¬ Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de
uso para fins posteriores.
1. As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas.
2. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
3. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou outros líquidos. Para
a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos.
4. y Cuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o candeeiro se notar
qualquer dano.
5. ! Atenção! Desligar o cabo de rede da fonte de alimentação antes de iniciar a montagem ou desmontagem. Desligar o disjuntor de terra ou o disjuntor automático ou
desapertar o fusível. Interruptores existentes em "OFF".
6. ! Atenção! Antes de furar os orifícios de fixação, assegure-se de que não exista cabos ou tubos de gás, água ou electricidade que possam ser danificados no local de
perfuração.
7. Durante a montagem, assegure-se de que o material de fixação seja apropriado para a superfície e que tenha uma capacidade de carga adequada. O fabricante não se
responsabiliza por uma conexão inadequada do artigo com a respectiva superfície.
8. r O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo
contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este
local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
9. Artigo de protecção II S. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
10. Artigo de protecção II. Ao conectar ter em atenção, que os cabos de alimentação existentes no local devem apresentar um isolamento duplo ou reforçado até dentro da
área de ligação. A caixa de conexão anexa garante que, quando já existem cabos unipolares de isolamento simples, estes têm no máximo "80 mm" de comprimento.
Designação dos bornes de ligação: L = fase N = condutor neutro G = condutor de protecção.
11. As capas protectoras e finais das peças condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas.
12. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
13. U Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >60°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem ligadas.
14. O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
15. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
16. % A fonte de luz incluída ou utilizável só pode ser substituída pelo fabricante ou por um técnico de serviço autorizado por ele ou por uma pessoa devidamente
qualificada.
17. ( O aparelho operacional utilizado (transformador, balastro, comando, etc.) só pode ser substituído pelo fabricante ou por pessoal devidamente formado.
18. Este produto contém fontes de luz das classes de eficiência energética "2 x E", com base no regulamento da UE de 2019/2015. Configuração de referência: "6500K".
19. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil.
20. Y Este artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado com o comando fornecido.
21. A "Briloner Leuchten" declara através da presente que o tipo de equipamento de rádio está em conformidade com "3754" a Diretiva "2014/53/EU". O texto
completo da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço na internet:
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
22. O produto incluído trabalha com uma frequência de operação de "433,92 MHz" e uma potência de transmissão de "max. 6 dBm".
23. Funções do artigo selecionáveis:
24. Ligar a luminária com o botão "ON/OFF CCT" no comando à distância tem o seguinte efeito: Apenas é ligada a gama "CCT".
25. Ligar a luminária com o botão "ON/OFF RGB" no comando à distância tem o seguinte efeito: Apenas é ligada a gama "RGB".
26. Pressionar "CCT/RGB" várias comuta entre Comando dos CCT-LEDs / Comando dos RGB-LEDs.
27. Com os botões "Dim+" e "Dim-" a luminosidade do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases. A velocidade do efeito de luz „RGB" selecionado
permite ser alterada com estas teclas.
28. Com os botões "Cool" e "Warm" a temperatura de cor do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases para branco-frio ou branco-quente. Isso
também se aplica ao modo "RGB" com os botões Color- / Color+ (configuração manual de cores).
29. O botão "Night Light" liga o candeeiro em uma fase de iluminação baixa com uma temperatura de cor de aproximadamente "3000K".
30. O botão "Timer" desliga o candeeiro após aproximadamente "30" minutos.
31. O accionamento da tecla com a designação "RGB" inicia uma passagem contínua de todas as cores.
32. No caso de não ser possível comandar o artigo através do comando remoto, poderá ser necessário reconfigurar o artigo.
33. Segue-se abaixo uma explicação do procedimento: a. Programar: Ligar a luminária com o interruptor de parede e logo a seguir pressionar a tecla „ON/OFF CCT"
durante inicialmente "1" segundo "3 sec.". A luminária confirma o procedimento através de um "2 x" flash. b. Desprogramar: Ligar a luminária com o interruptor de
parede e logo a seguir pressionar a tecla „CCT/RGB" durante inicialmente "1" segundo "3 sec.". A luminária confirma o procedimento através de um "2 x" flash.
