定的日期下会亮起“_”(TUE→TUE),显示变为如图所示。选择下一个程序号。 – 21 –...
  • Página 413: 如何设定"仅在关机时停止

    4.如何设定“仅在关机时停止” 9, 11 1 至 8. 设定程序号. 执行第19至20页上的步骤1至8。 9. 在开机时间(小时)部分显示“--”时,按下SET(设定)按钮。 如果在开机时间输入时按下了RESET(重新设定)按钮,开机时间(小时)显示部分会变为“--”。 10. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定关机时间(小时)。 11. 按下SET(设定)按钮。 关机时间(小时)亮起,且关机时间(小时)被确定。 12. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮设定关机时间(分钟)。 13. 按下SET(设定)按钮。 关机时间(分钟)被确定,这样就完成了设定。设定的日期下会亮起“_”(TUE→TUE),显示变为如图所 示。选择下一个程序号。 设定摘要 (1) 选择 。 (2) 选择要设定的组号。 (3) 选择要设定的日期。 (4) 选择程序号。 (5) 设定程序的内容。 1.
  • Página 414 ❚ 如何设定一周中的下一天 1. 处于步骤7或之后步骤时,按下RESET(重新设定)按钮返回步骤5(日期选择 闪烁)。 第19至20页 2. 执行步骤5选择要进行设定的日期,然后执行步骤6或之后的步骤。 ❚ 如何设定下一个组 1. 处于步骤5或之后步骤时,按下RESET(重新设定)按钮返回步骤3(组号的日子闪烁)。 第19至20页 2. 执行步骤3选择要进行设定的组号,然后执行步骤4或之后的步骤。 ❚ 如何结束设定或取消正在进行的设定 按下MENU(菜单)按钮。 ❚ 如何复制设定的内容 亮起时,可以将所显示组的程序设定的全部内容复制到另一个组。 1, 3 1. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮选择要进行复制的组号。 2. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮选择复制目的地。 关闭 选项会按顺序显示。 若要将所显示组的程序复制到所有组,选择 。 若要将所显示组的程序复制到特定的组,选择 。 3.
  • Página 415: 如何进行假日设定

    4. 按下SET(设定)按钮。 一周中所有日的程序设定内容被复制。复制目的地组亮起2秒钟,然后闪烁。 <更改复制目的地组号> 在步骤4之后,执行步骤3和4的操作。 <结束复制> 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮显示 或 。这样就可以结束程序复制并返回程 序设定。 注 如果为同一天设定了相同的开机和关机时间,则关机时间具有优先权。 • 如果为开机时间设定了相同的时间,则较小的程序号具有优先权。 • 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 当开机和关机时间都显示为“--:--”时,程序变为无效。 • 设定的时间无需以程序号的顺序排列。 • 如何进行假日设定 此设定可以暂时“禁止”某个组和日期设定的程序设定。 解除假日设定时,设定被允许。在一周当中的某一天是假日时使用此设定以防止不必要的操作。 2, 4, 6 3, 5 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。 每次按下此按钮,显示会以下图中的顺序移动到下一个步骤。 关闭 闪烁。 2. 按下SET(设定)按钮。 –...
  • Página 416 3. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮选择要设定的组号。 若要选择所有组,选择“88”。 4. 按下SET(设定)按钮。 组号被确定。 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择一周的日。 将 标记放在要编程为假日的日期上。如果按下 , 标记会闪烁移动到右侧。如果按下 , 标记会移动 到左侧。 6. 按下SET(设定)按钮。 要设定为假日的日期被确定。假日的( )会亮起,且显示变为如下画面。 注 若要将一周中的多日设定为假日,请重复步骤5至6。 • 若要将下一个组设定为假日,在步骤5的状态下,按下组号按钮或RESET(重新设定)按钮返回到步骤3的状态。 • 重复步骤3至6。 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • ❚ 解除假日设定 2, 4, 6 3, 5 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。...
  • Página 417: 如何确认程序设定

