Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Liquisys M CCM223 Instrucciones De Funcionamiento
Endress+Hauser Liquisys M CCM223 Instrucciones De Funcionamiento

Endress+Hauser Liquisys M CCM223 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Liquisys M CCM223:

Publicidad

Enlaces rápidos

BA 214C/23/es/07.02
51502334
Versión software:
2.30 o superior
Liquisys M
CCM 223 / 253
Transmisor para cloro libre
y dióxido de cloro
Instrucciones de funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquisys M CCM223

  • Página 1 Liquisys M BA 214C/23/es/07.02 51502334 CCM 223 / 253 Versión software: 2.30 o superior Transmisor para cloro libre y dióxido de cloro Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Salidas analógicas ..... 38 Funciones de control ....41 Configuración del contacto de relé ..45 Endress+Hauser...
  • Página 3: Seguridad

    • En el caso de que no se pueda reparar algún fallo, se pondrá el instrumento fuera de servicio y se protegerá el mismo contra cualquier puesta en marcha no intencionada. • Las reparaciones del instrumento deben realizarse únicamente por el fabricante o el servicio técnico de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 4: Seguridad Operacional

    Devolución al fabricante En el caso de que tenga que devolver el instrumento a Endress+Hauser para su reparación, rogamos que lo envíe bien limpio al centro de ventas correspondiente.
  • Página 5: Identificación

    4 contactos con limpieza, entrada corriente (límite / P(ID) / ChemoClean / controlador por pasos de tres puntos para Cl /ClO 4 contactos con temporizador, entrada corriente (límite / P(ID) / temporizador / controlador por pasos de tres puntos para Cl /ClO CCM 223- código de pedido completo CCM 253- Endress+Hauser...
  • Página 6: Funciones Adicionales De Las Versiones Es Y Ep

    – 2 x prensaestopas Pg 13.5 Para aclarar cualquier cuestión que tenga al respecto, no dude en ponerse en contacto con su suministrador o con el responsable del servicio de ventas de Endress+Hauser (véase el dorso de este manual de instrucciones).
  • Página 7: Instalación

    • cable de extensión CYK 71 para medidas de pH/redox, en caso de que sea necesario • cable de extensión MK para el conmutador de proximidad INS • caja de empalmes VBC Fig. 3.1: Sistema de medida completo con Liquisys M CCM 253 Endress+Hauser...
  • Página 8: Dimensiones

    Con la instalación del cable, se cierra herméticamente el cabezal. Fig.3.3: Vista interior del cabezal de Liquisys M CCM 253 1 caja de electrónica extraíble; 2 placa de separación; 3 bloque de terminales; 4 fusible Endress+Hauser...
  • Página 9: Montaje

    Cubierta de protección climática para cuando el aparato funciona al aire libre o para el montaje del instrumento de campo; Material: acero inoxidable 1.4301 (AISI 304). Núm. de pedido: CYY 101-A. Para el montaje en postes o tuberías necesitará también el kit específico para montaje en postes Endress+Hauser...
  • Página 10: Kit Para Montaje En Postes

    Tubo de sección cuadrada para el montaje de transmisores. Material: acero inoxidable 1.4301 (AISI 304). Núm. de pedido: CYY 102-A Fig. 3.6: Juego de piezas para el montaje en postes de sección redonda (izquierda) Poste de montaje de sección cuadrada (derecha) Endress+Hauser...
  • Página 11: Ejemplos De Montaje

    3.3.2 Ejemplos de montaje Fig. 3.7: Liquisys M, instrumento de campo: montaje en una tubería Fig. 3.8: Liquisys M, instrumento de campo: montaje mural (izquierda), montaje utilizando un poste de montaje universal y una cubierta de protección climática (derecha) Endress+Hauser...
  • Página 12: Instrumento De Montaje En Panel

