Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 493 E X180C

  • Página 1 WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
  • Página 2 01/2022 - V2 Refrigerator - Freezer Réfrigérateur - Congélateur Koelkast Diepvriezer Frigorífico - Congelador 972960 - CNF 493 E X180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....36 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....72 INSTRUCCIONES DE USO ....106...
  • Página 8 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Installing your new appliance Using the appliance Control panel Using your appliance Cleaning and care Useful information Helpful hints and tips Troubleshooting Disposal of the appliance...
  • Página 10: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Cabinet Egg tray Display pannel Lower rack Glass shelf Handle (optional) Wind channel F1-room Door Cool Fresh Box cover Tray Cool Fresh Box Freezer Upper Dawer Crisper cover F2-room Door Fruit & Vegetable Crisper Freezer Lower Drawer Adjustable bottom feet Ice Box Fridge door...
  • Página 11: Using The Appliance

    Using the appliance Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. WARNING: For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
  • Página 12 Using the appliance Ventilation of appliance WARNING: In order to rnprove efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
  • Página 13 Using the appliance This application perform well from SN to ST. NOTE: The Appliance may not work properly if it is left for a longer period at a temperature above or below the indicated range. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C +16°C to +38°C +16°C to +43°C...
  • Página 14 Using the appliance If required you may lay the refrigerator on its back in NOTE: order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. Disassembling the freezer drawer 1.
  • Página 15 Using the appliance 4. Remove the lower freezer drawer by lifting it up. Re-assembling the freezer drawer To reattach the drawer after you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order. Installing the lower drawer 1.
  • Página 16 Using the appliance 2. Put the tray on the drawer and push it award and ensure the tray’s rollers on the freezer liner ’s fillets. 3. Push the freezer door along the arrow and close it. Reversing the door The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side if required.
  • Página 17 Using the appliance Tools you will need Not provided 8mm socket wrench Thin-blade screwdriver Puffy knife Cross-shaped screwdriver Monkey wrench 8mm wrench Additional parts (in the plastic bag) Upper hinge-left Hinge cover-left Screw hole cover-right Middle hinge-left Stop block-left*2 Door stopper-left*2 Allen Wrench(4mm) If required, you may lay the refrigerator on its back NOTE:...
  • Página 18 Using the appliance 1. Stand the refrigerator upright. Open the door to take out all door racks (to avoid damage) and then close the door. press in wardly Fresh Zone Please slightly squeeze the door rack from one CAUTION: side toward center, and then move it upward when taking out the door racks.
  • Página 19 Using the appliance 3. Press the door switch , then remove it upward. Install switch into cover (provided in the plastic bag). Put the other cover into the plastic bag. Upper hinge cover-left 4. Unscrew screws by a 8mm socket driver or a spanner, and remove hinge .
  • Página 20 Using the appliance 6. Install cover (provide in the plastic bag) on the top right side. Then remove cover from top left side of the appliance, and put it into the plastic bag. Screw hole cover-right Screw hole cover-left 7. Loose screw and take down part and part , Install replacement door stopper-left...
  • Página 21 Using the appliance 9. Change screw hole covers and screw on middle cover plate from left to right (as shown in figure below). 10. Install middle hinge-left (in the plastic bag) . Transfer the upper door to the appropriate position. Secure the door level, make the middle hinge axis into the lower hole of the upper door.
  • Página 22 Using the appliance 12. Install the upper hinge cover on the left corner by screw Self-tapping screw Upper hinge cover-left 13. Open the upper door and install the door racks and then close it. Changing the light This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals.
  • Página 23: Control Panel

    Using the appliance Control panel Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Página 24 Using the appliance Refrigerator (Fridge) Compartment Temperature 1. Press ZONE repeatedly until the Fridge icon appears. 2. When Fridge is on, is illuminated and then press TEMP. repeatedly to cycle through the available temperature settings, from 8°C to 2°C. NOTE: Each press of the button advances the setting by one degree.
  • Página 25 Using the appliance Super Cool The Super Cool feature helps to keep food stored in the refrigerator at the set temperature during periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room temperatures. The Super Cool feature lowers the temperature in the fridge compartment to 2°C to cool food faster.
  • Página 26 Using the appliance NOTE: When Super Freeze is on, is illuminated and -24°C appears in the temperature display. 2. Press TEMP. to manually turn off Super Freeze and return to the previously set temperature. NOTE: Super Freeze will automatically turn off after 52 hours, and the freezer will revert to its previous temperature setting.
  • Página 27 Using the appliance Door Open Alarm If the fridge door is opened for longer than 2 minutes, the control panel will display «dr», and it will return to the previous set temperature after 8 minutes. • To turn off the alarm, close the fridge door completely. High temperature setting will accelerate food waste.
  • Página 28: Using Your Appliance