    2. 按下SET(设定)按钮。 3. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮选择要设定的组号。 若要选择所有组,选择“88”。 4. 按下SET(设定)按钮。 组号被确定。 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择一周的日。 将 标记放在要从程序中解除为假日的日期上。 6. 按下SET(设定)按钮。 ( )显示熄灭,显示变为如下画面。 注 若要将一周中的多日解除为假日设定,请重复步骤5至6。 • 若要解除下一个组的假日设定,在步骤5的状态下,按下组号按钮或RESET(重新设定)按钮返回到步骤3的状 • 态。重复步骤3至6。 若要结束设定或取消正在进行的设定,按下MENU(菜单)按钮。 • 如何确认程序设定 2, 4, 6 3, 5, 7 1. 按下MENU(菜单)按钮,然后选择 。 每次按下此按钮,显示会以下图中的顺序移动到下一个步骤。 关闭...
  • Página 418 2. 按下SET(设定)按钮。 3. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮或GROUP No.(组号)按钮选择要设定的组号。 4. 按下SET(设定)按钮。 组号被确定。 5. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择一周的日。 将 标记放在要确认设定的日期上。 如果按下 , 标记会闪烁移动到右侧。如果按下 , 标记会移动到左侧。 6. 按下SET(设定)按钮。 日期被确定。 7. 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择程序号。 如果按下 ,号码旁的 标记会向下闪烁移动。如果按下 , 标记会向上移动。 显示所选程序的设定内容。 注 若要确认一周中下一天的设定,在步骤7的状态下,按下RESET(重新设定)按钮返回到步骤5的状态。重复步骤 • 5至7。 若要确认下一个组的设定,在步骤7的状态下,按下RESET(重新设定)按钮两次或按下组号按钮返回到步骤3的 • 状态。重复步骤3至7。...
  • Página 419: 如何设定外部定时器单元

    如何设定外部定时器单元 可以将现成可用的定时器连接到本中央控制器。设定要通过外部定时器运行的室内机组。 设定的室内机组通过外部定时器发出的信号来运行或停止。 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 、 或 。 若要设定全部管理的单元,选择 。 若要设定一个或多个组,选择 ,然后按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定组号。 若要选择所有组,选择“88”。 若要设定一个或多个单独的单元,选择 ,然后按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定单元号。 2. 按下TIMER INPUT SET(定时器输入设定)按钮。 亮起。 若要设定另一个组或单独的室内机组,请重复步骤1和2。 注 外部定时器输入仅对设定为 或 的室内机组有效。 • 若要取消定时器设定,在步骤1的状态下,再次按下TIMER INPUT SET(定时器输入设定)按钮。 • 熄灭,定时器控制下的操作被禁止。 外部定时器输入期间, 闪烁。...
  • Página 420: 如何设定要求单元

    如何设定要求单元 在本中央控制器中要求操作不可用。 要求控制器连接到本中央控制器时,则可以执行要求操作。对于设定了要求的室内机组,来自外部要求控制器的 信号会将操作模式更改为FAN(风扇)并将CENTER / REMOTE(中央/远程)设定更改为 。 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 、 或 。 若要设定全部管理的单元,选择 。 若要设定一个或多个组,选择 ,然后按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定组号。 若要选择所有组,选择“88”。 若要设定一个或多个单独的单元,选择 ,然后按下SELECT(选择)( 或 )按钮设定单元号。 2. 按下DEMAND SET(要求设定)按钮。 亮起。 若要设定另一个组或单独的室内机组,请重复步骤1和2。 注 信号被取消时,操作模式会返回开始要求操作前的模式。 • 若要取消要求设定,在步骤1的状态下,再次按下DEMAND SET(要求设定)按钮。要求操作被禁止。 • 要求输入期间, 闪烁。 •...
  • Página 421: 亮起时

    当 亮起时 设定了无效值或尝试进行无效的按钮操作时,会出现此显示。检查按钮操作和单元状态(CENTER / REMOTE (中央/远程)设定等等),然后尝试再次操作。 当RUN / ERROR(运行/错误)显示灯亮起红色时 或当检查显示 亮起或闪烁时 ❚ 空调机组中出现异常。 异常室内机组的组号的RUN / ERROR(运行/错误)显示灯亮起红色,检查显示亮起或闪烁,而且异常的室内机 组会停止。如果显示单元号为异常的室内机组,则检查显示会闪烁。 ❚ 将“错误代码”、“异常状况”、“异常室内机组型号”等等通知给经销商。 查看亮起CHECK(检查)显示 的室内机组号的方法 1, 3 1. 按下CHECK(检查)按钮。 闪烁,且会显示异常室内机组号及其组号(对于作为单独单元管理的室内机组,显示为“--”)。 如果有多个异常机组,则会显示最小的室内机组号。 下图显示的是发生在12月20日10:25的错误(E59)显示。(E59表示室内机组错误,因此需要检查23号室外机 组。) 错误的时间 错误的月和日 注 对于某些室内机组型号,不会显示室外机组号。 <有多个异常室内机组时> 2. 按下 按钮。 显示切换以增加室内机组号。 按下 按钮可进行相反的操作。 3.
  • Página 422: 当维护显示 亮起或闪烁时