    El instrumento se sujeta con los tornillos de sujeción suministrados (véase Fig. 3.9). La profundidad de instalación requerida es aproximadamente de unos 165 mm en total. Fig.3.9: Sujeción del instrumento de montaje en panel 1 Pared del armario de mando 2 Separador 3 Tornillos de sujeción Endress+Hauser...
  • Página 13: Conexionado

    El esquema de terminales de la Fig. 4.1 ilustra todas las conexiones del sensor recubierto con membrana CSS 140 / 141 / 240 / 241 o del sensor abierto 963. Fig. 4.1: Conexión eléctrica del Liquisys M CCM 223 / 253 (todas las entradas y salidas conectadas) Endress+Hauser...
  • Página 14: Uso De Las Entradas Digitales

    Uso de la entrada de corriente La entrada de corriente sirve para dos usos distintos e independientes (véase capítulo 6.3): • Controlar el caudal de la corriente principal • Controlar por alimentación directa el caudal hacia el controlador PID Endress+Hauser...
  • Página 15: Terminales Del Instrumento De Campo

    Etiqueta adhesiva en el compartimento de conexión del instrumento de campo, Liquisys M CCM 253. 4.1.3 Terminales del instrumento de montaje en panel Fig. 4.3: Etiqueta adhesiva en el compartimento de conexión del instrumento de montaje en panel, Liquisys M CCM 223. Endress+Hauser...
  • Página 16: Instalación Del Sensor Y Conexión Del Cable De Medición

    50m, cable CYK 71 4.2.2 Estructura y terminación del cable de medida Terminación de fábrica del cable del sensor Fig. 4.4: Extremo del cable de terminal de los sensores 140 / 141 / 240 / 241 Fig.4.5: Conexión del sensor 963 Endress+Hauser...
  • Página 17 Cortar un extremo del cable (izquierda) y estructura del cable coaxial interno (derecha) Fig. 4.8: Terminación del cable terminal de pH requerido para montar el conector angular BNC (izquierda) Montaje del cable terminal de pH en el conector angular BNC (derecha) Endress+Hauser...
  • Página 18: Terminación De Los Cables De Extensión Cmk Y Cyk

    Estructura del cable CMK (para los sensores CCS x4x, izq.) y del cable CYK 71 (para pH/redox, derecha) " ¡Advertencia! No se olvide, cuando finalice el trabajo, de retirar la capa semiconductora negra ( •) hasta llegar al apantallamiento interno. Endress+Hauser...
  • Página 19: Operación

    LED verde: relé inactivo LED rojo: relé activo Indicador de alarma, p.ej., cuando se sobrepasa el límite superior, se produce un fallo del sensor de temperatura o un fallo del sistema (véase la tabla de diagnóstico de fallos en el capítulo 8.1) Endress+Hauser...
  • Página 20: Indicador De Cristal Líquido (Lcd)

    La tecla ENTER tiene las funciones siguientes: • Inicia el menú de configuración desde el modo de medida • Registra (confirma) los datos de entrada en el modo de configuración • Pasa a la siguiente función del grupo funcional. Endress+Hauser...
  • Página 21 En el indicador aparece entonces la indicación del código 9999. Desbloqueo del teclado Para desbloquear el teclado tiene que presionar simultáneamente las teclas CAL y MENOS durante unos 3s. En el indicador aparece entonces la indicación del código 0. Endress+Hauser...
  • Página 22: Modos De Funcionamiento Auto / Manual

    • En el modo manual no se puede bloquear el hardware. • Los parámetros ajustados manualmente se retienen hasta que no se haga un reset o se seleccione de nuevo el modo automático. • El indicador señala, en el modo manual, el código de error E102. Endress+Hauser...
  • Página 23: Concepto Operativo

    • Si, en el modo de configuración, no pulsa ninguna tecla durante un período de unos 15 min aprox., entonces el LCD vuelve automáticamente al modo de medida. Se repone también la función de retención activada ("hold" en configuración). Endress+Hauser...
  • Página 24: Estructura Del Menú