    Using the appliance Using your appliance Your appliance has the accessories as the’Description of the appliance» showed in general, with this part instruction you can have the right way to use them. We recommend that you read through them carefully before using the appliance. Door rack •...
  • Página 29 Using the appliance Cool fresh box • In certain mode, there will be an extra fresh box(drawer). In this drawer you can get a lower temperature to store fish, meat and other erodible food. Normally it will be about 1 °C lower than the other part of the fresh compartment. There are some commendations in the below table which you can consult.
  • Página 30 Using the appliance Freezer drawer • It is used to store food which need to be frozen, including meat, fish and ice cream, etc. Ice tray • It is used to make ice cubes. To make ice cubes, please fill water into the ice cube trays and the water level shall not exceed the top line(ideally eighty percent of the ice tray volume).
  • Página 31 Using the appliance Target Compartments Order storage Appropriate food Type temp. [°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for *-Freezer ≤-6 1 month,the longer the storage time, the worse the taste and nutrition). Fresh pork, beef,fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
  • Página 32: Useful Information

    Useful information Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). WARNING: The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Página 33: Interior Cleaning

    Useful information CAUTION: • Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface. • Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil,abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning.They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
  • Página 34 Useful information • Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long.lf the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly empty and proceed as follow: 1 .Remove existing food and accessories baskets,unplug the appliance from the mains power and leave the doors open.
  • Página 35 Useful information Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door.Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning. CAUTION: Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
  • Página 36: Helpful Hints And Tips

    Useful information Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc) •...
  • Página 37 Useful information Hints for freezing • When first starting up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
  • Página 38: Troubleshooting

    Useful information Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly,you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. WARNING: Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below,contact a qualified electrician,authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Página 39 Useful information PROBLEM POSSIBLE CAUSE & SOLUTION The sounds below are quite normal: • Compressor running noises. • Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. • Gurgling sound similar to water boiling. Noise from the •...
  • Página 40 Useful information PROBLEM POSSIBLE CAUSE & SOLUTION • Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow A layer of frost occurs in the sufficient ventilation. Ensure the door can be fully compartment closed.To remove the frost, please refer to the cleaning and care chapter.
  • Página 41: Disposal Of The Appliance

    Useful information Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Página 42 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 43 Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Panneau de commande l'appareil Utilisation de votre appareil Nettoyage et entretien Informations utiles Conseils et astuces utiles Dépannage Mise au rebut de l'appareil Les instructions sont également disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
  • Página 44: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l'appareil Description de l’appareil Façade Clayette à œufs Affichage Clayette inférieure Clayette en verre Poignée (en option) Ventilation Porte du compartiment 1 Tablette de protection de la zone Plateau froide Zone froide Tiroir supérieur du congélateur Tablette de protection du bac à Porte du compartiment 2 légumes Bac à...
  • Página 45: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l'appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez lire les conseils suivants. AVERTISSEMENT : Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane et dure à la même hauteur que le reste du sol.
  • Página 46 Utilisation de l'appareil Ventilation de l’appareil AVERTISSEMENT : Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d'économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l’appareil pour la dissipation de la chaleur. C'est pour cette raison qu'il convient de prévoir un espace libre suffisant autour de ce dernier.
  • Página 47 Utilisation de l'appareil Cet appareil fonctionne bien sous les plages de REMARQUE : température SN à ST. Il est possible que cet appareil ne fonctionne pas correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
  • Página 48 Utilisation de l'appareil Pieds réglables Pieds réglables Roulement avant Roulement arrière Si vous devez poser le réfrigérateur sur le dos pour REMARQUE : mieux accéder à sa base, nous vous conseillons de le poser sur un emballage en mousse souple ou une matière similaire pour éviter d'endommager la paroi arrière.
  • Página 49 Utilisation de l'appareil 3. Sortez la clayette en la tirant vers le haut dans le sens de la flèche. 4. Retirez le tiroir inférieur du congélateur en le tirant vers le haut. Ré-assemblage des tiroirs du congélateur Pour réinstaller le tiroir après avoir déplacé l'appareil jusqu'à son emplacement définitif, remettez les pièces dans l'ordre inverse.
  • Página 50 Utilisation de l'appareil Installation du tiroir inférieur 1. Poussez le tiroir inférieur vers le bas en position finale, dans le sens de la flèche. 2. Mettez la clayette sur le tiroir et poussez-la, en vous assurant que les roulettes du tiroir soient bien posées sur les rails.
  • Página 51 Utilisation de l'appareil Inversion de la porte Si nécessaire, le sens d'ouverture de la porte peut être inversé, de droite (tel que fourni) à gauche. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l'inversion de la porte, l'appareil doit être débranché. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est bien retirée de la prise secteur.
  • Página 52 Utilisation de l'appareil Si vous devez poser le réfrigérateur sur le dos pour REMARQUE : mieux accéder à sa base, nous vous conseillons de le poser sur un emballage en mousse souple ou une matière similaire pour éviter d'endommager la paroi arrière. Pour inverser la porte, il est généralement recommandé...
  • Página 53 Utilisation de l'appareil 2. Retirez la vis , puis retirez le cache en haut à droite. Faites attention au connecteur électrique ci-dessous, parce qu'il reste connecté. Déconnectez-le et retirez le cache Vis auto-taraudeuse Cache-charnière supérieure Connecteur électrique Interrupteur de porte 3.
  • Página 54 Utilisation de l'appareil 5. Retirez la porte supérieure de la charnière centrale en soulevant la porte verticalement avec précaution. Déposez la porte supérieure sur une surface lisse, cache supérieur vers le haut. Fresh Zone 6. Installez le cache (fourni dans le sachet plastique) en haut à droite. Puis retirez le cache en haut à...
  • Página 55 Utilisation de l'appareil 8. Utilisez la clé Allen (fournie dans le sachet plastique) et un tournevis cruciforme pour relâcher les vis et retirer la charnière central droite. 9. Retirez les caches de trous de vis situés à gauche de la plaque de recouvrement centrale pour les placer à...
  • Página 56 Utilisation de l'appareil Interrupteur Connecteur de porte électrique 12. Installez le cache charnière sur le coin gauche en vissant Vis auto-taraudeuse Cache-charnière supérieur gauche 13. Ouvrez la porte supérieure, installez les balconnets et refermez-la. Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés.
  • Página 57: Panneau De Commande

