Página 1
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR GARAGE DOOR ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTE DE GARAGE DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 www.seateam.com e-mail: seacom@seateam.com...
Página 2
® USER 1 - 24V DG R1 Per porte da garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS CONEXIONES / VERBINDUNGEN ATTENZIONE: la scheda è predisposta con il riconoscimento automatico degli ingressi N.C. non utilizzati (fotocellule, Stop e finecorsa) ad eccezione dell’ingresso COSTA DI SICUREZZA.
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDEX DESCRIPTION COMPOSANTS ....................38 INFORMATIONS GENERALES ....................39 QUICK START ..........................40 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL .................41 SELECTION DES AFFICHAGES....................42 APPRENTISSAGE COMMANDES RADIO.................47 EFFACEMENT DES ÉMETTEURS....................47 LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT..................48...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPTION COMPOSANTS COURTESY LIGHT DISPLAY DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CN1 = Connecteur Accès/Sorties EXP = Connecteur module externe CN3 = Connecteur Jolly-Jolly2...
CARACATERISTIQUES GENERALES L'armoire électronique USER 1 24V DG R1 pour porte de garage a été projetée pour commander un moteur en basse tension avec Encoder sans fins de course électroniques. Elle présente des dimensions très réduites et la grande nouveauté est le DISPLAY LCD à bord qui permet de visualiser et régler facilement et complétement toutes les fonctions de la centrale.
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 QUICK START TOUCHES DE Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX PROGRAMMATION MENU MENU DOWN LANGUAGE ITALIANO...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL 1) Placez la porte à mi-course. 2) Alimenter l'armoire. 3) Sélectionner par l'afficheur à bord ou par le programmateur JOLLY, le type de moteur que vous utilisez, comme indiqué...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES Les règlages de la cartes s’effectuent au travers des touches UP, DOWN et OK. Avec UP et DOWN vous parcourez les MENU et les SOUS MENU, avec OK vous accèdez du MENU au SOUS MENU et vous confirmez les choix.
Página 9
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 TABLE DES FONCTIONS MENU USER1 24V DG Valeur Description MENU Default affichée tal ano Italien engl sk Anglais 1 - langvage tal ano...
Página 10
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL USER 1 24V DG Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé...
Página 11
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Default affichée Désactivé arret Fonction Timer active sur Svr pxoto(ellvle 2 17 - t photocellule 2 arret Fonction Timer active sur...
Página 12
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Default affichée Régle la récupération de 22 - re(vperat on pos t on 0 15 l'inertie du moteur arret...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CMR (si disponible) avec armoire éteinte.
Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - START PIETON - ANTENNE - PHOTOCELLULE Photocellule 1 et Photocellule 2 Connexion NB1: Si les photocellules ne sont pas utilisées ponter les bornes (6,7,8).
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CAPTEUR D'OBSTACLES Capteurs d'obstacles cette centrale est équipée d'un dispositif de détection du courant absorbé par le moteur qui permet de détecter d'éventuels obstacles pendant l'ouverture et la fermeture du portail.
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ALIMENTATION - MOTEURS TRASFORMATEUR 115V~ 230V~ POWER (CN8) Fusible 3,6A retardé sur alimentation à 230V ~ Fusible 6,3A retardé...
® USER 1 - 24V DG R1 Français Pour porte de garage Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNEXION CARTE FEU 24V~ / (ac/dc) 230V~ Brancher sur 1 CNP connecteur CONNEXION BATTERIES AVEC FICHE CHARGEUR BATTERIE Cod.23101105 = charge 200mA...
Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable.
Página 20
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly.
Página 21
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 22
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 23
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
Página 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...