34. Função de memória: A luz é ligada com o controlo remoto ou com um interruptor de luz externo com o último nível de cor e escurecimento da luz.
35. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades competentes
como lixo especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes.
³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Elektrik güvenliği nedeniyle bu ürünün su veya diğer sıvılar ile temizlenmesi yasaktır. Temizlik için
sadece kuru, tüysüz bez kullanın.
4. y Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi. Her bir şebeke bağlantısı öncesi aydınlatmanın tamamını olası hasarlara yönelik kontrol edin. Aydınlatmada hasarlar tespit
ettiğinizde onu kesinlikle kullanmayın.
! Dikkat! Montaja veya sökmeye başlamadan önce şebeke hattını gerilimsiz hale getirin. Hata akımı
5.
koruma anahtarı veya sigorta otomatını kapatın ya da sigortayı döndürerek çıkarın. Mevcut anahtarları "KAPALI" konumuna getirin.
6. ! Dikkat! Sabitleme deliklerini açmadan önce deliğin açılacak yerden gaz, su veya elektrik hatlarının delinmeyeceğinden veya hasar görmeyeceğinden emin olun.
7. Montaj sırasında buna dikkat edin, sabitleme malzemesinin alt taban için uygun olduğuna ve bunun gerekli taşıma kapasitesine sahip olduğuna dikkat edilmelidir.
Ürünün ilgili alt taban ile uygunsuz bağlantıdan dolayı üretici sorumlu tutulamaz.
8. r Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması gerektiği
anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede
olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
9. Koruma sınıfı II S . Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
10. Koruma sınıfı II. Bağlarken, üretici tarafından tahsis edilen mevcut besleme hattının, bağlantı alanın içine kadar çift olarak veya güçlendirilmiş şekilde izole edildiğine
dikkat edilmelidir. Ekteki bağlantı kutusu, üretici tarafından tahsis edilen tekli izole olan münferit damarların en fazla "80 mm" uzun olduklarını sağlar. Bağlantı
klemenslerinin tanımları: L = Faz N = Nötr iletken G = Koruma iletkeni.
11. Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır.
12. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
13. U Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 60°C'den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım esnasında
dokunulmamalıdır.
14. Aydınlatma "IP20" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
15. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
16. % Birlikte teslim edilen veya takılabilen ışık kaynağı sadece üretici veya üreticinin görevlendirdiği bir teknik servis veya benzer kalifiye bir kişi tarafından
değiştirilebilir.
17. ( Takılı işletme cihazı (trafo, balast, kontrol vs.) sadece üretici veya eğitimini almış uzman personel tarafından değiştirilebilir.
18. Bu ürün, AT Yönetmeliği 2019/2015'e dayalı olarak "2 x E" enerji verimi sınıflarından bir ışık kaynaklarına sahiptir. Referans ayarı: "6500K".
19. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
20. Y Bu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, ilişikteki kumanda ile kullanılabilir.
21. Bununla beraber "Briloner Leuchten" telsiz tesisatı türünün "3754" yönetmeliğie uygun olduğunu "2014/53/EU" ifade eder. AB uyum göstergesinin tam metni şu
internet adresinde mevcuttur:
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
22. Ekteki ürün, "433,92 MHz" işletme frekansı ve "max. 6 dBm" verici gücü ile çalışmaktadır.
23. Ürünün seçilebilir fonksiyonları:
24. Aydınlatmanın uzaktan kumandadaki "ON/OFF CCT" düğmesi ile açılması aşağıdakilere neden olmaktadır: Sadece "CCT" alanı açılır.
25. Aydınlatmanın uzaktan kumandadaki "ON/OFF RGB" düğmesi ile açılması aşağıdakilere neden olmaktadır: Sadece "RGB" alanı açılır.
