SEA SATURN 1000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SATURN 1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automazione
Porte e Cancelli
Italiano
English
SATURN
Français
Español
Deutsch
1000 - 2000
MOTORIDUTTORE 115 Vac PER CANCELLI SCORREVOLI
MOTOR REDUCER 115 Vac FOR SLIDING GATES
MOTEUR 115 Vac POUR PORTAILS COULISSANTS
MOTOREDUCTOR 115 Vac PARA CANCELAS CORREDIZAS
115 Vac ANTRIEB FUER SCHIEBETORE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEA SATURN 1000

  • Página 1 Automazione Porte e Cancelli Italiano English SATURN Français Español Deutsch 1000 - 2000 MOTORIDUTTORE 115 Vac PER CANCELLI SCORREVOLI MOTOR REDUCER 115 Vac FOR SLIDING GATES MOTEUR 115 Vac POUR PORTAILS COULISSANTS MOTOREDUCTOR 115 Vac PARA CANCELAS CORREDIZAS 115 Vac ANTRIEB FUER SCHIEBETORE...
  • Página 2 SATURN 1000 - 2000 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO ITALIANO Il SATURN è un motoriduttore progettato per automatizzare GRAFICO DI UTILIZZO MOTORIDUTTORE SATURN cancelli scorrevoli con lubrificazione degli ingranaggi a grasso nella versione 1000; a bagno d’olio nelle versione 2000 . 2000 Kg L’irreversibilità...
  • Página 3: Installazione Del Motoriduttore

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ITALIANO 2. ANCORAGGIO PIASTRA DI FONDAZIONE Fig. 3 Per l'installazione della piastra di fondazione occorre: Foro 1 2.1. Predisporre in base alle misure riportate in Fig. 1 una piazzola di cemento all'interno della quale verrà murata la piastra di fondazione e i bulloni di ancoraggio.
  • Página 4: Montaggio Della Cremagliera

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ITALIANO 5. SISTEMA DI SBLOCCO Spostare manualmente il cancello fino a portare il nottolino C in corrispondenza del pignone, quindi puntare con 5.1. Per sbloccare operare come segue: elettrosaldatura. Effettuare la stessa operazione per il nottolino - Aprire il copriserratura, inserire la chiave e ruotarla in senso A dopo averlo portato in corrispondenza del pignone;...
  • Página 5: Regolazione Del Finecorsa

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ITALIANO 7. REGOLAZIONE DEL FINECORSA Fig. 16 50 mm Posizione nella quale si deve trovare la molla (finecorsa meccanico) o la 7.1. Per installare e regolare i finecorsa in apertura, seguire le freccia (finecorsa induttivo) istruzioni sotto riportate (Fig.
  • Página 6 11. COLLEGAMENTI ELETTRICI DELL’IMPIANTO (Fig. 21) Il mancato utilizzo dei ricambi originali SEA oltre ad invalidare la garanzia, rende nulla la responsabilità del costruttore relativa Fig. 21 alla sicurezza (in riferimento alla direttiva macchine).
  • Página 7: Dichiarazione Di Conformitá

    N.B. IL COSTRUTTORE NON PUÒ CONSIDERARSI RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI. La SEA si riserva il diritto di apportare le modifiche o variazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e/o al presente manuale senza alcun obbligo di preavviso.
  • Página 8 SATURN 1000 - 2000 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli MOUNTING AND CONNECTING INSTRUCTIONS ENGLISH SATURN is a motor reducer designed for the automation of SATURN MOTOR REDUCER USING GRAPHIC sliding gates with grease lubrication of the gear in the 1000 version;...
  • Página 9 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ENGLISH 2. FOUNDATION PLATE ANCHORAGE Fig. 3 To install the foundation plate it is necessary to: Hole 1 2.1. Prepare a concret basement with the dimensions shown in Fig. 1 where the foundation plate and the anchor bolts will be concreted.
  • Página 10 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ENGLISH 5. RELEASE SYSTEM Manually move the gate until pawl C is placed in 5.1. In order to release do as follows: correspondence to the pinion, now fix it with electric welding. -Open the lock cover, insert the key and rotate it 90° clockwise Repeat the same procedure for pawl A after having placed it in (Fig.
  • Página 11: Limit Switch Adjustment