    Utilisation de l'appareil Panneau de commande Utilisez votre appareil selon les directives de contrôle suivantes. Votre produit possède les fonctions et les modes correspondant à ceux des panneaux de commande indiqués dans la figure ci-dessous. Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, le rétro-éclairage des icônes sur le panneau d’affichage se déclenche.
  • Página 58 Utilisation de l'appareil Température du compartiment réfrigérateur 1. Appuyez sur ZONE plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône réfrigérateur apparaisse. 2. Quand l'icône est allumée, appuyez sur TEMP. plusieurs fois pour faire défiler les différents réglages de température disponibles, de 8°C à 2°C. REMARQUE : Chaque pression sur le bouton permet de faire avancer le réglage d'un degré.
  • Página 59 Utilisation de l'appareil Super Cool La fonction Super Cool vous aide à conserver les aliments stockés dans le réfrigérateur à la température réglée pendant les périodes d'usage intensif, les grandes quantités de courses, ou les périodes de forte chaleurs temporaires. La fonction Super Cool abaisse la température du compartiment réfrigérateur à...
  • Página 60 Utilisation de l'appareil REMARQUE : Quand le mode Super Freeze est activé, s'allume et -24°C apparaît sur l'affichage de la température. 2. Appuyez sur TEMP. pour désactiver manuellement le mode Super Freeze et retourner à la température précédemment choisie. REMARQUE : Le mode Super Freezz se désactivera automatiquement au bout de 52 heures, et le congélateur reviendra à...
  • Página 61 Utilisation de l'appareil Alarme d'ouverture de porte Si la porte du réfrigérateur reste ouverte plus de 2 minutes, le panneau de commande affiche « dr », et le réfrigérateur revient à la température précédemment choisie au bout de 8 minutes. •...
  • Página 62: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de votre appareil Votre appareil possède les accessoires indiqués dans la partie « Description de l’appareil », qui vous explique comment utiliser correctement ces accessoires. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant d'utiliser l'appareil. Balconnets • Ils conviennent pour le rangement des œufs, des liquides en cannettes et en bouteilles, et des aliments emballés, etc.
  • Página 63 Utilisation de l'appareil Cool fresh box • Certains modèles disposent d'un compartiment /tiroir supplémentaire, la cool fresh box. Dans ce tiroir, la température est plus basse pour ranger le poisson, la viande et autres aliments sensibles. En général, la température est inférieure d'1°C par rapport au reste du réfrigérateur. Dans le tableau ci-dessous figurent des recommandations à...
  • Página 64 Utilisation de l'appareil Tiroirs du congélateur • Ils servent à conserver de la nourriture congelée, comme de la viande, du poisson, des glaces etc. Bac à glaçons • Il sert à faire des glaçons. Pour faire des glaçons, veuillez remplir d'eau le bac à glaçons, en ne dépassant pas la ligne du haut (idéalement 80 % du volume du bac à...
  • Página 65 Utilisation de l'appareil Temp. de Compartiments Ordre stockage Aliments appropriés Type prévue [°C] Fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), produits aquatiques d’eau douce et produits carnés (conservation recommandée pendant 3 mois, plus ***-Congélateur ≤-18 la durée de conservation est longue, plus le goût et les qualités nutritives se dégradent), ne pouvant pas être congelés frais Fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés),...
  • Página 66 Utilisation de l'appareil REMARQUE : Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage prévue des produits achetés. • Si le réfrigérateur est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez- le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures dans l’appareil.
  • Página 67: Informations Utiles

    Informations utiles Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (ainsi que ses accessoires extérieurs et intérieurs) doit être nettoyé régulièrement (au moins une fois tous les deux mois). AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage, l'appareil doit être débranché en raison du risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
  • Página 68: Nettoyage Intérieur

    Informations utiles ATTENTION : • N'utilisez pas d'objets tranchants ; ils risquent de rayer la surface. • N'utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d'eau de javel, d'huiles essentielles ou de solvants organiques comme le benzène pour le nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l'appareil et provoquer des incendies.
  • Página 69 Informations utiles • Bien que cet appareil soit à dégivrage automatique, une couche de givre peut apparaître sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la porte du congélateur est trop souvent ou trop longtemps. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où...
  • Página 70 Informations utiles Nettoyage des joints de porte Pensez à bien garder les joints propres. Les aliments et boissons collants peuvent adhérer à la façade et l'abîmer quand vous ouvrez la porte. Nettoyez les joints au détergent doux et à l'eau tiède. Rincez et séchez-les soigneusement après nettoyage.
  • Página 71: Conseils Et Astuces Utiles

