Descargar Imprimir esta página

SFA Sanisub Steel Manual De Funcionamento página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
1. SÉCURITÉ
• Le présent mode d'emploi contient des
instructions essentielles qui doivent être
observées lors de la mise en place, de
l'exploitation et de la maintenance.
• Utiliser la pompe uniquement dans
les domaines d'application décrits par la
présente documentation.
• L'exploitation de la pompe doit s'effectuer
uniquement
en
irréprochable.
• La pompe doit pomper uniquement
les fluides décrits dans la présente
documentation.
• Ne jamais dépasser les limites d'utilisation
définies dans la documentation.
• La sécurité d'utilisation de la pompe n'est
assurée qu'en cas d'utilisation conforme à
la présente notice.
• Toute transformation et/ou modification
de l'appareil annule la garantie. Seules
les pièces de rechange d'origine et les
accessoires autorisés par le fabricant
garantissent la sécurité. En cas d'utilisation
d'autres pièces ou de modifications de
pièces d'origine, le fabricant ne sera
en aucun cas tenu responsable des
conséquences.
• Identification des avertissements :
Risques
pouvant conduire à la mort ou
à une blessure grave.
Risques
conduire à des blessures mi-
neures à graves s'il n'est pas
évité.
Risque pour la machine ou son
fonctionnement.
2. DESCRIPTION
2.1 APPLICATIONS
Sanisub Steel convient au pompage d'eau
légèrement
contaminée
en suspension (pas de pierres), provenant
d'installations domestiques ou commerciales.
Sont interdits les liquides et
substances suivants :
- fluides
contenant
suspension dépassant la taille maximale de
10 mm,
- eaux usées contenant des substances qui
attaquent ou endommagent les matériaux de
la pompe,
- eaux-vannes (eaux usées contenant des
matières fécales).
état
techniquement
électriques
élevés,
moyens
pouvant
par
des
solides
des
particules
2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le niveau d'effluents contenu dans le
regard en béton ou la fosse où est installée
Sanisub Steel est suffisant, l'interrupteur à
flotteur enclenche le démarrage de la pompe
de relevage (ON).
Les effluents sont relevés automatiquement
pour
s'écouler
refoulement. Quand le niveau d'eau baisse, le
flotteur descend et coupe la pompe (OFF).
2.3 PIÈCES FOURNIES
Voir page 6.
2.4 DONNÉES TECHNIQUES
Tension
Fréquence
Puissance absorbée P1
Courant nominal absorbé
Vitesse de rotation
Débit de refoulement
maximum Qmax
Hauteur de refoulement
maximale Hmax
Température maximale du
fluide
Raccord de refoulement
Profondeur d'immersion max. 5 m
Taille maximale des
particules
Longueur du câble
d'alimentation
Interrupteur à flotteur
Longueur du câble flotteur
Poids brut
Matériaux
Arbre
Corps moteur
Corps de pompe
Crépine
Étanchéité
2.5 DIMENSIONS
Voir page 6.
2.6 COURBE DE PERFORMANCE
Voir page 6.
3. INSTALLATION
Ne jamais suspendre la pompe
par le câble électrique.
3.1 MISE EN PLACE DU CLAPET ANTI-
RETOUR
en
Le clapet anti-retour
la sortie de la pompe pour empêcher le liquide
de refouler du tuyau ou de la tuyauterie après
l'arrêt de la pompe.
• Tenir le clapet par l'opercule.
• Placer le clapet, opercule vers le haut, dans
le raccord de refoulement.
7
dans
la
canalisation
230 V
50-60 Hz
450 W
2,0 A
2800 tr.min
9,0 m³/h
7,5 m
35 °C en continu
70 °C sur temps
court
1-1/4''
10 mm
10 m
oui
500 mm
4,5 kg
Acier inox
Acier inox
Acier inox
Acier inox
Carbone/Céramique
B
fourni doit être installé à
FR
de
-1

Publicidad

loading