► Le bouchon du réservoir doit être fermé correctement pendant le fonctionnement.
► POWER steamer 2: Fermer l'alimentation en eau à l'issue des opérations.
► Vérifier régulièrement l'absence de dommages sur le joint du bouchon de réservoir et du bouchon
de l'ouverture de révision ; remplacer les joints endommagés.
► Ne jamais diriger la vapeur vers les personnes.
► Les personnes non habilitées doivent se tenir hors de portée du jet de vapeur. La vapeur doit être
manipulée avec précaution pour prévenir tout risque de blessures.
► Pour éviter tout risque d'accident électrique ou d'endommagement de l'appareil, ne jamais l'expo-
ser à la vapeur ou à des infiltrations de liquide.
► L'appareil ne doit pas être utilisé avec un réservoir sous pression vide, sous peine de l'endommager !
► Ne pas utiliser d'additifs chimiques. Utiliser uniquement de l'eau dans l'appareil.
► Les appareils à jet de vapeur peuvent générer un niveau sonore désagréable pendant leur fonc-
tionnement. Porter une protection auditive individuelle pendant les interventions dans la zone de
travail.
► L'utilisateur est responsable du contrôle du résultat du nettoyage.
► Pendant le détartrage, suivre scrupuleusement le mode d'emploi du détartrant.
2.5
Durée d'utilisation
La durée d'utilisation maximale dépend essentiellement des conditions d'utilisation, en particulier du
respect des intervalles de nettoyage et de maintenance prescrits� Toutefois, malgré un respect strict de
tous les intervalles de nettoyage et de maintenance, il est impossible de garantir une durée d'utilisation
illimitée en raison des risques de mise en danger�
Indépendamment du contrôle récurrent obligatoire qui incombe à l'exploitant (voir 2�4�1 pour les spéci-
ficités selon les pays), il est nécessaire de soumettre l'appareil à un contrôle de fonctionnement et de
sécurité au bout de 6 ans d'utilisation, à effectuer par une entreprise spécialisée autorisée. Dans le cas
contraire, l'appareil doit être mis hors service, notamment en raison de l'usure non visible et des risques
de phénomènes dangereux�
2.6
Personnes autorisées
L'utilisation et la maintenance de l'appareil sont réservées à un personnel instruit� Les personnes non
habilitées, notamment les enfants, ne sont pas autorisées à intervenir sur cet appareil� Les travaux de
réparation qui ne sont pas décrits dans cette information utilisateur ne doivent être effectués que par un
électricien spécialisé�
2.7
Clause de non-responsabilité
Dans les cas suivants, l'entreprise Renfert GmbH refuse toute demande de dommages-intérêts et de
garantie :
► si le produit a été utilisé dans d'autres buts que ceux mentionnés dans le mode d'emploi ;
► si le produit a été transformé d'une façon ou d'une autre, à l'exception des modifications décrites
dans le mode d'emploi ;
► si le produit n'a pas été réparé par un revendeur spécialisé ou si les pièces de rechange utilisées
ne sont pas des pièces d'origine Renfert ;
► si le produit continue à être utilisé bien qu'il présente des risques pour la sécurité ou des dom-
mages visibles.
► si le produit a subi des chocs mécaniques ou s'il est tombé.
► si les intervalles de nettoyage et d'entretien prescrits ne sont pas été respectés ou si un détartrant
non homologué par Renfert est utilisé.
3
Description du produit
3.1
Description générale
L'eau est chauffée à env. 155 °C dans un réservoir sous pression. Cela génère une pression de vapeur
relative d'env� 4,5 bar� Le réservoir sous pression est rempli manuellement ou automatiquement�
La vapeur est mise à disposition via la buse, grâce à une électrovanne à actionnement électrique� L'ou-
verture de révision latérale permet de retirer facilement les dépôts. Le fonctionnement s'effectue avec de
l'eau potable à la dureté sur site�
La version POWER steamer 2 dispose de plus des éléments suivants :
• Manomètre
• Raccordement à l'eau
• Dispositif de mesure de remplissage avec pompe et électrovanne pour le remplissage automatique du
réservoir sous pression
Des modèles en plâtre ou de revêtement peuvent être déposés pour séchage sur l'emplacement (2, Fig. 1).
- 5 -
fr