    • La función de retención puede activarse también externamente por medio de la entrada de retención (véase el diagrama de terminal de la Fig.4.1; entrada digital 1) • La función de retención manual (campo S3) se mantiene activa incluso si se produce un fallo de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 25: Códigos De Acceso

    Cuando el instrumento se encuentra en estado de desactivación del controlador, los valores de medida principal y secundario parpadean en el LCD. Comunicación Si el instrumento está dotado de un puerto de comunicación, entonces consulte las ® instrucciones de funcionamiento BA 208C/07/en (HART ) o BA209C/07/en ® (PROFIBUS Endress+Hauser...
  • Página 26: Configuración Del Instrumento

    (véase la letra indicada junto a los nombres de los distintos grupos funcionales). Los números asociados a las funciones de cada grupo corresponden a la posición que cada una tiene en la serie de columnas y filas. Fig. 6.2: Códigos de las funciones Endress+Hauser...
  • Página 27: Ajustes De Fábrica

    20 mA Salida analógica 2: valor medido cuando la corriente de 0 °C salida es de 4 mA* Salida analógica 2: valor medido cuando la corriente de 50°C salida es de 20 mA* * con la versión apropiada Endress+Hauser...
  • Página 28: Puesta En Marcha

    Asegúrese de que ha realizado todos los ajustes tanto en uno como en el otro grupo funcional. En caso contrario, pueden producirse errores durante la medición o puede también que el instrumento no sea ni capaz de llevar a cabo una medición. Endress+Hauser...
  • Página 29 Introduzca la registrando. Esto permite estabilizar la amortiguación del 1 … 60 indicación en caso de medidas valor medido fluctuantes. Introduzca "1" para desactivar la función de amortiguación. Endress+Hauser...
  • Página 30 (campo A5). El indicador LCD parpadea mientras el controlador se encuentra desactivado, por lo que usted podrá detectar inmediatamente una situación de este tipo. Fig. 6.4: Señal de alarma y desactivación de la dosificación por la corriente de muestreo Endress+Hauser...
  • Página 31 Generalmente no hace falta hacer ningún ajuste gracias a la elevada precisión del equipo. Introduzca la La desviación es igual a la diferencia entre diferencia de desviación actual la temperatura medida y la temperatura de temperatura –5,0 … 5,0 °C proceso introducida. (desviación) Endress+Hauser...
  • Página 32 El uso de la cloro como agente desinfectante no es pues muy apropiado cuando los valores de pH son elevados. Debido a que los iones hipoclorito no pueden atravesar la membrana de los sensores de cloro, éstos no son capaces de detectarlos. Endress+Hauser...
  • Página 33 ácido hipocloroso tienen un efecto negativo. La falta de precisión en el valor de cloro medido con compensación de pH aumenta a medida que aumenta la diferencia de pH existente entre medición y calibración o cuanto más imprecisos son los distintos valores medidos individualmente. Endress+Hauser...
  • Página 34: Entrada De Corriente

    Este procedimiento funcional equivale a un control del caudal de la corriente principal (véase CONFIGURACIÓN 1). Fig. 6.6: Señal de alarma y desactivación de la dosificación por la corriente principal Endress+Hauser...
  • Página 35: Control De Alimentación Directa Hacia El Controlador Pid

    PID. El control de alimentación directa es una función multiplicadora tal como se ilustra en la Fig. 6.8 (ejemplo basado en ajustes de fábrica): Fig. 6.8: Control de alimentación directa con efecto multiplicado Endress+Hauser...
  • Página 36 Una vez ajustado el valor, el valor del control de controlador con control de alimentación alimentación directa directa activada es idéntico al valor con para el cual la 0 … 100% control de alimentación directa ganancia de desactivada. modulación = 1 Endress+Hauser...
  • Página 37: Salidas Analógicas