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ENGLISH 7. LIMIT SWITCH ADJUSTMENT Fig. 16 50 mm Position in which must be the spring (mechanical limit switch) or the 7.1. In order to install and adjust the limit switch in opening, follow pointer (inductive limit switch) the below mentioned instructions (Fig.
  • Página 12: Periodic Maintenance

    Fig. 22 NOTICE SEA s.r.l can not be deemed responsible for any damage or accident caused by product breaking, being damages or accidents due to a failure to comply with the instructions herein. The guarantee will be void and the manufacturer responsibility ELECTRIC CONNECTIONS OF THE INSTALLATION (Fig.
  • Página 13: Conformity Declaration

    NOTE: THE MANUFACTURER CANNOT BE DEEMED RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY CAUSED BY IMPROPER USE OF THIS PRODUCT. SEA reserves the right to do changes or variations that may be necessary to its products with no obligation to notice. 13/32 cod.
  • Página 14: Dimensions (Mm)

    SATURN 1000 - 2000 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONNEXION FRANÇAIS SATURN est un moteur projeté pour l’automatisation de portails GRAPHIQUE D’UTILISATION MOTOREDUCTEUR SATURN coulissants avec lubrification des engranages avec gras dans la version 1000; à bain d’huile dans les versions 2000. 2000 Kg L’irréversibilité...
  • Página 15: Ancrage Plaque De Fondation

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli FRANÇAIS 2. ANCRAGE PLAQUE DE FONDATION Fig. 3 Pour l’installation de la plaque de fondation il faut: Trou 1 2.1. Prévoir, en se basant sur les mésures reportées dans Fig. 1, petite place de béton ou y sera murée la plaque de fondation et les boulons d'ancrage.
  • Página 16: Systeme De Deverrouillage

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli FRANÇAIS 5. SYSTEME DE DEVERROUILLAGE Faire évoluer le portail manuellement jusqu’à porter le cliquet C en correspondence du pignon, donc pointer par soudure 5.1. Pour déverrouiller : électrique. Effecuter la même opération pour le cliquet A après - Ouvrir le couvercle de la serrure, insérer la clef et la tourner avoir positionné...
  • Página 17: Reglage De La Friction

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli FRANÇAIS 7.REGLAGE DU FIN DE COURSE Fig. 16 50 mm Position dans laquelle doit se trouver le ressort (fin de course mécanique) ou la flèche (fin de 7.1. Pour l’insallation et le réglage du fin de course en ouverture course inductif) (Fig.
  • Página 18 (Ref. Legislation en vigueur dans le pays d'installation). Fig. 22 LIRE AVEC ATTENTION La SEA S.r.l décline toutes les responsabilités par suite de dommages ou accidents provoqués par une rupture éventuelle du produit, si ces dommages se produisent à cause de l’inobservance des instructions 11.
  • Página 19: Declaration De Conformite

    N.B. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES EVENTUELS A LA SUITE D'UNE UTILISATION IMPROPRE, ERRONNEE ET IRRAISONABLE. SEA se réserve le droit de toute modification ou variation à ses produits et/ou à la présente notice sans aucune obligation de préavis. 19/32 cod.
  • Página 20: Grafico Del Utilizo Del Motoreductor Saturn

    9,5 (11) m/min almohadillas a esfera lubrificables impermeables; Cupla max 55 Nm 70 Nm d) que la guai superior sea realizada y posicionada en modo Peso Max. De la cancela 1000 Kg 2000 Kg que la cancela resulte perfectamente vertical;...
  • Página 21: Anclaje Placa De Fundacion

    2.3. Antes de cementar la placa de anclaje asegurarse que la misma resulte perfectamente horizontal y que sea respetada la medida de 50 - 55 mm indicada en Fig. 2. MÍNIMA COTA Q Fig.
  • Página 22: Sistema De Desbloqueo

