Página 1
Invacare® Action 4 NG Silla de ruedas semi activa Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
Generalidades de Invacare. Consulte las direcciones al final de este 1 Generalidades documento. 1.1 Introducción 1.2 Símbolos en este manual Este manual del usuario contiene información importante Las advertencias se identifican mediante símbolos en este sobre el manejo del producto. Para garantizar la seguridad manual del usuario.
La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración de 1.4 Limitación de responsabilidad conformidad CE. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Fabricante • Incumplimiento del manual del usuario •...
Generalidades tanto a nivel local como global. Solo utilizamos materiales y ¡PRECAUCIÓN! componentes que cumplen con las directivas REACH. – En algunas configuraciones, si las dimensiones totales de la silla de ruedas cuando está lista 1.6 Uso previsto para su uso supera los límites autorizados, no es posible el acceso a vías de evacuación de La silla de ruedas semi activa se impulsa manualmente y emergencia.
Invacare® Action 4 NG 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en 2.1 Información sobre seguridad partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas (por ejemplo, los pies o las manos). En esta sección se incluye información importante de –...
Página 9
¡PRECAUCIÓN! ajustables en ángulo. Riesgo de quemaduras – Por este motivo, Invacare recomienda Los componentes de la silla de ruedas pueden encarecidamente el uso de dispositivos calentarse si se exponen a fuentes externas de antivuelco (suministrados de forma opcional) calor.
Invacare® Action 4 NG 2.2 Dispositivos de seguridad Dirección del fabricante Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes Fecha de fabricación Los dispositivos de seguridad que están mal Marca CE ajustados o han dejado de funcionar (frenos, dispositivo antivuelco) pueden causar accidentes.
Página 11
Seguridad Símbolo de advertencia Esta silla de ruedas no está configurada para el transporte de pasajeros en un vehículo a motor. Este símbolo está fijado en el chasis cerca de la etiqueta de identificación. 1608660-C...
Invacare® Action 4 NG 3 Estructura y funcionamiento Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla de la rueda delantera con rueda delantera Reposapiernas, con giro Reposapiés Chasis Asiento Reposabrazos Breve descripción Esta es una silla de ruedas semi activa con un mecanismo de plegado de larguero y reposapiernas giratorios.
Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la Puede haber un hueco muy pequeño entre la silla de ruedas cuando está parada para evitar que ruede. rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Invacare® Action 4 NG 3.3.1 Funda del respaldo La palanca de la empuñadura puede plegarse hacia atrás para facilitar el traslado. Para ello, tire hacia Puede ajustar la tensión de la funda del respaldo cuanto arriba de la palanca y pliéguela hacia atrás.
Esto puede provocar que la silla se incline hacia atrás y cause lesiones. – Por este motivo, Invacare recomienda encarecidamente el uso de dispositivos Plegado y desplegado del respaldo antivuelco (suministrados de forma opcional) 1.
– Invacare recomienda encarecidamente el uso de dispositivos antivuelco (suministrados de forma opcional) en combinación con todas las posiciones de las ruedas traseras cuando utilice el respaldo con un ángulo de 12°...
– Evite inclinar hacia arriba la silla de ruedas con 4. Asegúrese de que los dos ajustes en el ángulo deseado un usuario de más de 125 kg. son iguales en ambos lados. Invacare recomienda que un distribuidor autorizado realice el ajuste del ángulo del respaldo. 1608660-C...
Invacare® Action 4 NG 3.4.1 Tensor de respaldo estándar ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de una postura incómoda El tensor de respaldo une las dos empuñaduras, proporciona Un ángulo inferior a 90° entre el asiento y el tensión a la tapicería del respaldo y debe estar siempre respaldo resulta incómodo para ciertos usuarios.
Estructura y funcionamiento 1. Afloje ligeramente a mano los dos tornillos A, tire hacia 3.4.2 Tensor de respaldo plegable arriba del tensor de respaldo B y gírelo hacia abajo a lo Se dispone de un tensor de respaldo plegable opcional para largo del respaldo (en la derecha o izquierda).
Invacare® Action 4 NG 3.5 Empuñaduras ¡PRECAUCIÓN! Si el tornillo no está bien apretado, la IMPORTANTE empuñadura podría salirse accidentalmente del – Compruebe siempre las empuñaduras antes de tubo del respaldo al empujar hacia delante. usar la silla de ruedas, para verificar que los –...
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura ¡PRECAUCIÓN! Si el tornillo no está bien apretado, la 1. Afloje el tornillo B con una llave de 10 mm en la ranura empuñadura podría salirse accidentalmente del C del tubo del reposabrazos. tubo del respaldo al empujar hacia delante.
