DT2000XLP
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Gracias por comprar
el DYNATRAP
trampa de insectos!
®
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes de
EE.UU. o aplicaciones pendientes de patente. Ver www.DynaTrap.com/patents
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS
ADVERTENCIA:
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe
seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Por favor lea las instrucciones antes de usar la trampa para insectos DynaTrap ® y guárdelas para futuras referencias.
2. Para desconectar la unidad remueva el enchufe del tomacorriente.
3. Para reducir el riesgo de lesiones por piezas móviles o descargas eléctricas, apague siempre la unidad y desconecte el enchufe cuando no esté en uso y antes de
reparar o limpiar.
4. Desenchufe siempre antes de reemplazar la lámpara. Reemplace con el mismo tipo de bombillas de 6 vatios. DynaTrap ® modelo 32050.
5. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, gas, aceite u otros materiales inflamables.
6. Mantenga la unidad fuera del alcance de niños.
7. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, mantenga la unidad alejada del agua o cualquier otro líquido.
8. Nunca haga funcionar la unidad si el cable de corriente eléctrica o la clavija están dañados, la unidad no está funcionando adecuadamente, o si la unidad se ha
dañado o caído al agua.
9. Conecte solo a un circuito que esté protegido por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI).
10. Cuando la unidad esté conectada a un tomacorriente, NO introduzca los dedos u otros objetos extraños.
11. Los insectos acumulados dentro de la unidad pueden contribuir a un incendio, se recomienda limpiar y vaciar los insectos muertos frecuentemente.
12. No rocié o limpié la unidad con una cantidad excesiva de agua. El agua puede dañar los componentes eléctricos. No coloque la unidad cerca de materiales
inflamables o donde le pueda caer agua directamente.
13. No toque el ventilador cuando este en movimiento.
14. No maltrate el cable – nunca desconecte la unidad jalando el cable del tomacorriente o transporte y cuelgue la unidad por el cable. Mantenga el cable de
corriente eléctrica alejado del calor, aceite o bordes afilados.
15. Si se usa en el exterior, use solo cables de extensión con una etiqueta que diga "Adecuado para su uso con dispositivos para exteriores".
16. Solamente utilice cables de extensión que sean compatibles con el tomacorriente y el enchufe de la unidad. Remplace o repare los cables dañados.
17. Utilice únicamente partes de repuesto y accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
18. Este aparato está proporcionado con doble aislamiento, solamente utilice partes de reemplazo que sean idénticas a las de la unidad.
INSTALACION E INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Desempaque la unidad. Guarde la caja para que re-use fuera de temporada. Remueva el cartón de la jaula de retención.
2. Coloque la compuerta de aire en la jaula de retención con el travesaño hacia arriba. Oriente las seis muescas
de la compuerta e aire con las muescas correspondientes en la jaula de retención.
3. Coloque la trampa sobre la jaula de retención y gire hacia la derecha para cerrarla firmemente.
4. Si decide colgar la unidad, colóquela aproximadamente de 90 cm a 180 cm sobre el nivel del suelo para
obtener una captura de insectos óptima y también para un fácil acceso para su limpieza. La unidad también
se puede colocar en el suelo si Ud. lo desea.
5. Coloque el interruptor en la posición "ON" (encendido) ("I"). El interruptor está ubicado debajo de la
cubierta superior, y a un lado de los focos.
6. Para mejores resultados, deje la unidad todo el tiempo prendida excepto cuando se vaya a limpiar o se dé servicio.
7. La actividad captura será mayor por la noche. Para obtener mejores resulta dos, coloque la unidad lejos de
otras fuentes de luz que compitan con la trampa.
8. Se recomienda colocar la unidad de 6 - 12 metros de distancia de donde se encontrara la gente.
9. Esta unidad es totalmente resistente a la intemperie - diseñado para uso en exteriores, incluyendo
condiciones lluviosas.
10. Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato tiene un enchule polarizado (una de las clavijas
es mas ancha que la otra). Este enchule encaja en una tomacorriente polorizoda de una solo manera. Si el
enchule no encaja comple tamente en el tomocorriente, invierta el enchule. Si todavia no encaja,pongase
en contacto con un electricista calilicado para instalar el tomocorriente adecuado. No cambie el enchule de
ninguna manera.
11. REPARACIONES PARA ELECTRODOMÉSTICOS CON DOBLE AISLAMIENTO ELÉCTRICO un aparato con doble aislamiento eléctrico está diseñado con dos sistemas de
aislamiento y no requiere una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se le debe añadir un
medio de conexión a tierra al aparato. La porción de un electrodoméstico con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y conocimiento del sistema y debe hacerse
solamente por personal de servicio calificado. Las partes de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las del electrodoméstico y deben estar
marcadas con las palabras "doble aislamiento" o "doble aislación". El símbolo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el capítulo 18 de las normas de la FCC. Este producto puede causar interferencias en equipos de radio, por lo
que no debe instalarse cerca de equipos de comunicaciones de seguridad marítima u otros equipos críticos de navegación o comunicación que funcionen
entre 0.45 y 30 MHz. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes opciones:
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un enchufe de una fase diferente al que está conectado el receptor.