    当维护显示 亮起或闪烁时 ❚ 已到定期检查的时间。 如果有多个正在管理的单元需要进行检查,则维护显示会亮起或闪烁。请将所显示的内容通知经销商。 维护显示 亮起。 • 维护显示 和“1”亮起。 • 维护显示 和“2”亮起。 • 维护显示 和“BACKUP”(后备)亮起。 • 维护显示部分 注意 请要求经销商进行检查。此检查对于维护非常重要。请立即执行此检查。 如果不进行检查而继续使用,则会导致设备故障。 注 如果正好有一个异常单元,则无法查看要进行维护的室内机组号。 • 如果所显示的单元号需要维护,则维护显示会闪烁。 • 查看亮起维护显示 的室内机组号的方法 1, 3 1. 按下CHECK(检查)按钮。 闪烁,且会显示需要进行定期检查的室内机组号及其组号(对于作为单独单元管理的室内机组,显示 为“--”)。 <有多个需要进行定期检查的单元时> 2. 按下 按钮。 从高优先级的单元开始(第33页上的1至5),室内机组号会从小到大显示。按下 按钮可进行相反的操作。 3.
  • Página 423: 查看亮起清洁过滤器 的室内机组号的方法

    当清洁过滤器显示 亮起/闪烁时 ❚ 此显示表示已到清洁空气过滤器的时间。清洁空气过滤器。 有关如何清洁过滤器的详细信息,请参见空调机组随附的用户手册。 如果一台所连接室内机组的累计运行时间正好达到了设定时间,则清洁过滤器显示 亮起或闪烁。 注 如果正好有一个异常单元,则无法查看要进行过滤器清洁的室内机组号。 • 如果所显示的单元号需要进行过滤器清洁,则清洁过滤器显示会闪烁。 • 查看亮起清洁过滤器 的室内机组号的方法 1, 3 1. 按下CHECK(检查)按钮。 显示闪烁,且会显示需要进行过滤器清洁的室内机组号及其组号(对于作为单独单元管理的室内机组, 显示为“--”)。 <有多个单元需要进行过滤器清洁时> 2. 按下 按钮。 从高优先级的单元开始(第33页上的1至5),室内机组号会从小到大显示。 按下 按钮可进行相反的操作。 3. 按下CHECK(检查)按钮或ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮。 显示亮起。显示返回所显示室内机组的运行状态。 注 维护显示和清洁过滤器显示都亮起时,在下一页上显示优先顺序为1至5。 – 32 –...
  • Página 424: 当过滤器清洁完成时

    室外机组以紧急模式运行,并需要对机组进行检查。请 1. 当维护显示 和“BACKUP”(后备)亮起时 与经销商联系。 已到定期维护室外机组的时间。请与经销商联系。 和“1”亮起时 2.当维护显示 表示已到室外机组定期维护的时间。请与经销商联系。 和“2”亮起时 3.当维护显示 表示已到室内机组定期维护的时间。请检查室内机组的 亮起时 4.当维护显示 型号并与经销商联系。 亮起时 表示已到清洁空气过滤器的时间。请清洁空气过滤器。 5.当清洁过滤器显示 注 在异常室内机组被解除管理之前,不会显示亮起维护显示或清洁过滤器显示的室内机组号。 当过滤器清洁完成时 1. 按下ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮,然后选择 、 或 。 ALL(全部) :重新设定全部管理的单元。 GROUP(组):重新设定所选组中的全部室内机组。若要选择所有组,选择“88”。 ONE(单个) :仅重新设定所选的室内机组。 按下SELECT(选择)( 或 )按钮选择一个室内机组。 2. 按下FILTER RESET(过滤器重新设定)按钮。 累计运行时间被重新设定,且清洁过滤器显示熄灭。...
  • Página 425: 当全部或某些设定为管理的室内机组的运行状态不显示时

