7.6.3
TENSION ET
CENTRAGE
DU RUBAN ABRASIF
• Tendre le ruban au moyen de la
volant (A) et le centrer en inter-
venant (dans les deux sens) sur
la poignée (B).
REMARQUE - La tension correcte
du ruban n'est pas vérifiée par
aucun paramètre dimensionnel ou
de course de flexion. Cette
opération est donc subjective et
laissée aux soins et à l'expérience
de l'opérateur.
Une tension excessive du
ruban comporte la
surchauffe, mais aussi la flexion
des arbres des poulies et peut
en déterminer la rupture.
• Imprimer manuellement quel-
ques rotations au ruban, dans le
sens indiqué par les flèches.
REMARQUE - Pendant cette
opération, si le ruban est monté
correctement, il tend à se déplacer
vers l'extérieur.
• Exécuter les réglages de
tension et de centrage définitifs
du ruban.
• Bloquer le bras télescopique
avec le bouton (C).
• Réinstaller les carters déposés
précédemment.
• Démarrer le moteur pour vérifier
la rotation correcte du ruban
abrasif.
Pendant l'utilisation de la
machine, l'échauffement
inévitable du ruban peut
comporter son allongement. Il est
donc indispensable de contrôler
souvent et, si nécessaire,
d'ajuster les réglages.
7.6.3
EINSPANNEN UND
ZENTRIEREN DES
SCHLEIFBANDES
• Das Band durch das Handrad (A)
spannen und durch Betätigung
(in beiden Richtungen) des
Drehknopfes (B) zentrieren.
HIN. - Die korrekte Einspannung
des Bandes wurde nicht festgelegt
und kann weder anhand
irgendwelcher
Abmessungsparameter noch der
Durchbiegung überprüft werden.
Deshalb wird dieser Vorgang den
Kenntnissen und Erfahrung des
Bedieners überlassen.
Eine übermäßige
Bandspannung bedingt
nicht nur die Überhitzung
desselben sondern auch die
Biegung der Riemenscheiben-
wellen und kann deren Bruch
verursachen.
• Das Band ein Paar
Umdrehungen in Pfeilrichtung
per Hand drehen.
HIN. - Wurde das Band richtig
montiert, neigt es bei diesem
Vorgang dazu, sich nach Außen
zu verschieben.
• Die definitiven Einstellungen
zum Einspannen und Zentrieren
des Bandes ausführen.
• Den Teleskoparm durch den
Drehknopf (C) verriegeln.
• Die vorher ausgebauten Gehäuse
wiedereinbauen.
• Den Motor anlassen, um den
richtigen Drehsinn des
Schleifbandes zu prüfen.
Die durch den Gebrauch
der Maschine bedingte
Überhitzung des Bandes kann
auch zu dessen Streckung
führen. Deshalb empfiehlt es
sich, das Band öfters zu
kontrollieren und, bei Bedarf, die
Justierungen wiedereinzustellen.
51/64
7.6.3
TENSADO Y CENTRAJE
DE LA CINTA
ABRASIVA
• Tensar la cinta mediante el
volante (A) y centrarla,
actuando (en ambos sentidos)
sobre el pomo (B).
NOTA - El tensado correcto de la
cinta no se puede verificar, por lo
tanto, mediante ningún parámetro
dimensional o a través de la
flexión. Esta operación es, por lo
tanto, subjetiva y depende de la
experiencia del operador.
La tensión excesiva de la
cinta puede provocar no
sólo el sobrecalentamiento mas
también la flexión de los ejes de
las poleas y puede determinar su
roptura.
• Girar manualmente la cinta un
par de vueltas en el sentido
indicado por las flechas.
NOTA - Si la cinta ha sido
montada correctamente tenderá a
desplazarse hacia el exterior
durante esta maniobra.
• Efectuar los ajustes de tensado
y centraje definitivos, de la
cinta.
• Bloquee el brazo telescópico,
con el pomo (C).
• Remontar los cárter desmontados
precedentemente.
• Poner en marcha el motor para
verificar la correcta rotación de la
cinta abrasiva.
Durante el uso de la
máquina el sobrecalen-
tamiento inevitable de la cinta
puede provocar el alargamiento
de la misma. Por lo cual es
necesario controlarla a menudo
y, si fuese necesario, reajustar
las regulaciones.
MARPOL - mod. 553 - 556
7