    ∆ señal por mA. A continuación, ya puede introducir el resultado en el instrumento. SALIDA ANALÓGICA 1 SALIDA ANALÓGICA 2 Par de ……… Corriente Distancia ……… Corriente Distancia valores [mA] por mA [mA] por mA — — Endress+Hauser...
  • Página 38 0 … 1500 mV 50 °C Este campo no se encuentra disponible si 0 … 50 °C se ha seleccionado la opción O2=Contr. Simule la salida La simulación finaliza únicamente O3(2) sim = simulación analógica seleccionando O3(1) u O3(3). Endress+Hauser...
  • Página 39 Mensaje para señalar yes = si En caso contrario, defina la tabla O336 que el estado de la correctamente (se retienen los ajustes tabla es correcto anteriores) o vuelva al modo de medida (la tabla no se considera entonces válida). Endress+Hauser...
  • Página 40: Funciones De Control

    La selección que ha hecho en F4 se Indique si ha de activará o permanecerá desactivada al activarse la corriente producirse un error. alarma para el error Esta selección se aplica únicamente a los seleccionado errores seleccionados en F5. Endress+Hauser...
  • Página 41: Control Del Controlador

    Por ejemplo, si se ha acumulado una capa de sedimentación importante sobre la membrana del sensor, entonces la señal de medida puede presentar únicamente variaciones muy lentas o incluso permanecer constante. Esto puede detectarse y acompañarse de un aviso utilizando una señal de verificación. Endress+Hauser...
  • Página 42: Resumen De Las Funciones De Control

    P113 / P114. 0 ppb 0 ... 20000 ppb Introduzca el umbral 0.00 ppm P113 No aparece cuando P111 = Desactivado. alarma inferior 0 ... 20 ppm 0.00 mg/l 0 … 20 (5) mg/l Endress+Hauser...
  • Página 43 P123 / P124. pH 4.00 Introduzca el umbral pH 4 … 8,9 P123 No aparece cuando P121 = Desactivado. alarma inferior 0 mV 0 … 1490 mV Endress+Hauser...
  • Página 44: Configuración Del Contacto De Relé

    R281) ya a sido activada, entonces al seleccionar otra función y confirmarla después con ENTER (R2(1) hasta R2(8)) se desactiva automáticamente la anterior. ¡Nota! Pulse la tecla REL para ver en el indicador los puntos de consigna correspondientes a cada función de relé. Endress+Hauser...
  • Página 45 "máximo". Fig. 6.10: Relación entre los puntos de activación y desactivación y entre los retardos de activación y desactivación ¡Nota! El estado del contacto límite seleccionado (MIN / MAX) viene indicado en los campos R 217 y R 237. Endress+Hauser...
  • Página 46: Controlador Pid

    T para conseguir un tiempo de corrección lo más corto posible sin que se produzca una sobredesviación. 3. Si los tiempos de respuesta son rápidos, entonces tiene que fijarse también en el tiempo de acción derivada T Endress+Hauser...
  • Página 47: Control Y Optimización Precisa

    6 Configuración del instrumento Liquisys M CCM 223 / 253 Control y optimización precisa Fig. 6.11: Optimización del ajuste de T Endress+Hauser...
  • Página 48 Fig. 6.13: Característica de control de un controlador de acción proporcional con control de acción directa e inversa (X = punto de consigna, X = desviación de control, y = valor fijado Endress+Hauser...
  • Página 49: Temporizador Para La Función De Limpieza

    Utilice los relés 3 (agua) y 4 (limpiador) para la función ChemoClean. • Cuando se aborta prematuramente la operación de limpieza, se añade siempre un período de postlavado. • Con la opción "Economía", la limpieza se realiza únicamente con agua. Fig. 6.15: Curvas de un ciclo de limpieza Endress+Hauser...
  • Página 50: El Controlador Por Pasos De Tres Etapas