26. "CCT/RGB" ye arka arkaya basmak, CCT LED'leri kontrol etme / RGB LED'leri kontrol etme arasında geçiş yapar.
27. "Dim+" ve "Dim-" tuşları ile aydınlatma birçok kademede veya kademesiz olarak aydınlatılabilir veya karartılabilir. Seçili bir ışık efektinin „RGB" hızı bu tuşlarla
ayarlanır.
28. "Cool" ve "Warm" tuşları ile aydınlatmanın renk sıcaklığı birçok kademede veya kademesiz olarak Soğuk-Beyaz veya Sıcak-Beyaz olarak ayarlanabilir. Bu, Color- /
Color+ düğmeleriyle (manuel renk ayarı) "RGB" modu için de geçerlidir.
29. "Night Light" tuşu aydınlatmayı yakl. "3000K" renk sıcaklığında çok düşük bir karartma kademesine getirir.
30. "Timer" tuşu aydınlatmayı yakl. "30" dakika sonra kapatır.
31. "RGB"isimli tuş kullanıldığında aralıksız ve kademesiz olarak tüm renklerin döngüsü başlar.
32. Ürünün uzaktan kumanda ile kontrol edilemediği durumda ürünün tekrardan öğretilmesi gerekebilir.
33. Aşağıda hareket şekli tarif edilmektedir: a. Programlama: Duvardaki anahtardan ışığı açın ve hemen ardından „ON/OFF CCT" tuşuna "1" saniye boyunca "3 sec."
basın. Işık bir "2 x" parlamayla işlemi onaylar. b. Kullanım: Duvardaki anahtardan ışığı açın ve hemen ardından „CCT/RGB" tuşuna "1" saniye boyunca "3 sec."
basın. Işık bir "2 x" parlamayla işlemi onaylar.
34. Kayıt fonksiyonu Aydınlatmanın, uzaktan kumanda veya bir harici ışık şalteri ile açılması en son ayarlanan ışık rengi ve karartma kademesi ile gerçekleşmektedir.
35. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama yerlerini
kullanın.
¸ Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1. Lampu instalāciju drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti, ievērojot elektrodrošības un instalācijas prasības.
2. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
3. Kopjama ir tikai lampas virsma. Ar elektrību saistītu drošības apsvērumu dēļ izstrādājumu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tīrīšanai izmantojiet tikai
sausu, neplūkošu drānu.
4. y Uzmanību! Elektriskā trieciena risks. Pirms katras pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārbaudiet visu lampu – vai tai nav kādu bojājumu. Nekādā gadījumā nelietojiet
lampu, ja tai ir konstatēti bojājumi.
5. ! Uzmanību! Pirms montāžas vai demontāžas atslēgt barošanas vadu no sprieguma. Izslēdziet noplūdstrāvas (FI) aizsargslēdzi vai automātisko drošinātāju, vai
izskrūvējiet drošinātāju. Pieejamajiem slēdžiem jābūt uz "OFF" (izsl.).
6. ! Uzmanību! Pirms stiprinājumu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbšanas vietā nav iespējams ieurbt vai sabojāt gāzes caurules, ūdens caurules vai
elektropadeves līnijas.
7. Veicot montāžu, pievērsiet uzmanību tam, lai stiprinājuma materiāls ir piemērots pamatnei un tai ir pietiekama kravnesība. Ražotājs nevar uzņemties atbildību par
izstrādājuma neatbilstošu savienošanu ar pamatni.
8. r Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves
atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei.
Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
9. Aizsardzības klase II S. Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
10. Aizsardzības klase II. Pieslēdzot izstrādājumu pie strāvas, jāpārliecinās, ka komplektācijā iekļautie vadi līdz pieslēguma vietai ir vismaz divkārt vai vairākkārt izolēti.
Ar komplektācijā iekļauto pieslēguma kārbu tas tiek nodrošināts, ja komplektācijā iekļautie ar vienu slāni izolētie vienas dzīslas vadi ir ne vairāk kā "80 mm" gari.
