Descargar Imprimir esta página

Instalación De Los Tubos De Combustible; Installing The Fuel Lines; Installation Des Conduites De Carburant; Installazione Delle Tubazioni Del Carburante - Thermo King SL Manual De Instrucciones

Publicidad

Installing the Fuel Lines

DANGER: Leaking fuel lines could cause a fire resulting in death or serious injury!
All fuel line fittings must be tight and leak free!
DANGER: Do not route fuel lines with battery cables or electrical wires, as this could
cause a fire!
1. Fuel lines should be routed in a protective housing with no kinks or sharp bends (Detail I).
2. Rubber grommets must be used when routing fuel lines through holes in metal (Detail I).
3. Secure all fuel lines with provided clamps (Detail II).
4. Route fuel supply line from the fuel transfer pump to the fuel pickup on the fuel tank. Install fuel
line connector (provided in installation kit) and insert fuel line into pickup tube until it is 25 mm (1.00
in.) from bottom of tank and tighten securely.
5. Route fuel return line from fuel filter to fuel tank return fitting.
6. Position tank vent to point towards rear of trailer.
NOTE: Add a sufficient amount of fuel (1/4 tank) to allow the unit to run for 8 to
12 hours during engine break-in and pre-delivery procedures.
Installation der
Ger
Kraftstoffleitungen
GEFAHR: Kraftstoffleitungen mit Leck stellen eine
Brandgefahr dar und können den Tod oder
schwerwiegende Verletzungen verursachen! Alle
Kraftstoffleitungs-Anschlüsse müssen gut befestigt und
leckfrei sein!
GEFAHR: Verlegen Sie Kraftstoffleitungen nicht
gemeinsam mit Batteriekabeln oder elektrischen Kabeln,
da dies eine Brandgefahr darstellt!
1. Kraftstoffleitungen sollten in einer Schutzhülle verlegt werden,
die weder geknickt noch stark gebogen ist (Einzelansicht I).
2. Beim Verlegen der Kraftstoffleitungen durch Metall müssen
Gummitüllen verwendet werden (Einzelansicht I).
3. Befestigen Sie alle Kraftstoffleitungen mit den mitgelieferten
Klammern (Einzelansicht II).
4. Verlegen Sie die Kraftstoffzuleitungen von der Kraftstoff-
Förderpumpe zur Kraftstoffaufnahme am Kraftstofftank. Installieren
Sie den Kraftstoffleitungs-Anschluss (des Installations-Kits) und
stecken Sie die Kraftstoffleitung in die Aufnahmeleitung, so dass sie
vom Boden des Tanks 25 mm (1,00 Zoll) entfernt ist, und befestigen
Sie sie gut.
5. Verlegen Sie die Kraftstoff-Rückleitung vom Kraftstoffilter zum
Kraftstofftank-Rückflussverbindungsstück.
6. Richten Sie die Tankbelüftungsöffnung zum hinteren Ende des
Sattelaufliegers hin aus.
HINWEIS: Befüllen Sie das Gerät mit ausreichend
Kraftstoff (1/4 Tankfüllung) und lassen Sie es während
der Motoreinlaufzeit und den Vorbereitungen vor der
Auslieferung für 8 bis 12 Stunden laufen.
INSTALLING THE FUEL LINES/INSTALLATION DES CONDUITES DE CARBURANT/INSTALLATION DER
KRAFTSTOFFLEITUNGEN/INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE/INSTALLAZIONE DELLE TUBAZIONI
DEL CARBURANTE
Eng
Instalación de los tubos de
combustible
PELIGRO: Las fugas en los tubos de combustible pueden
provocar un incendio que cause heridas graves
o la muerte. Todos los tubos de combustible deben estar
ajustados y libres de fugas.
PELIGRO: No coloque los tubos de combustible por
donde pasen cables de batería o cables eléctricos, ya que
se podría originar un incendio.
1. Los tubos de combustible deberían colocarse en una carcasa
protectora sin que se aplasten o doblen bruscamente (Ilustración I).
2. Cuando coloque los tubos de combustible a través de orificios
hechos en una superficie metálica, deben protegerse con arandelas
de goma (Ilustración I).
3. Asegure todos los tubos de combustible con las abrazaderas
proporcionadas (Ilustración II).
4. Coloque el tubo de suministro de combustible desde la bomba de
transferencia del combustible hasta la toma de combustible en el
depósito de combustible. Instale el conector del tubo de combustible
(incluido en el kit de instalación) e inserte el tubo del combustible en
el tubo de recogida hasta que quede a 25 mm (1,00 pulg.) del fondo
del depósito y ajústelo de manera segura.
5. Coloque el tubo de retorno del combustible desde el filtro del
combustible hasta la conexión de retorno del depósito de
combustible.
6. Coloque el respiradero del depósito de manera que mire hacia
la parte posterior del remolque.
NOTA: Añada la cantidad de combustible suficiente
(1/4 del depósito) para que la unidad funcione entre 8
y 12 horas durante el rodaje y los procesos anteriores al
reparto.