Invacare® Action 4 NG 3.7.1 Reposabrazos, con ajuste en altura sin intervalos Ajuste de la altura y extraíble 1. Afloje el tornillo B con una llave Allen de 5 mm en la ranura C del tubo del reposabrazos. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee, mientras mantiene el tornillo C en su lugar (en el borde superior del soporte).
Estructura y funcionamiento Montaje 3.7.3 Reposabrazos, plegable y extraíble 1. Inserte el reposabrazos en el soporte. Ajuste de la altura de la almohadilla 1. Afloje el tornillo B con una llave Allen de 5 mm en la parte superior del tubo del reposabrazos. 2.
Invacare® Action 4 NG Desmontaje trasero Desmontaje frontal 1. Retire el reposabrazos de su soporte D tirando hacia 1. Mantenga presionado el soporte de desbloqueo del arriba de él en línea recta en el reposabrazos. reposabrazos A de la parte frontal.
Estructura y funcionamiento 3.8 Reposapiernas 3.8.1 Giro de los reposapiernas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – No levante nunca la silla de ruedas sujetándola por los soportes de los reposapiés o los reposapiernas. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento – Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles durante las operaciones de plegado, desmontaje o ajuste.
1. Accione la palanca de liberación A y gire los reposapiernas hacia afuera. Ajuste de profundidad: Invacare recomienda que un distribuidor autorizado realice Giro hacia delante el ajuste de profundidad. 1. Gire el reposapiernas hacia delante hasta que encaje.
(12 Nm) en la posición deseada. Si los dispositivos antivuelco están mal ajustados o han dejado de funcionar, puede producirse una Invacare recomienda que el ajuste de las paletas del caída. reposapiés lo realice un distribuidor autorizado. – Compruebe siempre que el dispositivo Para garantizar una posición adecuada de los pies, se...
Página 28
Invacare® Action 4 NG ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída – Avise siempre al usuario si desactiva los dispositivos antivuelco. Existe una etiqueta roja en la carcasa del dispositivo antivuelco. Esta etiqueta indica cuándo está inactivo el dispositivo antivuelco. Cuando el dispositivo antivuelco se activa correctamente, se oculta la etiqueta roja.
125 mm – Para evitar deslizamientos, recomendamos (5") utilizar un cojín Invacare o Matrx con cubierta antideslizamientos para la base. 36 psi Rueda neumática, gris: 2,5 bar 250 kPa 150 mm (6”);...
Invacare® Action 4 NG Quite la estructura del respaldo 4 Accesorios 4.1 Versión de confort Está formada por una estructura rígida A y un cojín de espuma moldeada B que está sujeto en su lugar mediante cierres de Velcro®. La estructura del respaldo es extraíble para poder plegar la silla de ruedas.
Accesorios 4.2 Versión de traslado La versión de traslado está diseñada para que la guíe exclusivamente el asistente. Para facilitar los traslados laterales y ocupar menos espacio, la silla de ruedas está equipada con ruedas traseras de 305 mm (12"). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidente Los frenos manuales no funcionan correctamente...
Invacare® Action 4 NG 4.3 Aro de empuje doble 1. Presione el botón A. 2. Retire la rueda de su soporte en ambos lados. Este sistema de aro de empuje doble (izquierda o derecha) 3. Siga el procedimiento a la inversa para volver a instalar de desbloqueo rápido permite al usuario dirigir la silla de...
Accesorios 4.4 Conducción con un brazo mediante una ¡PRECAUCIÓN! palanca Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Puede que exista un hueco muy pequeño entre El sistema de control de conducción con un brazo mediante la rueda trasera y los enlaces de transmisión, lo una palanca (izquierda o derecha) permite a los usuarios que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Invacare® Action 4 NG 4.5 Cinturón postural ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. – Asegúrese de que las 2 palancas de asa B y Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo C estén correctamente colocadas para que no...
Página 35
Accesorios Ajuste de la longitud ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte El cinturón postural tendrá la longitud adecuada En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas si hay suficiente espacio para deslizar una mano se debe sujetar con un cinturón de seguridad paralela al cuerpo entre este y el cinturón.
Invacare® Action 4 NG 1. Afloje el tornillo del tope B. 2. Afloje el tornillo manual A. 3. Ajuste el reposacabezas a la posición que desee. 4. Vuelva a apretar el tornillo manual A hacia abajo hasta la parte superior del accesorio del reposacabezas.
Accesorios 4.7 Almohadillas de colocación lateral (solo para la funda del respaldo ajustable) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento – Tenga cuidado de que el tronco no le quede atrapado entre las dos almohadillas de colocación lateral durante los traslados frontales y laterales; cuando el usuario se mueva en la silla de ruedas.