    Informations utiles Conseils et astuces utiles Conseils d’économie d’énergie Nous vous recommandons de suivre les conseils suivants pour économiser de l’énergie. • Essayez de ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps pour préserver l’énergie. • Assurez-vous que l'appareil est à l'écart de toute source de chaleur (lumière directe du soleil, four électrique, etc) •...
  • Página 72 Informations utiles Ils doivent être emballés hermétiquement dans du papier aluminium ou du film plastique. • Bouteilles de lait : Elles doivent avoir un bouchon et être conservées dans les balconnets de porte. Conseils pour la congélation • Lors de la première mise en marche ou après une période de non utilisation, laissez l'appareil fonctionner pendant 2 heures minimum aux réglages les plus élevés avant de placer de la nourriture dans le compartiment congélateur.
  • Página 73: Dépannage

    Informations utiles Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que votre appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant de contacter le service clientèle ; veuillez observer les indications ci-dessous. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Página 74 Informations utiles PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS Les bruits suivants sont considérés comme normaux : • Bruit du compresseur en fonctionnement. • Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du compartiment du congélateur ou des autres compartiments. • Bruit de gargouillement similaire à de l’eau en train de bouillir.
  • Página 75 Informations utiles PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS • Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont positionnés Une couche de givre dans l’appareil de façon à permettre une ventilation s’est déposée dans le suffisante.
  • Página 76: Mise Au Rebut De L'aPpareil

    Informations utiles Mise au rebut de l'appareil Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage présentant le symbole du recyclage sont recyclables. Jetez les emballages dans le conteneur de déchets approprié afin de les recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
  • Página 77 Notes...
  • Página 78 Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G t e h e b b e n g e k oze n . D e p r o d u c t e n w o r d e n g e s e l e c t e e r d , g e t e s t e n a a n b e vo l e n d o o r E L E C T R O D E P OT.
  • Página 79 Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Installatie van uw nieuw toestel Gebruik van het Bedieningspaneel toestel Gebruik van uw toestel Reiniging en onderhoud Nuttige informatie Tips en tricks Probleemoplossing Afdanken van het toestel...
  • Página 80: Overzicht Van Het

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Voorzijde Eierrekje Weergave Onderste plank Glazen legplank Handvat (in optie) Ventilatie Deur van compartiment 1 Beschermplaat van de koude zone Plaat Koude zone Bovenste lade van de diepvriezer Beschermingsplank van de Deur van compartiment 2 groentebak Groentebak Onderste lade van de diepvriezer...
  • Página 81: Gebruik Van Het

    Gebruik van het toestel Installatie van uw nieuw toestel Voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt, dient u de volgende aanbevelingen door te nemen. WAARSCHUWING: Voor een correcte installatie dient deze koelkast op een platte en harde ondergrond op dezelfde hoogte als de rest van de vloer geplaatst worden.
  • Página 82 Gebruik van het toestel Ventilatie van het toestel WAARSCHUWING : Om de efficiëntie van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen is het nodig om de ruimte rond het toestel goed te ventileren zodat de warmte kan ontsnappen. Het is daarom aangeraden om voldoende vrije ruimte rond het toestel te voorzien.
  • Página 83 Gebruik van het toestel Dit toestel werkt goed in de temperatuurzones OPMERKING : SN tot ST. Het is mogelijk dat het toestel niet goed werkt wanneer het te lange tijd op een hogere of lagere temperatuur gelaten wordt dan het aangegeven temperatuurbereik. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10 °C tot +32 °C...
  • Página 84 Gebruik van het toestel Verstelbare poten Verstelbare poten Lager vooraan Lager achteraan Indien u de koelkast op de achterzijde moet OPMERKING: plaatsen om beter aan de onderkant te kunnen, raden wij u aan een verpakking met flexibel schuim of een gelijkaardig materiaal te plaatsen om te vermijden dat u de achterwand beschadigt.
  • Página 85 Gebruik van het toestel 3. Haal de plaat eruit door ze naar boven te trekken in de richting van de pijl. 4. Verwijder de onderste lade van de diepvriezer door ze naar boven te trekken. Lades van de diepvriezer terug plaatsen Nadat u het toestel op zijn definitieve plaats geplaatst heeft, kan u de lade terugplaatsen door de onderdelen in omgekeerde volgorde terug te plaatsen.
  • Página 86 Gebruik van het toestel Installatie van de onderste lade 1. Duw de onderste lade naar onder in de definitieve positie in de richting van de pijl. 2. Plaats de plaat op de lade en duw ertegen. Zorg ervoor dat de wieltjes van de lade goed op de rails geplaatst zijn.
  • Página 87 Gebruik van het toestel Omdraaien van de deur Indien nodig kan de opening van de deur aan de andere kant geplaatst worden (links in plaats van rechts (zoals geleverd)). WAARSCHUWING: Wanneer u de deur wil omdraaien, dient u het toestel uit de stekker te halen.
  • Página 88: Om De Deurrekken Te Verwijderen Duwt U Zachtjes