Installation des conduites de carburant

DANGER : Une fuite au niveau des conduites de carburant peut causer un incendie
susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves ! Tous les raccords des conduites
de carburant doivent être bien serrés et imperméables !
DANGER : Les conduites de carburant ne doivent pas suivre le même parcours que
les câbles de la batterie ou les fils électriques car cela pourrait causer un incendie !
1. Tout le long de leur parcours, les conduites de carburant doivent passer à l'intérieur d'un logement
de protection ne présentant pas de déformations ou de coudes aigus (Description I).
2. Il est nécessaire d'utiliser des bagues en caoutchouc lorsque les conduites de carburant passent par
des trous en métal sur leur parcours (Description I).
3. Fixez toutes les conduites de carburant avec les colliers de serrage fournis (Description II).
4. Faites passer la conduite d'alimentation de carburant de la pompe de transfert de carburant au
collecteur de carburant du réservoir de carburant. Installez le connecteur de conduite de carburant
(fourni dans le kit d'installation) et insérez la conduite de carburant dans le tube collecteur jusqu'à ce
qu'elle soit à une distance de 25 mm (1,00 pouce) de la base du réservoir. Serrez ensuite correctement.
5. Faites passer la conduite de retour de carburant du filtre à carburant au raccord de retour
du réservoir de carburant.
6. Placez l'évent du réservoir de sorte qu'il soit dirigé vers l'arrière de la remorque.
Remarque : ajoutez une quantité suffisante de carburant (1/4 de réservoir) pour
permettre au groupe de fonctionner 8h sur 12h pendant le rodage du moteur
et les procédures de pré-livraison.
Installazione delle tubazioni
Spa
del carburante
PERICOLO: le perdite provenienti dalle tubazioni del
carburante possono provocare incendi e causare la morte
o ferite gravi! Tutti i raccordi delle tubazioni del
carburante devono essere serrati e non devono perdere!
PERICOLO: impedire che le tubazioni del carburante
vengano a contatto con cavi della batteria o fili elettrici,
onde evitare incendi!
1. Le tubazioni del carburante devono essere fatte passare in un
alloggiamento di protezione evitando di attorcigliarle o torcerle
(figura I).
2. Quando si fanno passare le tubazioni del carburante attraverso
fori metallici, è necessario usare anelli di tenuta in gomma
(figura I).
3. Fissare tutte le tubazioni del carburante con i morsetti a
disposizione (figura II).
4. Far passare la linea di erogazione del carburante dalla pompa di
trasferimento fino al tubo di presa posto sul serbatoio del carburante.
Installare il connettore della tubazione del carburante (compreso nel
kit di installazione), inserire la tubazione del carburante nel tubo di
presa fino a quando non si trova a 25 mm (1,00 in) dall'estremità
inferiore del serbatoio e serrare saldamente.
5. Far passare la linea di ritorno del carburante dal filtro del
carburante fino al raccordo di ritorno del serbatoio.
6. Rivolgere lo sfiato del serbatoio verso la parte posteriore del
semirimorchio.
NOTA: aggiungere un quantitativo sufficiente di
carburante (1/4 di serbatoio) a far funzionare l'unità
per 8-12 ore, per eseguire il rodaggio del motore e le
procedure che precedono la consegna.
Fre
Ita
57

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Spectrum sl