Pieslēguma spaiļu apzīmējums: L = fāze N = neitrālais vadītājs G = aizsargsavienojums.
11. Tīkla spriegumu vadošo elementu vāki un gala vāki noteikti tiek montēti.
12. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
13. U Uzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >60°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem un spuldzēm
nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
14. Šo lampu drošības pakāpe ir "IP20" un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
15. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
16. % Komplektācijā iekļauto vai ievietojamo gaismas ķermeni drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa pilnvarots servisa tehniķis vai cita līdzvērtīgi kvalificēta persona.
17. ( Ievietoto vadības ierīci (transformatoru, droseli, aktuatoru utt.) var nomainīt tikai ražotājs vai kvalificēts speciālists.
18. Šī izstrādājuma gaismas avots atbilst energoefektivitātes klasēm "2 x E", saskaņā ar ES Direktīvu 2019/2015. Atsauces iestatījums: "6500K".
19. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte
var mainīties.
20. Y Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. To var vadīt, izmantojot komplektācijā iekļauto tālvadības
pulti.
21. Ar šo "Briloner Leuchten" apliecina, ka radioiekārtu tips "3754" atbilst Direktīvas "2014/53/EU" prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
tīmekļa vietnē:
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
22. Šis produkts darbojas ar "433,92 MHz" darba frekvenci un tā maksimālā jauda ir "max. 6 dBm".
23. Izstrādājumam pieejamās funkcijas:
24. Lampas ieslēgšana ar tālvadības pults taustiņu "ON/OFF CCT" nostrādā šādi: Tiek ieslēgts tikai "CCT" diapazons.
25. Lampas ieslēgšana ar tālvadības pults taustiņu "ON/OFF RGB" nostrādā šādi: Tiek ieslēgts tikai "RGB" diapazons.
26. Vairākkārt nospiežot "CCT/RGB", var pārslēgties starp CCT-LED vadība / RGB-LED vadība.
27. Ar taustiņiem "Dim+" un "Dim-" iespējams lukturi padarīt par vairākām pakāpēm gaišāku vai tumšāku. Izvēlētajam gaismas efektam „RGB" var mainīt ātrumu,
izmantojot šos taustiņus.
Ar taustiņiem „Cool" un „Warm" iespējams mainīt luktura krāsu temperatūru par vairākām pakāpēm no auksti
28.
baltas līdz silti baltai. Tas attiecas arī uz "RGB" režīmu ar pogām Color- / Color+ (manuāls krāsu iestatījums).
29. Taustiņš „Night Light" pārslēdz lukturi ļoti blāvā pakāpē ar aptuveno krāsu temperatūru „3000K".
30. Taustiņš „Timer" pēc aptuveni „30" minūtēm izslēdz lukturi.
31. Nospiežot taustiņu ar nosaukumu "RGB", tiek sākta nepārtraukta, bezpakāpju visu krāsu caurskatīšana.
32. Ja izstrādājuma vadība ar tālvadības pulti vairs nedarbojas, iespējams, tas ir atkārtoti jāieprogrammē.
33. Turpmākajos punktos ir paskaidrots darbības process. a. Programmēšana: Ieslēdziet lampu, izmantojot sienas slēdzi, un nekavējoties, sākot "1" sekundes laikā, "3
sec." nospiediet taustiņu „ON/OFF CCT". Process tiek apstiprināts, lampai vienreiz "2 x" iedegoties. b. Atiestatīšana: Ieslēdziet lampu, izmantojot sienas slēdzi, un
nekavējoties, sākot "1" sekundes laikā, "3 sec." nospiediet taustiņu „CCT/RGB". Process tiek apstiprināts, lampai vienreiz "2 x" iedegoties.
34. Atmiņas funkcija: Ja lampu ieslēdz ar tālvadības pulti vai ārēju gaismas slēdzi, tā ieslēdzas ar iepriekš iestatīto gaismas krāsu un intensitātes pakāpi.
35. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādā atsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir
jānodod tam paredzētajās savākšanas vietās.
MAL3754 Page4a