•
Consultar con el vendedor o con un técnico de radio/TV competente para obtener más ayuda.
LIMPIEZA
Limpieza frecuente prolongara la vida útil de la unidad, garantizara la prevención de incendios, y la unidad funcionara en forma más eficiente.
1. Remueva la jaula de retención simplemente sujetando la trampa y girándola hacia la izquierda.
2. Sujete el borde del travesaño y tire hacia arriba con firmeza para remover la compuerta de aire.
3. Descarte el contenido y limpie cualquier acumulación en el interior de la jaula de retención con un cepillo pequeño.
4. Coloque la compuerta de aire a la jaula de retención y vuelva a cerrarla con un giro hacia la derecha.
5. Limpie la trampa antes del almacenamiento fuera de temporada.
IMPORTANTE: NO presione o apriete la malla de metal de las ventanillas en la jaula de retención cuando se le de limpieza o ensamblaje, ya que se podría fácilmente romper.
REEMPLAZO DEL FOCO REEMPLAZAR CON DYNATRAP
®
FOCO # 32050
La esperanza de vida de la bombilla es de aproximadamente 3 000 horas (o aproximadamente 4 meses), y debe reemplazarse regularmente para garanti-
zar una eficacia óptima de los rayos UV. Aunque la luz de la bombilla puede ser visible para usted, su capacidad de atraer insectos disminuye con el tiempo.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición "OFF" (apagado) ("0"). DESCONECTE LA UNIDAD (1) y permita que la bombilla se enfríe antes de
volver a colocarla.
2. Quite el tornillo de las tapas de los enchufes de plástico transparente (2).
3. Retire ambas cubiertas de plástico claras.
4. Gire cuidadosamente la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego tire de la bombilla en línea recta (3).
5. Ubique e inserte las bombillas nuevas en las tomas, gírelas con cuidado en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de que las clavijas de la
bombilla estén colocadas correctamente.
6. Reemplace las cubiertas de plástico claras y asegúrelas con un tornillo.
COMO FUNCIONA LA TRAMPA DE INSECTOS DYNATRAP
®
Los insectos voladores son atraídos a la unidad por medio de la luz y
el CO2 (dióxido de carbono) que es generado por la foto-catálisis que
sucede entre la capa de TiO2 (dióxido de titanio) y los focos ultravioletas;
luego el ventilador los succiona hacia una cámara de recolección donde
quedan atrapados hasta que se deshidratan y mueren. La cámara de
recolección puede ser removida, de esta forma se pueden periódica-mente
vaciar los contenidos en la basura. Controle los insectos atrapados en la
jaula de retención, a través de la pantalla transparente, y vacíelo cuando
el compartimiento se llene.
PARTES & ACCESORIOS DISPONIBLES
32050
2, Focos UV del Repuesto de 6 Watts
Para ver todas las piezas de repuesto y accesorios disponibles
para su DynaTrap, visite www.DynaTrap.com.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete. Si el cordón de alimentación es dañado este debe sustituirse por el fabricante por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
IDENTIFICACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema:
Posible Causa:
Corrección:
Los focos no alumbran y
No hay corriente eléctrica.
1. Revise la conexión, el contacto, o el breaker eléctrico.
el ventilador no gira.
2. Asegúrese de que la fuente de poder este firmemente conectada en
la parte superior de la unidad.
Los focos prenden, pero el
El ventilador esta en corto.
DESCONECTE LA UNIDAD: Examine el ventilador para ver si esta libre
ventilador no gira.
de suciedad o insectos muertos. Limpie de acuerdo a la sección de
"Limpieza".
El ventilador gira, pero el
1. Los focos no están
1. Revise que el foco esta firmemente colocado en la base del foco.
foco no prenden.
firmemente colocado.
2. Cambie el foco si es necesario, de acuerdo a las instrucciones
2. Los focos esta fundido.
bajo "Reemplazo los focos".
GARANTIA LIMITADA
DYNAMIC garantiza al comprador original que este producto esta libre de defectos de materiales y mano de obra. Esta garantía esta limitada
a remediar cualquier parte defectuosa durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra original. Retenga su recibo original como
prueba de compra. Esta garantía no es aplicable ni al foco, ni al maltrato o uso inapropiado, a nuestro juicio. Si esta unidad es alterada, se anula
la garantía. La garantía no aplica si la unidad fue comprada fuera de los Estados Unidos, México y Canadá. DYNAMIC no será responsable en
ningún caso de daños incidentales, punitivos, derivados o daños de ningún otro tipo por incumplimiento de esta o de cualquier otra garantía, ya
sea expresa o implícita. Algunos estados no permiten limitación con respecto a la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, la limitación
o exclusión anterior podría no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que
variarán de un estado a otro.