    Gebruik van het toestel Indien u de koelkast op de achterzijde moet OPMERKING: plaatsen om beter aan de onderkant te kunnen, raden wij u aan een verpakking met flexibel schuim of een gelijkaardig materiaal te plaatsen om te vermijden dat u de achterwand beschadigt.
  • Página 89 Gebruik van het toestel 2. Verwijder de schroef , en dan de afdekking bovenaan rechts. Voorzichtig voor de elektrische aansluiting eronder, want die is nog aangesloten. Ontkoppel ze en verwijder de afdekking Zelftappende schroef Bovenste afdekking scharnier Elektrische aansluiting S c h a k e l a a r van de deur 3.
  • Página 90 Gebruik van het toestel Fresh Zone 6. Installeer de afdekking (meegeleverd in het plastic zakje) bovenaan rechts. Verwijder dan de afdekking bovenaan links en steek ze in het plastic zakje. Afdekking voor opening van de schroef rechts Afdekking voor opening van de schroef links 7.
  • Página 91 Gebruik van het toestel 9. Verwijder de afdekkingen van de gaten voor de schroeven links van de middelste afdekplaat om ze rechts te plaatsen (zoals hieronder weergegeven). 10. Installeer de middelste scharnier links (meegeleverd in het plastic zakje). Breng de bovenste deur in de gewenste positie.
  • Página 92 Gebruik van het toestel 12. Installeer de afdekking van de scharnier op de hoek links door ze vast te schroeven Zelftappende schroef Afdekking scharnier links bovenaan 13. Open de bovenste deur. Plaats de rekjes en sluit de deur. De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G.
  • Página 93: Bedieningspaneel

    Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Gebruik uw toestel volgens de volgende richtlijnen. Uw product heeft functies en modi die overeenkomen met de bedieningspanelen die in het figuur hieronder afgebeeld zijn. Wanneer het toestel voor de eerste keer ingeschakeld wordt, gaat de achtergrondverlichting van de icoontjes op het bedieningspaneel aan.
  • Página 94 Gebruik van het toestel Temperatuur van het koelkastcompartiment 1. Druk meerdere malen op ZONE tot het icoon koelkast verschijnt. 2. Wanneer het icoon aan is, drukt u meerdere malen op TEMP. om de verschillende beschikbare temperatuurinstellingen te bekijken, van 8°C tot 2°C. OPMERKING: Met elke druk op de knop gaat de instelling een graad omhoog.
  • Página 95 Gebruik van het toestel Super Cool De functie Super Cool helpt u om voedingsmiddelen die in de koelkast geplaatst zijn te bewaren op de ingestelde temperatuur tijdens periodes van intensief gebruik, bij grote boodschappen of periodes met hoge temperaturen. De functie Super Cool verlaagt de temperatuur van het koelkastcompartiment tot 2°C om de voedingsmiddelen sneller af te koelen.
  • Página 96 Gebruik van het toestel 1. Druk meerdere malen op MODUS tot het icoon Super Freeze verschijnt. OPMERKING: Wanneer de modus Super Freeze geactiveerd is, gaat en verschijnt -24°C op de weergave van de temperatuur. 2. Druk op TEMP om manueel de modus Super Freeze te desactiveren en terug te keren naar de voordien gekozen temperatuur.
  • Página 97 Gebruik van het toestel 2. Druk op TEMP. om manueel de modus Holiday te desactiveren en terug te keren naar de voordien gekozen temperatuur. Alarm bij het openen van de deur Indien de deur van de koelkast langer dan 2 minuten open blijft, toont het bedieningspaneel "dr"...
  • Página 98: Gebruik Van Uw Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van uw toestel Uw toestel heeft de accessoires aangegeven in de sectie "Beschrijving van het toestel" waarin uitgelegd wordt hoe u deze accessoires correct gebruikt. Wij raden u aan dit aandachtig door te nemen voor u het toestel gebruikt. Rekken •...
  • Página 99 Gebruik van het toestel Instellen van de temperatuur van het Type voedingsmiddel Aangeraden bewaarduur koelkastcompartiment 2, 3 of 4°C vis of vlees ≤ 2 dagen 5 of 6°C fruit < 2 weken 7 of 8°C groenten < 5 dagen OPMERKING: De werkelijke temperatuur van de Cool fresh box kan lager liggen dan nul graden.
  • Página 100 Gebruik van het toestel OPMERKING: Was het bakje voor ijsblokjes vóór het eerste gebruik of wanneer het lang niet gebruikt werd. Compartimenten Bewaartemp Volgorde Geschikte voedingsmiddelen Type voorz. [°C] Eieren, bereide voedingsmiddelen, verpakte vo e d i n g s m i d d e le n , f r u i t e n g ro e n te n , Koelkast +2~+8 zuivelproducten, taarten, dranken en andere...
  • Página 101 Gebruik van het toestel Compartimenten Bewaartemp Volgorde Geschikte voedingsmiddelen Type voorz. [°C] Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), producten uit zoetwater, vleesproducten (bewaring gedurende 1  maand aanbevolen; *-Diepvriezer ≤-6 hoe langer de bewaarduur, hoe meer de smaak en voedingskwaliteiten achteruitgaan) die vers ingevroren kunnen worden). Vers varkensvlees, rundsvlees, kip, verse vis, bepaalde verpakte voedingsmiddelen enz.
  • Página 102: Nuttige Informatie

