Montagem dos componentes do conjunto
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Montagem do assento do condutor
Monte o assento do condutor (1) na moto inserindo, no lado
dianteiro, as duas cavidades (1A) nas duas braçadeiras (B) do
subchassi traseiro como mostrado na figura.
seiras do assento do condutor (1) e fixe-o encostando os 2 parafu-
sos originais (A1). Aperte os 2 parafusos (A1) com o binário indicado.
Atenção
É absolutamente proibido lavar o assento com detergentes agres-
sivos, solventes ou lavadora de alta pressão que podem danificá-lo
irreparavelmente.
Atenção
É absolutamente proibido passar com força instrumentos abrasi-
vos sobre a superfície externa do assento, pois podem danificá-lo.
4
4
1A
5 Nm ± 10%
Levante as abas tra-
A1
B
Assembling the kit components
Important
Before assembling, check that all parts are clean and in good con-
ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any
part you are working on.
Rider seat assembly
Mount the rider seat (1) on the motorcycle by fitting, on the front
side, the two grooves (1A) on the two brackets (B) of the rear
subframe, as shown in the figure.
seat (1) and secure it by starting the 2 original screws (A1). Tighten
the no.2 screws (A1) to the specified torque.
Warning
It is strictly forbidden to wash the seat with aggressive detergents,
solvents or with a power jet cleaner that would irreparably dam-
age it.
Warning
It is strictly forbidden to rub the external surface of the seat with
abrasive tools that irreparably would damage it.
ISTR 1046 / 00
1
Lift the rear edges of the rider