Página 1
Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Ophthalmoskope...
Página 3
Rotfrei / grün Spaltblende großer Kreis kleiner Kreis Halbkreis Fixierhilfe großer Kreis Slit Red-free / green large spot small spot Semi-circle Fixation target aperture large spot Diaphragme Exempt de rouge / vert Grand cercle Petit cercle Demi-cercle Aide de fixation à...
Página 4
Ophthalmoskope 1, 5 und 6 Blenden ..............4 Ophthalmoscopes 1, 5 and 6 apertures ............... 12 Ophthalmoscopes 1, 5 et 6 diaphragmes ............. 20 Oftalmoscopi 1, 5 e 6 diaframmi ..............28 Oftalmoscopios 1, 5 y 6 diafragmas ..............36 Oftalmoscópios 1, 5 e 6 diafragmas..............
él hasta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/ una distancia de 2-3 cm como máx.
Página 7
±6°/objetivo asférico para una óptima calidad de imagen/condensador asférico para una lu- minosidad óptima. Manejo del KaWe EUROLIGHT E10: Encaje el ca- bezal del oftalmoscopio en el mango a pilas/recargable y enrósquelo al mismo (8). Para encender el aparato apriete la ruedecilla de encendido y gírela hacia la iz-...
Página 8
/ re- cargables KaWe. Se recomienda utilizar pilas alcalinas Explicación de las figuras: y pilas recargables originales de KaWe. En los oftal- (1) Orificio de emisión de luz protegido contra el polvo moscopios KaWe EUROLIGHT la intensidad de la luz es (2) Rueda de lentes de corrección ±...
Página 9
KaWe con 2 pilas lámpara de manera que el pasador lateral de centrado Baby 1,5 V (tipo C) o pilas recargables KaWe 2,5 V res- (6) quede bien colocado en la ranura del portalámpa- pectivamente. Antes de la primera puesta en servicio, ras.
Página 10
(sin embalaje) gún lo prescrito el aparato le servirá con eficacia durante Sólo para instrumentos manuales muchos años. Los oftalmoscopios KaWe solo se deben utilizar con piezas de repuesto KaWe y accesorios KaWe. Condiciones de almacenamiento: Criterio Condiciones ambientales Garantía legal: Garantía legal de dos años a partir de Temperatura de -10 °C a +55 °C...
Página 11
¡No presione sobre el cristal! Finalidad prevista: Las pilas recargables sirven para Limpieza automatizada: Limpieza automatizada suministrar energía eléctrica a los productos de KaWe imposible / no necesaria. para los que estén previstas. Desinfección: Para desinfectar el oftalmoscopio, hu- Utilización inapropiada / Contraindicación de...
3. Las pilas recargables no pue- * Duración de la carga, tras haberse vaciado totalmen- den sumergirse en agua dulce ni salada. 4. No intente te la pila recargable en el cargador KaWe MedCharge nunca desmontar las pilas recargables, modificarlas o 4000.
Página 13
Código de lote Introducción Introducción Introducción Atenerse al manual de uso de las pilas de las pilas de las pilas en el KaWe recargables en el KaWe Recogida selectiva de aparatos EUROLIGHT en el KaWe PICCOLIGHT eléctricos y electrónicos 2 x Baby...
Página 14
kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.