    Nuttige informatie Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het toestel (en de externe en interne accessoires) regelmatig schoongemaakt worden (minstens een keer per twee maanden). WAARSCHUWING: De stekker van het toestel moet uitgetrokken worden wanneer u het toestel schoonmaakt. Risico op elektrische schokken! Voor u het toestel schoonmaakt, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 103 Nuttige informatie OPGELET: • Gebruik geen snijdende voorwerpen; Ze kunnen krassen aanbrengen op het oppervlak. • Gebruik geen verdunner, schoonmaakmiddel voor auto's, bleekwater, essentiële oliën of organische oplosmiddelen zoals benzeen voor de schoonmaak. Ze kunnen het oppervlak van het toestel beschadigen en brand veroorzaken. Reiniging van de binnenzijde •...
  • Página 104 Nuttige informatie • Hoewel het een toestel met automatisch ontdooien is, kan er toch een laag rijp ontstaan op de binnenwanden van het diepvriezercompartiment wanneer de deur te vaak of te lang open gedaan wordt of staat. Indien de laag rijp te dik is, dient u een moment te kiezen wanneer de diepvriezer bijna leeg is en als volgt te werk te gaan: 1.
  • Página 105 Nuttige informatie Reinigen van deurafdichtingen Zorg ervoor dat u de afdichtingen proper houdt. Plakkende voedingsmiddelen en dranken kunnen aan de voorkant plakken en hem beschadigen wanneer u de deur opent. Maak de dichtingen schoon met een zacht schoonmaakmiddel en lauw water. Spoel en droog alles zorgvuldig af na het reinigen.
  • Página 106: Tips En Tricks

    Nuttige informatie Tips en trucs Energiebesparende tips We raden u aan het volgende advies na te leven om energie te besparen. • Probeer de deur niet te lang open te laten om energie te besparen. • Controleer of het toestel zich niet in de nabijheid van een warmtebron bevindt (direct zonlicht, elektrische oven enz) •...
  • Página 107 Nuttige informatie •Flessen melk: Flessen melk moeten een dop hebben en bewaard worden in de rekken in de deur. Advies voor het invriezen • Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt of nadat het voor lange tijd niet gebruikt werd, dient u het toestel gedurende minimum 2 uur te laten werken op de hoogste instellingen voor u voeding in het diepvriezercompartiment plaatst.
  • Página 108: Probleemoplossing

    Nuttige informatie Probleemoplossing Indien u een probleem met uw toestel heeft of bang bent dat uw toestel niet correct werkt, kan u enkele eenvoudige dingen nakijken voor u met de klantendienst contact opneemt. Volg de onderstaande aanwijzingen. WAARSCHUWING: Probeer het toestel niet zelf te repareren. Indien het probleem niet opgelost is nadat u het bovenstaande gecontroleerd heeft, dient u contact op te nemen met een bevoegd elektricien, een erkend technicus of het verkooppunt waar u het product...
  • Página 109 Nuttige informatie PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN De volgende geluiden worden als normaal beschouwd: • Geluid van de compressor in werking. • Geluid van de ventilatie veroorzaakt door de kleine ventilator van het diepvriezercompartiment of andere compartimenten. • Een gorgelend geluid als van kokend water. •...
  • Página 110 Nuttige informatie PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN • Controleer of de luchtdoorstroming niet door voedingsmiddelen geblokkeerd wordt en zorg ervoor Er is een laag rijp ontstaan dat de voedingsmiddelen zo in het toestel geplaatst zijn in het compartiment. dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat de deur helemaal gesloten is.
  • Página 111: Afdanken Van Het Toestel

    Nuttige informatie Afdanken van een toestel Het is verboden dit toestel bij het huishoudelijke afval te plaatsen. Verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen met het recyclagesymbool zijn recycleerbaar. Gooi de verpakking in de geschikte afvalcontainer voor recyclage. Vóór het afdanken van het oude toestel 1.
  • Página 112 ¡Muchas gracias! Le d a m o s l a s gr a c i a s p o r h a b e r e l e gi d o e s te p ro d u c to VA L B E R G .
  • Página 113 Índice Descripción del aparato Presentación del aparato Instalación de su nuevo aparato Utilización del Panel de control aparato Utilización de su aparato Limpieza y mantenimiento Información útil Consejos y trucos útiles Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 114: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Parte delantera Compartimento para huevos Pantalla Compartimento inferior Bandeja de vidrio Asa (opcional) Ventilación Puerta del compartimento 1 Bandeja de protección de la zona Bandeja fría Zona fría Cajón superior del congelador Bandeja de protección del cajón de Puerta del compartimento 2 verduras Cajón de verduras...
  • Página 115: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación de su nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea los siguientes consejos. ADVERTENCIA Para garantizar una instalación adecuada, este frigorífico debe colocarse sobre una superficie plana y dura a la misma altura que el resto del suelo.
  • Página 116 Utilización del aparato ventilación del aparato ADVERTENCIA: Para mejorar la eficacia del sistema de enfriamiento y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para disipar el calor. Es por esta razón que se debe dejar suficiente espacio libre alrededor de este último.
  • Página 117 Utilización del aparato Este aparato funciona bien con los rangos de OBSERVACIÓN: temperatura SN a ST. Puede que este aparato no funcione correctamente si se ha dejado durante demasiado tiempo a una temperatura superior o inferior a la del rango indicado. Clase climática Temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C...
  • Página 118 Utilización del aparato Patas regulables Patas regulables Rodamiento delantero Rodamiento trasero Si debe colocar el frigorífico tumbado de OBSERVACIÓN: espaldas para acceder a su base, le recomendamos colocarlo sobre un embalaje de espuma flexible o un material similar para no dañar la parte trasera. Desmontaje de los cajones del congelador 1.
  • Página 119 Utilización del aparato 3. Extraiga el estante tirando hacia arriba en el sentido de la flecha. 4. Retire el cajón inferior del congelador tirando hacia arriba. Montaje de los cajones del congelador Para volver a instalar el cajón después de haber desplazado el aparato hasta su ubicación definitiva, vuelva a colocar las piezas en el orden inverso.
  • Página 120 Utilización del aparato Instalación del cajón inferior 1. Empuje el cajón inferior hacia abajo hasta la posición final en el sentido de la flecha. 2. Ponga el estante sobre el cajón y empújelo asegurándose de que las ruedas del cajón están bien colocadas en las guías.
  • Página 121: Asegúrese De Que El Enchufe De Alimentación Está Desconectado De La Toma De Corriente