    0 ... 20000 ppb ¡Atención! para el punto de 20 ppm No dé nunca el mismo valor a los puntos de R212 activación del 0 ... 20 ppm activación y desactivación. contacto 20 (5) mg/l 0 … 20 (5) mg/l Endress+Hauser...
  • Página 51 4 … 9 R223 bien un contacto mín. (punto de activación desactivación del 1500 mV < punto de desactivación) debido a que el contacto 0 … 1500 mV sistema trabaja siempre con una histéresis (véase Fig. 6.10). Endress+Hauser...
  • Página 52 0 … 50 °C desactivación < punto de desactivación) debido a que el sistema trabaja siempre con una histéresis (véase Fig. 6.10). Introduzca el retardo R234 de activación 0 … 2000 s Introduzca el retardo R235 de desactivación 0 … 2000 s Endress+Hauser...
  • Página 53 Este ajuste se realiza teniendo en cuenta el Seleccione las (por defecto para sódico tipo de dosificación deseado (dosificación R246 características de por encima o por debajo del punto de hipoclorito) control dir = directo consigna; véase capítulo 6.6.2 Endress+Hauser...
  • Página 54 0.0 min R254 El componente I se pone a cero cada vez (0.0 = sin 0.0 … 999.9 min que se produce una retención. Se puede componente) desactivar la retención en S2, pero no para ChemoClean ni para el temporizador. Endress+Hauser...
  • Página 55 Active o desactive la Off = Desactivada R261 función R2(6) On = Activada Introduzca la duración 30 s Los ajustes de retención y relé se activan en R262 del lavado 0 … 999 s el tiempo especificado. Endress+Hauser...
  • Página 56 R276 Repetición de R273 hasta R275. de repetición de ciclos 0 … 5 Introduzca la duración 360 min Pausa es el período de tiempo entre dos R277 de pausa 1 … 7200 min ciclos de limpieza (véase capítulo 6.6.4). Endress+Hauser...
  • Página 57 0.1 … 5.0 s Introduzca el tiempo Tiempo de funcionamiento del actuador 60 s R286 de funcionamiento del desde el estado "completamente cerrado" al 10 … 999 s motor estado "completamente abierto". R287 Ajuste la zona muerta 0 … 40% Endress+Hauser...
  • Página 58: Servicio

    MÁS y MENOS y confirme luego pulsando la tecla ENTER El código de pedido no varía al actualizar el Indicación del código instrumento. El indicador visualiza el estado de pedido. de suministro. Display serial number Endress+Hauser...
  • Página 59: Servicio E+H

    Indicación de la No se puede editar. E132 versión del hardware E142 E113 E123 Indicación del No se puede editar. E133 número de serie. E143 E114 Indicación de la E124 identificación del No se puede editar. E134 módulo E144 Endress+Hauser...
  • Página 60: Interfaces

    6 Configuración del instrumento Interfaces Selección o rango Código Campo Ajustes de fábrica (en Indicación Observaciones negrita Grupo funcional INTERFACE HART: 0 … 15 Introduzca la Sólo para comunicación dirección PROFIBUS: 1 … 126 Indicación del núme- Sólo para comunicación ro tag Endress+Hauser...
  • Página 61: 6.10 Calibración

    ¿Desea guardar el yes = si únicamente entre no y nueva. resultado de la Si escoge nueva, entonces vuelva a C calibración? new = nueva Si escoge si/no, entonces vuelva a "medición". Grupo funcional C(2) CALIBRACIÓN: Calibración del pH Endress+Hauser...
  • Página 62 ¿Desea guardar el yes = si únicamente entre no y nueva. resultado de la Si escoge nueva, entonces vuelva a C calibración? new = nueva Si escoge si/no, entonces vuelva a "medición". Grupo funcional CALIBRACIÓN: C(3) ORPmV Calibración de redox mV Endress+Hauser...
  • Página 63 E xxx Si C28 = E xxx, entonces puede escoger ¿Desea guardar el únicamente entre no y nueva. resultado de la Si escoge nueva, entonces vuelva a C calibración Si escoge si/no, entonces vuelva a "medición".. Endress+Hauser...
  • Página 64: Localización Y Reparación De Fallos