    当全部或某些设定为管理的 室内机组的运行状态不显示时 ❚ 由于通信线路或本中央控制器的某些设定不当,可能会发生这种情况。请与经销商联 系。 使用之前应了解的内容 ❚ 进气温度显示 当室内机组运行时,会显示所显示室内机组的进气温度。 低于0°C :--°C :0至49°C,间隔1°C 0至49°C 49°C或更高 :显示为49°C ❚ ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)设定 当设定为ALL(全部)时 :可以为正在管理的全部单元进行各种设定。显示屏显示当前所显示室内机组的运 • 行状态。 当设定为GROUP(组)时:可以为一个或多个组进行各种设定。显示屏显示组中最小编号室内机组的运行状 • 态。 当设定为ONE(单个)时 :可以为单独的单元进行各种设定。显示屏显示当前所显示室内机组的运行状态。 • ❚ 电源故障补偿 本中央控制器具有电源故障补偿功能。出厂设定为程序设定优先。 若要给予发生电源故障之前的状态优先权或禁止电源故障补偿,请与经销商联系。 ❚ 什么是电源故障补偿 当本中央控制器的供电从电源故障或关闭电源后恢复,电源故障补偿电路会根据程序设定或发生电源故障之前 的状态自动发送运行信号。 有如下两种类型的补偿。 1.
  • Página 426 ❚ 紧急停止 (该操作取决于跳线设定。有关跳线设定的更多信息,请与经销商联系。) 当 闪烁时,正通过外部接触输入紧急停止信号。 正由本中央控制器管理的全部单元会停止,且CENTER / REMOTE(中央/远程)设定变为 。在这种状态 下,无法从遥控器进行操作。 在紧急停止输入期间,无法从本中央控制器进行RUN(运行)和CENTER / REMOTE(中央/远程)操作。 如果外部接触被取消,此时,单元会停止。( 停止闪烁并恢复为亮起。) 但是,即使接触输入在2分钟内被取消,显示仍会保持紧急停止输入2分钟。 请注意,在接触被取消后,CENTER / REMOTE(中央/远程)设定会返回其原始状态,但是在执行RUN(运 行)命令之前单元不会运行。 – 35 –...
  • Página 427: 错误记录

    错误记录 ❚ 错误记录查看方法(以发生顺序) 您可以查看每个室内机组号发生错误的月、日和时间以及相应的错误代码。 1. 按下CHECK(检查)按钮并同时选择 按钮。 闪烁,并会显示最新错误的内容。 如果没有错误日志,会显示 。 发生时间 发生的月和日 2. 按下 或 按钮选择室内机组号。 如果按下 按钮,显示会从较新的错误移动到较早的错误。按下 按钮可进行相反的操作。 3. 按下CHECK(检查)按钮或ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮。 亮起。错误显示熄灭,显示会返回当前所显示室内机组的运行状态。 ❚ 删除错误记录 如何删除所显示室内机组的错误记录 • 显示异常室内机组时,按住CHECK(检查)按钮和RESET(重新设定)按钮(至少一秒钟)。 如何删除正在管理的全部单元的错误记录 • 显示异常室内机组时,按住CHECK(检查)按钮、RESET(重新设定)按钮和FILTER RESET(过滤器重新 设定)按钮(至少一秒钟)。 – 36 –...
  • Página 428 ❚ 如何查看所显示单元号的错误记录 您可以查看所显示室内机组最近发生错误的月、日和时间以及相应的错误代码。 1. 按下CHECK(检查)按钮并同时选择 按钮。 闪烁,并会显示所显示室内机组最新错误的月、日和时间。 如果没有错误日志,会显示“E--”。 可以查看连接到所显示单元号的室内机组号。 注 对于某些室内机组型号,不会显示室外机组号。 2. 按下 或 按钮选择室内机组号。 如果按下 按钮,单元号会增加。如果按下 按钮,单元号会减小。 会显示每个单元最新错误的详情。 3. 按下CHECK(检查)按钮或ALL / GROUP / ONE(全部/组/单个)按钮。 亮起。错误显示熄灭,显示会返回当前所显示室内机组的运行状态。 注 在此显示中时,无法删除错误日志。 – 37 –...
  • Página 429: 售后服务

    安装 不要安装在易于产生噪音的地方。 不要将中央控制器安装在非常潮湿或 避免暴露于直射阳光或靠近热源的 振动剧烈的地方。 地方。 如安装时靠近计算机、自动门、电梯 如安装在潮湿、有洒水或激烈振动的 如安装在直射阳光下或靠近热源,则 或会产生噪音的设备,则会引起运 地方,则会引起故障。 会引起故障。 行失灵。 售后服务 ● 请求维修时请提供下列信息。 ● 免费保修期之后的维修。 请与经销商联系。保修期为安装后一年。保修期过 ● 型号名称 后进行修理时需要收费。请与经销商联系。 ● 安装日期 ● 尽可能详细的问题情况 ● 地址、姓名、电话号码 ● 问题 有关售后服务,请联系经销商。 ● 移动安装位置 由于需要专门技术,请务必联系经销商。 此时,移动安装位置需要收费。 – 38 –...
  • Página 430 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 200 Moo 4, Lat Krabang Industrial Estate Phase 3, Chalongkrung Road, Lamplatiew, Lat Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...

Tabla de contenido