    Utilización del aparato Inversión de la puerta Si fuese necesario, puede invertir el sentido de apertura de la puerta, de derecha (como se suministra) a izquierda. ADVERTENCIA: Al invertir la puerta, el aparato debe estar desenchufado. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está desconectado de la toma de corriente Herramientas necesarias No incluidas...
  • Página 122 Utilización del aparato Si debe colocar el frigorífico tumbado de OBSERVACIÓN: espaldas para acceder a su base, le recomendamos colocarlo sobre un embalaje de espuma flexible o un material similar para no dañar la parte trasera. Para invertir la puerta, recomendamos seguir los siguientes pasos: 1.
  • Página 123 Utilización del aparato Tornillo autoperforante Tapa de la bisagra superior Conector eléctrico Interruptor de la puerta 3. Pulse el interruptor de la puerta y luego retírelo hacia arriba. Coloque el interruptor en la tapa (incluida en la bolsita de plástico). Guarde la otra tapa de la bisagra la bolsita de plástico.
  • Página 124 Utilización del aparato Zona fría 6. Instale la tapa (incluida en la bolsita de plástico) en la parte superior derecha. Retire la tapa de la parte superior izquierda del aparato y guárdela en la bolsita de plástico. Tapa para el orificio del tornillo izquierdo Tapa para el orificio del tornillo derecho 7.
  • Página 125 Utilización del aparato 8. Utilice la llave Allen (incluida en la bolsita de plástico) y un destornillador de estrella para retirar el tornilla y la bisagra central derecha. 9. Retire las tapas de los orificios de los tornillos situados a la izquierda de la placa de la tapa central para colocarlas a la derecha (tal y como se muestra a continuación).
  • Página 126 Utilización del aparato 11. Retire el conector del orificio superior izquierdo. Luego, conéctelo al interruptor de la puerta en la tapa de la bisagra superior izquierda. Interruptor Conector de la puerta eléctrico 12. Instale la tapa de la bisagra en la esquina izquierda y atorníllela Tornillo autoperforante Tapa de la bisagra superior izquierda 13.
  • Página 127: Panel De Control

    Utilización del aparato Panel de control Utilice su aparato según las siguientes directivas de control. Su producto dispone de las funciones y de los modos correspondientes a los de los paneles de control indicados en la siguiente imagen. Cuando enciende el aparato por primera vez, se activa la retroiluminación de los iconos del panel de visualización.
  • Página 128 Utilización del aparato Temperatura del compartimento del frigorífico 1. Presione ZONE varias veces hasta que aparezca el ícono del frigorífico. 2. Cuando el icono se encienda, presione TEMP. varias veces para recorrer los diferentes ajustes de temperatura disponibles, de 8 °C a 2 °C. OBSERVACIÓN: Cada vez que presione el botón, el ajuste avanza un grado.
  • Página 129 Utilización del aparato Super Cool (Superrefrigeración) La función Super Cool le ayuda a conservar los alimentos guardados en el frigorífico a la temperatura ajustada durante los periodos de uso intensivo, cuando ha introducido una gran cantidad de alimentos o durante los periodos de mucho calor. La función Super Cool disminuye la temperatura del compartimento del frigorífico hasta los 2 ºC para enfriar rápidamente los alimentos.
  • Página 130 Utilización del aparato 1. Pulse en MODE varias veces hasta que aparezca el icono Super Freeze . OBSERVACIÓN: Cuando el modo Super Freeze está activado, se enciende y aparece -24 ºC en la pantalla de la temperatura. 2. Pulse en TEMP. para desactivar manualmente el modo Super Freeze y volver a la temperatura previamente elegida.
  • Página 131 Utilización del aparato 2. Pulse en TEMP. para desactivar manualmente el modo Holiday y volver a la temperatura previamente elegida. Alarma de apertura de puerta Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante más de 2 minutos, el panel de control mostrará...
  • Página 132: Utilización De Su Aparato