    • Espere a que finalice el período 14-WP • Oxidante extraño de polarización • Tenga paciencia • Derivación en el sensor de cloro • Analice el agua de medida • Conocimiento detallado del • Cambie el sensor proceso • Sensor de recambio Endress+Hauser...
  • Página 65 • Conecte el pin PM del equipo al PA/PM con PE terminal PA/OM del instrumento No se puede activar el No se ha instalado el módulo de relés Instale el módulo LSR1-2 o LSR1-4 Véanse capítulos 8.2 y 8.3 controlador o temporizador Endress+Hauser...
  • Página 66 • No se ha conectado el receptor HART (p.ej., FXA 191) por medio de carga • Dirección del instrumento es incorrecta (dir = 0 para un modo, • dir > 0 para modos múltiples) • Capacitancia de la línea demasiado elevada • Línea con interferencias Endress+Hauser...
  • Página 67: Localización Y Reparación De Falfallos Teniendo En Cuenta Fallos Mensajes De Error

    E035 Señal del punto cero del • Repare el sensor ( según instrucciones — —* sensor 963 fuera del rango relativas al sensor) permitido • Verifique las conexiones • Verifique el estado del filtro de carbón activo Endress+Hauser...
  • Página 68 1 límite" E068 Se ha sobrepasado el umbral alarma del contacto límite 2 E069 Se ha sobrepasado el umbral alarma del contacto límite 3 E070 Se ha sobrepasado el umbral alarma del contacto límite 4 Endress+Hauser...
  • Página 69 9 debido a que la cloro se compone ahora básic. de OCl- que es un desinf. poco efectivo. E170 Caudal en el conjunto Restaure el caudal, verifique la línea de demasiado pequeño agua de medida E171 Caudal de corriente principal Restaure el caudal. demasiado pequeño o nulo Endress+Hauser...
  • Página 70 Instrumento en campo Para desbloquearlo: pulse las teclas CAL y bloqueado para impedir su MENOS simultáneamente. configuración. *Si se ha producido este error, entonces no puede iniciarse la función de limpieza (el campo F8 no existe para este error). Endress+Hauser...
  • Página 71: Diagnóstico Y Mantenimiento Correctivo

    • Para su propia seguridad, conviene que utilice siempre piezas de recambio originales. Sólo de esta forma quedan asegurados el buen funcionamiento, la precisión y la fiabilidad del instrumento después de haber realizado el mantenimiento correctivo. Endress+Hauser...
  • Página 72: Diagnóstico

    Relés adicionales no CCM 253: cable cinta, pieza 320, Verifique la conexión del cable cinta, Véanse las piezas de recambio del funcionan suelto o defectuoso cambie el cable si esto fuese necesario CCM 253 Endress+Hauser...
  • Página 73 Operador o Servicio Técnico de PROFIBUS-PA/-DP incorrecto • véase la etiqueta del módulo • Problema con el bus • Para software del instrumento, • Consulte el Servicio Técnico de véase campo E111 • Desconecte algunos instrumentos y pruebe otra vez Endress+Hauser...
  • Página 74: Mantenimiento Correctivo Del Liquisys M Ccm 223