Invacare® Action 4 NG 4.8 Ayuda para bascular 3. Asegúrese de que las dos superficies de Velcro® (almohadillas y funda del respaldo) están colocadas Con la ayuda para bascular, un asistente puede bascular correctamente. la silla de ruedas más fácilmente, por ejemplo para salvar 4.
Accesorios 4.10 Media bandeja ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incomodidad o pequeños moratones ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que los codos del usuario estén Riesgo de caídas o lesiones sobre la mesa cuando empuje la silla de – La media bandeja nunca se debe usar como ruedas.
Página 40
Invacare® Action 4 NG Montaje de la media bandeja Ajuste de la profundidad de la media bandeja 1. Inserte el tubo de la media bandeja A en su soporte B debajo del apoyabrazos. 1. Deslice la media bandeja A hacia delante o hacia atrás para ajustar la profundidad deseada.
Accesorios Cómo abatir la media bandeja 1. Coloque el cojín para la media bandeja A en la bandeja. 2. Coloque las correas de fijación B en la hebilla de plástico y alrededor de la media bandeja A. 4.12 Soporte de la botella de oxígeno ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones y/o daños en el producto.
Página 42
Invacare® Action 4 NG ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de volcado – Para obtener instrucciones sobre el uso de la botella de O², consulte siempre las Colgar una carga adicional, como una botella instrucciones/advertencias del fabricante. de O² en la silla de ruedas puede afectar a la –...
Accesorios 1. Para aflojar las correas de Velcro® A en la parte posterior de la botella de O², solo debe tirar de ellas. 2. Inserte la botella de O² B en el soporte. 3. Apriete o afloje las cintas cuanto sea necesario y, a continuación, vuelva a ajustarlas.
Invacare® Action 4 NG Ajuste de la altura o del ángulo Existen dos tipos de bomba: • De baja presión <6 bares • De alta presión >6 bares Las instrucciones de uso están impresas en el embalaje. 4.15 Iluminación pasiva Puede fijar reflectores a las ruedas traseras.
Instalación 5 Instalación 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 66. Su distribuidor autorizado le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Invacare® Action 4 NG 6 Conducción de la silla de ruedas ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de quemaduras en las manos Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho aro de empuje con sus manos. calor de fricción en los aros de propulsión (sobre todo en los aros de propulsión antideslizantes).
Invacare® Action 4 NG 1. Para frenar, apriete la palanca del freno A situada en ¡PRECAUCIÓN! la empuñadura. Si suelta o daña los frenos, la silla de ruedas 2. Para estacionar, apriete con fuerza la palanca del freno podría rodar de manera descontrolada.
Conducción de la silla de ruedas 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla de Hallar el punto de volcado ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas.
Invacare® Action 4 NG 6.5 Cómo salvar escalones y bordillos Bajada de un escalón con un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Al salvar escalones podría perder el equilibrio y volcar la silla de ruedas. – Aproxímese siempre a los escalones y bordillos despacio y con cuidado.
Página 51
Conducción de la silla de ruedas Subida de un escalón con un auxiliar Bajada de un escalón sin un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos con frecuencia puede provocar la rotura por fatiga del respaldo de la silla de ruedas antes de lo previsto.
Invacare® Action 4 NG 1. Mueva la silla de ruedas hasta el bordillo, levante las ruedas delanteras y mantenga la silla de ruedas en equilibrio. 2. Ahora haga rodar lentamente las ruedas traseras sobre el bordillo. Mientras lo hace, sujete firmemente los aros de propulsión con ambas manos hasta que las ruedas...
Conducción de la silla de ruedas 6.7 Cómo superar las rampas y pendientes Subida de pendientes Para subir una pendiente, debe tomar cierto impulso, ¡ADVERTENCIA! mantener el impulso y controlar la dirección al mismo Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera tiempo.
Invacare® Action 4 NG 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Bajada de pendientes Algunas actividades y acciones cotidianas requieren Al bajar pendientes, es importante controlar la dirección y inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, sobre todo la velocidad.
Página 55
Conducción de la silla de ruedas 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) continuación.) 2.
Invacare® Action 4 NG 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada En caso de accidente, frenazo, etc., las piezas...
Transporte Desplegado de la silla de ruedas 3. Con la palma de la mano, presione el borde del asiento más cercano a usted lo máximo que pueda para que la superficie del asiento se aplane. 4. Ponga de nuevo la silla de ruedas en el suelo y compruebe que los bordes del asiento de ambos lados están entre los componentes de la guía.
Invacare® Action 4 NG Desmontaje de las ruedas traseras 1. Pliegue la silla de ruedas; consulte el capítulo 7.2 1. Suelte los frenos. Plegado y desplegado de la silla de ruedas, página 56. 2. Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una 2.