    Utilización del aparato Utilización de su aparato Su aparato dispone de los accesorios indicados en la parte «Descripción del aparato», donde encontrará cómo utilizar correctamente dichos accesorios. Le recomendamos leer atentamente este manual antes de utilización el aparato. Compartimentos de la puerta Son adecuados para guardar huevos, líquidos en latas y en botellas, alimentos envasados, etc.
  • Página 133 Utilización del aparato Cool fresh box • Algunos modelos disponen de un compartimento o cajón adicional, el «cool fresh box». En este cajón, la temperatura es más baja y es ideal para pescados, carnes y otros alimentos sensibles. En general, la temperatura es 1 ºC inferior al resto del frigorífico. En la siguiente tabla figuran ciertas recomendaciones.
  • Página 134 Utilización del aparato Cajones del congelador • Se utilizan para guardar alimentos congelados, como carnes, pescados, helados, etc. Cubitera • Se utiliza para hacer cubitos de hielo. Para hacer cubitos de hielo, llene la bandeja de cubitos de hielo con agua, sin exceder la línea superior (lo ideal es el 80 % del volumen de la bandeja de cubitos de hielo).
  • Página 135 Utilización del aparato Temp. de Compartimentos Orden conservación Alimentos adecuados Tipo prevista [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Frigorífico +2~+8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no destinados a ser congelados. Mariscos (pescados, gambas y crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (conservación recomendada durante (***)*-Congelador...
  • Página 136 Utilización del aparato Temp. de Compartimentos Orden conservación Alimentos adecuados Tipo prevista [°C] Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, productos de agua dulce frescos/congelados, etc. (7 días por debajo de 0 °C y por encima de 0 °C. Se recomienda consumirlos el mismo Refrigeración -2~+3 día, o preferiblemente dentro de los 2 días...
  • Página 137: Información Útil

    Información útil Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el aparato (y los accesorios exteriores e interiores) debe limpiarse con regularidad (al menos una vez cada dos meses). ADVERTENCIA: Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado debido al riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 138: Limpieza Interior

    Información útil ATENCIÓN: • No utilice objetos afilados; podrían rayar la superficie. • No use diluyentes, detergentes para automóviles, blanqueadores, aceites esenciales o solventes orgánicos, como el benceno, para la limpieza. Podrían dañar la superficie del aparato y provocar incendios. Limpieza interior •...
  • Página 139 Información útil • Si bien este aparato se descongela automáticamente, puede aparecer una capa de escarcha en las paredes interiores del compartimiento del congelador si la puerta del congelador se abre con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. Si la escarcha es demasiado espesa, elija un momento en que el congelador esté...
  • Página 140 Información útil ATENCIÓN: ¡Atención! No utilice objetos afilados o cortantes para retirar esta escarcha del compartimento congelador. El aparato no debe enchufarse en la toma de corriente ni encenderse hasta que su interior no está completamente seco. Limpieza de las juntas de la puerta Recuerde mantener las juntas limpias.
  • Página 141 Información útil Sustitución de la lámpara de led: la iluminación de led debe ser reemplazada por una persona competente. Si la bombilla de led está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para conseguir ayuda. Para reemplazar la bombilla de led, es necesario seguir los siguientes pasos: 1.
  • Página 142: Consejos Y Trucos Útiles

    Información útil Consejos y trucos útiles Consejos para el ahorro de energía Es recomendable que siga los siguientes consejos para ahorrar energía. • Intente no dejar la puerta abierta durante mucho tiempo para conservar la energía. • Asegúrese de que el aparato está lejos de cualquier fuente de calor (luz directa del sol, horno eléctrico, etc.) •...
  • Página 143 Información útil • Botellas de leche: Deben tener un tapón y guardarse en los compartimentos de la puerta. Consejos para la congelación • Cuando lo encienda por primera vez o después de no haberlo utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje que el aparato funcione durante al menos 2 horas en la configuración más alta antes de introducir alimentos en el compartimiento del congelador.
  • Página 144: Solución De Problemas

    Información útil Solución de problemas Si tiene un problema con su aparato o le preocupa que este no funcione correctamente, hay algunas comprobaciones simples que puede hacer antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente; consulte las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA: No intente reparar el aparato usted mismo.
  • Página 145 Información útil PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES Los siguientes ruidos se consideran normales: • Ruido del compresor en funcionamiento. • Ruido de la ventilación creado por el pequeño ventilador del compartimento del congelador o los otros compartimentos. • Ruido de gorgoteo similar al agua hirviendo. •...
  • Página 146 Información útil PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES • Compruebe que las salidas de aire no están bloqueadas por alimentos y que los alimentos están colocados Una capa de escarcha en el aparato de forma que permitan una ventilación se ha formado en el suficiente.
  • Página 147: Cómo Desechar Su Aparato

    Información útil Cómo desechar su aparato Está prohibido tirar el aparato con los residuos domésticos Materiales del embalaje Los materiales del embalaje que disponen del símbolo de reciclaje es que son reciclables. Tire los embalajes en el contenedor de residuos adecuado para reciclarlos. Antes de desechar su aparato 1.
  • Página 148 Note/Notes/Notities/Notas...
  • Página 149 Note/Notes/Notities/Notas...
  • Página 150 Note/Notes/Notities/Notas...

Este manual también es adecuado para:

972960