    Liquisys M CCM 223/253 8 Diagnóstico y mantenimiento correctivo Mantenimiento correctivo del Liquisys M CCM 223 8.2.1 Diagrama de composición Endress+Hauser...
  • Página 75 2 salidas analógicas + HART 51502496 PROFIBUS-PA / sin salida Controlador LSCP-PA 51502495 analógica PROFIBUS-DP / sin salida Controlador LSCP-DP 51502498 analógica Transmisor Cl MKC1 Entrada Cl y temperatura 51502466 Transmisor Cl / pH MKC1 Entrada Cl, pH/mV, temperatura 51502465 Endress+Hauser...
  • Página 76 Tiras de terminales 51501078 módulos relé Marco lateral para PROFIBUS-DP con D-Sub y tira de terminales 51502513 Zócalo entrada pH Zócalo con placa pantalla 51501070 Conector BNC BNC sin soldaduras, con ángulo 50074961 Panel lateral Kit de 10 piezas 51502124 Endress+Hauser...
  • Página 77: Mantenimiento Correctivo Del Liquisys M Ccm 253

    8 Diagnóstico y mantenimiento correctivo Liquisys M CCM 223 / 253 Mantenimiento correctivo del Liquisys M CCM 253 8.3.1 Diagrama de composición Endress+Hauser...
  • Página 78 2 salida analógica + HART 51502496 Controlador LSCP-PA PROFIBUS-PA / sin s.a analógica 51502495 Controlador LSCP-DP PROFIBUS-DP / sin s. analógica 51502498 Transmisor Cl MKC1 Entrada Cl y temperatura 51502466 Transmisor Cl / pH MKC1 Entrada Cl, pH/mV, temperatura 51502465 Endress+Hauser...
  • Página 79: Caso Especial: Cambiar El Controlador

    7. Introduzca los códigos de liberación del Plus Package y/o ChemoClean en caso de que éstos existan. 8. Verifique la liberación del Plus Package (p.ej., seleccionando el grupo funcional CHEQUEO/ Código P o la función ChemoClean). 9. Si es posible, recupere los ajustes de usuario del instrumento. Endress+Hauser...
  • Página 80: Pedido De Piezas De Recambio

    8 Diagnóstico y mantenimiento correctivo Pedido de piezas de recambio Pida las piezas de recambio al centro de ventas de Endress+Hauser que tenga más cerca. En el dorso del manual de instrucciones podrá encontrar las direcciones de los distintos centros. Indique para cada pieza el número de pedido que viene indicado en la lista del capítulo 8.2.4 ó...
  • Página 81: Sensores De Ph/Mv (Instrumento Ep)

    • Caja de empalmes, si viene instalada • Salida del cable de medición de pH Se pueden limpiar y secar tanto el cabezal del sensor como la caja de empalmes. " ¡Advertencia! ¡No se olvide de cambiar los cables que miden la humedad! Endress+Hauser...
  • Página 82: Prueba Y Simulación

    Con el CCM 223 / 253, las medidas de pH o mV deben realizarse siempre simétricamente. Por esta razón, hay que compensar, para cada simulación, el potencial con el simulador. Conecte la señal de referencia del simulador (apantallamiento del cable coaxial de medición de pH) al terminal PA/PM del Liquisys M. Endress+Hauser...
  • Página 83: Verificación Rápida Del Punto Cero

    " ¡Advertencia! No deje que el instrumento mida constantemente en este modo de funcionamiento. Vuelva a activar tan pronto como sea posible el control de caudal. Endress+Hauser...
  • Página 84: Accesorios

    • Kit para el montaje en poste del transmisor que incluye cubierta de protección climática Información técnica TI 092C/07/en. Núm. de pedido: 50061228 • Poste universal CYY 102 para el montaje del transmisor Información técnica TI 092C/07/en. Núm. de pedido: 50061228 Endress+Hauser...
  • Página 85: Sensores

    Campo de medida de dióxido de cloro: 0 ... 2,8 mg/l Información técnica TI 121C/07/en. Núm. de pedido 50068528 • CCM 181 Fotómetro para la detección de cloro conforme al procedimiento DPD. Campo de medida de cloro: 0,05 ... 6 mg/l Información técnica TI 297C/07/en. Núm. de pedido 515107557 Endress+Hauser...
  • Página 86: Mejoras Del Instrumento