– El usuario se debe sujetar al vehículo mediante o de una parada brusca. Por lo tanto, Invacare® recomienda un sistema de fijación para pasajeros de 3 encarecidamente que transfiera al usuario de silla de ruedas puntos.
Página 60
Invacare® Action 4 NG ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o los accesorios sueltos de la en contacto con el transportista y pídale silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños información acerca de las características del si se produce una colisión o una parada brusca.
Página 61
Transporte Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de ganchos de mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la fijación de 4 puntos sección 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto, página 10). 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 62
Invacare® Action 4 NG Posiciones de fijación de la parte delantera para las correas 1. Fije las correas delanteras por encima de los soportes del cinturón: de la rueda, tal como se muestra en la figura anterior (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación).
Página 63
Transporte Colocación del cinturón postural ¡ADVERTENCIA! El cinturón postural se debe utilizar como un complemento, nunca como sustituto de un sistema de fijación para pasajeros aprobado (cinturón de 3 puntos). 1. Ajuste el cinturón postural de forma que se adapte al ocupante de la silla de ruedas;...
Página 64
Invacare® Action 4 NG Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se...
Página 65
Transporte 1. Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. IMPORTANTE – Bloquee el cinturón postural del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del cinturón postural esté...
Su proveedor autorizado de Invacare podrá ayudarle Comprobar el a realizar el mantenimiento periódico. Para encontrar cinturón postural el proveedor autorizado más cercano, póngase en contacto con el distribuidor de Invacare de su país Inspección visual (al final de este documento). Comprobar el mecanismo de Embalaje para la devolución...
Página 67
1. Compruebe que el cinturón postural esté ajustado y módulo del asiento). correctamente. 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. Por lo tanto, consulte el Manual de servicio, disponible en Internet en la dirección www.invacare.eu.com. 1608660-C...
Página 68
Invacare® Action 4 NG Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes IMPORTANTE Los tornillos y tuercas de seguridad pierden su IMPORTANTE eficacia al aflojarse y apretarse repetidamente. Como consecuencia de una colisión violenta – Un distribuidor autorizado debe reemplazar los o un golpe fuerte, pueden producirse daños...
Todos los recambios se pueden obtener a través de correcto de la silla de ruedas. Para que funcione un distribuidor autorizado de Invacare. Una lista correctamente y de forma segura, la silla de ruedas actualizada de recambios está disponible en Internet debe cuidarse como cualquier otro vehículo.
Invacare® Action 4 NG IMPORTANTE – No utilice disolventes ni productos de limpieza de cocina para limpiar las superficies de plástico. 1. Enjuague la superficie con agua limpia. 2. Seque la superficie limpiando con un paño seco. 8.4 Desinfección La silla de ruedas puede desinfectarse pulverizando o limpiando con desinfectantes probados y aprobados.
Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos. ¡PRECAUCIÓN! –...
Invacare® Action 4 NG 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión de los neumáticos incorrecta en una Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 desplaza en línea recta rueda trasera.
Página 73
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Resistencia al rodamiento La presión de los neumáticos de las ruedas Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 demasiado alta traseras es demasiado baja Ruedas, página 29 Las ruedas traseras no están paralelas Asegúrese de que las ruedas traseras están paralelas, →...
Desinfección, página 70 en este manual. • Inspección, 8.2 Programa de mantenimiento, página 66 en este manual. • La silla de ruedas deberá adaptarse al nuevo usuario según la documentación de servicio (suministrada por el proveedor autorizado de Invacare de su país). 1608660-C...
Datos Técnicos 11 Datos Técnicos Longitud total con 990 – 1180 mm reposapiernas 11.1 Dimensiones y peso B Anchura total 605 – 840 mm 980 – 1180 mm Todas las especificaciones relativas a las dimensiones y el Longitud plegada peso se refieren a una amplia gama de sillas de ruedas Anchura plegada 305 –...
Invacare® Action 4 NG Longitud de la estiba 1050 – 1150 mm Rango: –15° / +30° Fijo: 90° Longitud total sin Ajustable: 90° (–15°/+15°), 390 – 535 mm reposapiernas G Ángulo del respaldo sin intervalos Reclinable: 90° (0°/+30°), L Altura total 795 –...
Datos Técnicos Piezas de plástico como palancas Termoplástico (por de freno, protectores de ejemplo, PA, PP, ABS y ropa, paletas del reposapiés, PUR) de acuerdo con el almohadillas de los reposabrazos marcado de las piezas y piezas de la mayoría de accesorios Aluminio, acero Mecanismo de plegado/soporte...