GARANTIA LIMITADA
País de Origen: China. Made in China. Un (1) año(s) de garantía. Esta garantía avala el producto Trampa para Insectos (ver modelo en el empaque), por el término
mencionado, en todas sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento a partir de la fecha de adquisición o compra
del producto. CONDICIONES: Esta garantía puede hacerla efectiva a nivel nacional, en cualquiera de los establecimientos o tiendas donde usted adquirió el producto.
También se puede hacer efectiva en las instalaciones de Marketing de Monterrey S.A.P.I. de C.V. Av. Isidoro Sepúlveda #565, Interior B, Colonia: Regio Parque
Industrial, Apodaca, Nuevo León, México. C.P.66633. R.F.C.:MMO-950524-R84. Tel.:(0181)8196-2600, (del interior de la república puede solicitarlo vía mensajería).
PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA NO PODRÁN EXIGIRSE MAYORES REQUISITOS QUE LA PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Y LA PÓLIZA CORRESPONDIENTE, DEBIDA-
MENTE SELLADA POR EL ESTABLECIMIENTO QUE LA VENDIÓ. La empresa se compromete a cambiar el producto defectuoso después de su revisión, sin ningún cargo
para el consumidor, los gastos de transportación (flete) que se deriven de su cumplimiento (por el envío del producto), serán cubiertos por Marketing de Monterrey
S.A.P.I. de C.V. Av. Isidoro Sepúlveda #565, Interior B, Colonia: Regio Parque Industrial, Apodaca, Nuevo León, México. C.P.66633. R.F.C.:MMO-950524-R84.
Tel.:(0181)8196-2600. Del interior de la república puede solicitarlo vía mensajería (aplica sólo cuando el producto contenga y requiera refacciones y partes). ESTA
GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: I.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. II.- Cuando el producto no
ha sido operado de acuerdo con el INSTRUCTIVO DE USO en idioma español que le acompaña. III.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Marketing de Monterrey S.A.P.I. de C.V. Av. Isidoro Sepúlveda #565, Interior B, Colonia: Regio Parque Industrial, Apodaca, Nuevo León, México.
C.P.66633. R.F.C.:MMO-950524-R84. Tel.:(0181)8196-2600. Distribuido en tiendas de autoservicio por / Distributed by: Marketing de Monterrey, S.A.P.I. de C.V.
Avenida Isidoro Sepúlveda 565 Interior B, Colonia Regio Parque Industrial, Apodaca, Nuevo León, México C.P. 66633. R.F.C.:MMO950524R84. Tel.:(81)1090-0210.
El producto fue importado en Guatemala por / Imported by: Comercial de Herramientas de Guatemala S.A. Km. 20 Carretera al Pacífico, Bodega E-1 Parque Logístico
Alfa, Delta Bárcenas Zona 3 de Villa Nueva, Guatemala. PBX:(502)23170317. Fax:(502)23170319. El producto fue importado en Colombia por / Imported by:
Abastecedora de Ferreterias S.A.S. N.I.T.900975111-8. Km.3 Vte Siberia–Funza Par Industrial San Jose Lote 18, Funza. Tel.:3162695287. El producto fue importado
en Perú por / Imported by: Distribuidores y Mercadeo S.R.L. Carretera Panamerciana sur km 38, Grupo F, lote 12- punta Hermosa, referencia; frente Panamericana
Sur lote 16,19, 23, almacén E-05- referencia rampa 17. Tel.:(511)613-5400. El producto fue importado en El Salvador por / Imported by: Distribuidora de Her-
ramientas, Limitada de C.V. Boulevard del Hipódromo pasaje 11 Colonia San Benito Nº73, San Salvador, El Salvador. Tel.:(503)2118-3220. El producto fue importado
en Nicaragua por / Imported by: Herramientas en Ferretería S.A. Colonia Independencia, C.C. Zumen 5 cuadras al sur 25 vrs al oeste, casa #193, Managua,
Nicaragua. Tel:(505)22601062. The product warranty mentioned in the package covers defects in materials and workforce and will replace the goods for free. The
warranty annuls in case of abuse or wrong use.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Y
EN EXTERIORES E INTERIORES
TRAMPA DE INSECTOS
MARCA: DYNATRAP
®
CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EN LA ETIQUETA DE SU PRODUCTO.
MODELO: DT2000XLP
Dynamic Solutions Worldwide, LLC
69 N. Locust St., Lititz, PA 17543 1-877-403-8727 (TRAP)
dynatrap@woodstream.freshdesk.com | www.dynatrap.com
Importado y Distribuido en Mexico por:
MARKETING DE MONTERREY, S.A.P.I. DE C.V.
AV. ISIDORO SEPULVEDA No. 565 INT. B, COL. REGIO
PARQUE INDUSTRIAL, APODACA, C.P. 66633,
NUEVO LEÓN | (81) 1090-0210 Ext. 268
Este dispositivo cumple con las normas de funcionamiento de
RFC: MMO950524R84
los emisores de luz Productos, 21 CFR, Parte 1040,
Capítulo 1, Sección J, Salud Radiológica.
© Dynamic Solutions Worldwide, LLC