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ESPAÑOL 5. SISTEMA DE DESBLOQUEO Mover manualmente la cancela hasta llevar la lengueta C en correspondencia del piñon, y entonces puntar con 5.1. Para debloquear operar como sigue: electrosoldadura. Efectuar la misma operacion para la lengueta - Abir el cubre cerradura, insertar la llave y rotarla en en sentido A despues de haberlo llevado en correspondencia del piñon;...
  • Página 23: Regulacion Del Final De Carrera

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli ESPAÑOL 7. REGULACION DEL FINAL DE CARRERA Posicion en la cual se debe Fig. 16 50 mm Encontrar el resorte (final de Carrera mecanico) o la flecha 7.1. Para instalar y regular los finales de carrera en apertura, Final (final de carrera inductivo) seguir las instrucciones abajo elencadas (Fig.
  • Página 24: Analisis De Riesgos

    Fig. 20 Fig. 22 LEER ATENTAMENTE La SEA S.r.l. No se hace responsable por daños o accidentes que puedan ser generados por un eventual daño del producto desde el momento que estos sucedan por inobservancia de cuanto esta expresamente reportado y referido en este manual.
  • Página 25: Declaracion De Conformidad

    N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS POR USOS INPROPIOS, ERRONEOS Y IRRAZONABLES LA SEA se reserva el derecho de aportar modificaciones o variaciones que se retengan oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin alguna obligacion de preaviso.
  • Página 26: Technische Daten

    SATURN 1000 - 2000 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli MONTAGEANLEITUNG UND VERKABELUNGEN DEUTSCH GRAFIK INBETRIEBNAHME ANTRIEB SATURN Der SATURN Antrieb wird zur Automatisierung von Schiebetoren eingesetzt. Das Getriebe ist in der 1000 Ausführung mit Fett geschmiert 2000 Kg während es sich in der 2000 Ausführung komplett im Ölbad befindet.
  • Página 27: Montage Des Antriebs

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli DEUTSCH 2. VERANKERUNG DER GRUNDPLATTE Abb. 3 Zur Verlegung der Grundplatte wie folgt vorgehen: Bohrung 1 2.1. Ein Fundament aus Zement gemäß den in Abbildung 1 vorgegebenen Maßen herstellen, auf dem die Grundplatte und die Verankerungsbolzen einzementiert werden.
  • Página 28: Montage Der Zahnstange

    Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli DEUTSCH 5. ENTRIEGELUNGSSYSTEM Das Tor manuell verschieben bis Klinke C mit dem Zahnrad übereinstimmt, dann festschweissen. Den Vorgang für Klinke A 5.1. Zum Entriegeln wie folgt vorgehen: wiederholen, nachdem sie in die dem Zahnrad entsprechende -Die Schutzklappe des Schlosses öffnen, den Schlüssel Position gebracht wurde;...
  • Página 29 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli DEUTSCH 7. EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER Abb. 16 50 mm Position in der sich die Feder (mech. Endschalter) oder der Pfeil (indukt. 7.1.Um die Endschalter in Öffnung zu installieren, wie folgt Endschalter) befinden muss. vorgehen (Abb.
  • Página 30 Mensch, Tier und Dinge darstellt. (Bez. Die im Installierungsland geltenten Gesetze). Abb. 22 AUFMERKSAM DURCHLESEN SEA s.r.l übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Unfälle, die auf einen eventuellen Bruch des Produkts zurückzuführen sind, der durch Nichtbefolgung dieser Montageanleitung verursacht wurde. Werden keine SEA 11.
  • Página 31: Konformitätserklärung

    HINWEIS: DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH UNSACHGEMÄßEN, FEHLERHAFTEN ODER UNGEEIGNETEN EINSATZ VERURSACHT WURDEN. SEA S.r.l. räumt sich das Recht ein, ohne Benachrichtigungspflicht, die für ihre Produkte und / oder dieses Handbuch erforderlichen Änderungen oder Überarbeitungen durchzuführen.
  • Página 32 Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli SEA S.r.l. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 (0)861 588341 r.a. Fax +39 (0)861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Este manual también es adecuado para:

Saturn 2000Saturn 600

Tabla de contenido