Descargar Imprimir esta página

Installing The Battery; Installation De La Batterie; Installazione Della Batteria - Thermo King SL Manual De Instrucciones

Publicidad

Installing the Battery

Eng
CAUTION: Set all electrical controls to the OFF
position before connecting battery to prevent the unit
from starting.
CAUTION: Use caution when handling and
installing batteries. Always wear protective clothing,
gloves and eye wear.
CAUTION: All battery connections must be properly
routed and secured to prevent rubbing, chafing or
making contact with sharp, moving or hot
components.
DANGER: Do not route battery cables together with
fuel lines as this could cause a fire!
CAUTION: All battery connections must be clean
and tightly secured.
1.
The battery mount is located in the frame base under the
compressor side of the unit (Detail I).
2.
Install battery and secure with hold down straps and rod.
3.
Connect POSITIVE battery cable to POSITIVE battery
post and tighten securely.
4.
Connect NEGATIVE battery cable to NEGATIVE battery
post and tighten securely.
Installation der Batterie
Ger
VORSICHT: Stellen Sie alle elektrischen Regler auf
AUS, bevor Sie die Batterie anschließen, damit das
Gerät nicht startet.
VORSICHT: Seien Sie bei Arbeiten mit der Batterie
und bei der Installation dieser vorsichtig. Tragen Sie
immer Schutzkleidung, -handschuhe und -brille.
VORSICHT: Alle Batterieanschlüsse müssen
ordnungsgemäß verlegt und befestigt werden, damit
ein Reiben bzw. Scheuern vermieden wird und diese
nicht mit spitzen, sich bewegenden oder heißen
Bauteilen in Kontakt kommen.
GEFAHR: Verlegen Sie Batteriekabel nicht
gemeinsam mit Kraftstoffleitungen, da dies eine
Brandgefahr darstellt!
VORSICHT: Alle Batterieanschlüsse müssen sauber
und gut befestigt sein.
1.
Die Batterievorrichtung befindet sich im Rahmensockel
unter der Kompressorseite des Geräts (Einzelansicht I).
2.
Installieren Sie die Batterie und befestigen Sie sie mit den
Halterungsbändern und dem Stab.
3.
Schließen Sie das POSITIVE Batteriekabel an die
POSITIVE Batteriestütze an und befestigen Sie es gut.
4.
Schließen Sie das NEGATIVE Batteriekabel an die
NEGATIVE Batteriestütze an und befestigen Sie es gut.
INSTALLING THE BATTERY/INSTALLATION DE LA BATTERIE/INSTALLATION DER BATTERIE/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA/

INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA

Instalación de la batería
Spa
ATENCIÓN: Antes de conectar la batería,
DESACTIVE todos los controles eléctricos para
prevenir que la unidad arranque.
ATENCIÓN: Preste atención cuando manipule e
instale baterías. Utilice siempre ropa, guantes y gafas
protectores.
ATENCIÓN: Se deben colocar y asegurar todas las
conexiones de la batería para evitar que se deslicen,
calienten o entren en contacto con componentes
afilados, calientes o en movimiento.
PELIGRO: No coloque los cables de la batería con
los tubos de combustible, ya que se podría originar
un incendio.
ATENCIÓN: Todas las conexiones de la batería
deben mantenerse limpias y estar perfectamente
ajustadas.
1.
El montaje de la batería está situado en la base de la
estructura, debajo del lateral del compresor de la unidad
(Ilustración I).
2.
Instale la batería y fíjela con las abrazaderas y la varilla de
retención.
3.
Conecte el cable POSITIVO de la batería al polo
POSITIVO del borne de la batería y ajústelo de manera
segura.
4.
Conecte el cable NEGATIVO de la batería al polo
NEGATIVO del borne de la batería y ajústelo de manera
segura.

Installation de la batterie

ATTENTION : Mettez toutes les commandes
électriques sur ARRÊT avant de brancher la batterie
afin d'éviter que le groupe ne démarre.
ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous
manipulez et installez les batteries. Portez toujours
des vêtements, des gants et des lunettes de protection.
ATTENTION : Toutes les connexions de la batterie
doivent être correctes et bien fixées pour éviter tout
frottement ou contact avec des composants pointus,
en mouvement ou chauds.
DANGER : Les câbles de la batterie ne doivent pas
suivre le même parcours que les conduites de
carburant car cela pourrait causer un incendie !
ATTENTION : Toutes les connexions de la batterie
doivent être propres et bien fixées.
1.
Le support de la batterie est situé au bas du châssis, sous
le côté compresseur du groupe (Description I).
2.
Installez la batterie et fixez-la avec des brides de fixation
et une tige de maintien.
3.
Branchez le câble POSITIF de la batterie à la borne
POSITIVE de la batterie et serrez bien.
4.
Branchez le câble NÉGATIF de la batterie à la borne
NÉGATIVE de la batterie et serrez bien.
Installazione della batteria
ATTENZIONE: posizionare tutti i comandi elettrici
su OFF prima di collegare la batteria in modo da
evitare che l'unità si metta in funzione.
ATTENZIONE: prestare molta attenzione nel
maneggiare e installare le batterie. È opportuno
indossare sempre indumenti, guanti e occhiali
protettivi.
ATTENZIONE: tutti gli allacciamenti della batteria
devono essere direzionati e fissati nel modo corretto
in modo da evitare che sfreghino o entrino in contatto
con componenti affilati, incandescenti o in
movimento.
PERICOLO: impedire che i cavi della batteria
vengano a contatto con le tubazioni del carburante,
onde evitare incendi!
ATTENZIONE: è necessario pulire e serrare
saldamente tutti gli allacciamenti della batteria.
1.
Il montaggio della batteria è collocato nella base del telaio
sotto il lato del compressore dell'unità (figura I).
2.
Installare la batteria e fissarla con fascette di tenuta
e bielle.
3.
Collegare il cavo POSITIVO della batteria con il morsetto
POSITIVO della batteria e serrare saldamente.
4.
Collegare il cavo NEGATIVO della batteria con il
morsetto NEGATIVO della batteria e serrare saldamente.
Fre
Ita
106

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Spectrum sl