    • Tarjeta para cuatro relés y entrada corriente (versión estándar / versión CSA) Núm. de pedido 51504305 • Paquete pH para la versión EK Núm. de pedido 51502460 • Paquete pH para la versión ES Núm. de pedido 51503526 Endress+Hauser...
  • Página 87: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos Liquisys M CCM 223 / 253 Datos técnicos Especificaciones generales Fabricante Endress+Hauser Nombre del producto LiquisysM CCM223 LiquisysM CCM253 Entrada Valores medidos Cloro libre o dióxido de cloro, temperatura, pH o redox (opcional) Medida de Cl /ClO Campo de medida e indicación...
  • Página 88 60 … 180 min impulsos Carga básica 0 ... 40% del valor de ajuste máx Tiempo funcionamiento motor del controlador por 10 … 999 s pasos de tres puntos Zona muerta del controlador por pasos de tres puntos 0 … 40% Endress+Hauser...
  • Página 89: Condiciones Ambientales

    Protección de entrada de la unidad de montaje en IP 54 (panel frontal), IP 30 (caja) panel Protección de entrada de la caja de campo IP 65 Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencia e inmunidad a interferencias conforme a EN 61326:1997 / A1:1998 Endress+Hauser...
  • Página 90: Datos Físicos

    100 / 115 / 230 V AC +10 /–15%, 48 … 62 Hz 24 V AC/DC +20 / –15% Consumo max. 7.5 VA Protección por fusible Fusible de hilo fino, retardo medio 250 V / 3,15 A Conforme a IEC 60746-1, en condiciones de trabajo nominales Sujeto a modificaciones Endress+Hauser...
  • Página 91: Anexo

    11 Anexo Liquisys M CCM 223 / 253 Anexo 11.1 Matriz operativa de las versiones EK y ES p.62 p.30 p.32 p.37 p.39 p.41 Endress+Hauser...
  • Página 92 Liquisys M CCM 223/253 11 Anexo Endress+Hauser...
  • Página 93 11 Anexo Liquisys M CCM 223 / 253 p.43 p.51 p.59 p.60 p.61 Endress+Hauser...
  • Página 94 Liquisys M CCM 223/253 11 Anexo Endress+Hauser...
  • Página 95: 11.2 Matriz Operativa De La Versión Ep

    11 Anexo Liquisys M CCM 223 / 253 11.2 Matriz operativa de la versión EP p.62 p.30 p.32 p.37 p.39 Endress+Hauser...
  • Página 96 Liquisys M CCM 223/253 11 Anexo Endress+Hauser...
  • Página 97 11 Anexo Liquisys M CCM 223 / 253 p.41 p.43 p.51 Endress+Hauser...
  • Página 98 Liquisys M CCM 223/253 11 Anexo Endress+Hauser...
  • Página 99 11 Anexo Liquisys M CCM 223 / 253 p.59 p.60 p.61 Endress+Hauser...
  • Página 100 Liquisys M CCM 223/253 11 Anexo Endress+Hauser...
  • Página 101: Índice

    Componente I ......25, 54, 56 Desmontaje del CCM 253 ..... 79 Endress+Hauser...
  • Página 102 Grupos funcionales......25 Montaje del CCM 223 ......76 Endress+Hauser...
  • Página 103 Sensores de clorina ......83 Señal de entrada corriente ....35-36 Endress+Hauser...
  • Página 104 Liquisys M CCM 223/253 Índice Endress+Hauser...
  • Página 105 Tel. (2) 3723601-05, Fax (2) 4121944 Canada Minsk Poland Singapore K Endress+Hauser Ltd. Tel. (0172) 508473, Fax (0172) 508583 K Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. K Endress+Hauser (S.E.A.) Pte., Ltd. Burlington, Ontario K. Warszawy Belgium / Luxembourg Tel. (905) 6819292, Fax (905) 6819444 Singapore Tel.

Este manual también es adecuado para:

Liquisys m ccm253