Resumen de contenidos para Yamaha M7CL VERSION 3 Serie
Página 1
M7CL-32 M7CL-48 M7CL-48ES Manual de instrucciones...
Página 2
Compliance with FCC * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM...
Kassera • For the removal of the battery at the moment of the disposal at the använt batteri enligt fabrikantens instruktion. end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asen- •...
filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma alimentación especificada (PW800W) si usa una fuente de alimentación externa. de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise Si va a utilizar el dispositivo en una zona diferente a aquella donde realizó...
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-). Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Contenido 1. Introducción 5. Operaciones de los canales de entrada Agradecimiento .............. 9 Flujo de la señal de los canales de entrada ....57 Descripción general de la M7CL ........9 Especificación del nombre e icono del canal .... 59 Acerca de los modelos ..........
Página 7
Contenido 11. Agrupamiento y enlace 16. EQ gráfico y efectos Acerca de los grupos DCA y los grupos Acerca del bastidor virtual......... 171 de silenciamiento........... 123 Operaciones del bastidor virtual ......172 Utilización de los grupos DCA ........123 Operaciones del EQ gráfico........175 Asignación de canales a un grupo DCA....
Página 8
• Las ilustraciones y las capturas de pantalla que se muestran en este manual de instrucciones sólo tienen fines ilustrativos y pueden ser diferentes a las del dispositivo. • Centralogic es una marca comercial de Yamaha Corporation. • Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
Introducción Agradecimiento Le agradecemos la compra de la mesa de mezclas digital Yamaha M7CL. Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la M7CL y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar el producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro.
M7CL o una mesa de mezcla digital como DA, o E/S digitales para añadir entradas y salidas. Si al la Yamaha PM5D conectada a través de una tarjeta de E/S conector REMOTE se conecta una unidad de amplificador digital instalada en una ranura.
Acerca de los modelos Acerca de los modelos La M7CL está disponible en tres modelos: M7CL-48, M7CL-32 y M7CL-48ES. Estas son las diferencias entre ambos modelos. ■ M7CL-48 Este modelo presenta 48 tomas INPUT, 4 tomas ST IN y 16 tomas OMNI OUT (salida monoaural), las cuales permiten utilizar 48 canales INPUT.
Acerca de los modelos ■ M7CL-32 Este modelo presenta 32 tomas INPUT, 4 tomas ST IN y 16 tomas OMNI OUT, las cuales permiten utilizar 32 canales INPUT. También presenta una toma REMOTE que permite controlar remotamente cualquier dispositivo preamplificador externo que admita un protocolo especial.
Acerca de los modelos ■ M7CL-48ES Este modelo presenta ocho tomas OMNI IN, ocho tomas OMNI OUT y conectores EtherSound que permiten utilizar 48 canales INPUT y 24 canales OUTPUT (salida). El número de entradas y salidas se puede ampliar mediante la conexión de hasta tres unidades SB168-ES u otros dispositivos EtherSound equivalentes.
Estructura de canales de la M7CL Estructura de canales de la M7CL La M7CL proporciona los siguientes canales de entrada y de salida. ● Canales MATRIX ■ Canales de entrada Estos canales procesan las señales que se envían desde los En esta sección se procesa una señal de entrada y se envía canales de entrada, los canales MIX, el canal STEREO y a los distintos buses (STEREO, MONO, MIX, MATRIX).
Acerca de los tipos de bus MIX (VARI / FIXED) • Acerca de word clock (reloj) • Convenciones de este manual Acerca de los tipos de bus MIX (VARI / FIXED) Los dieciséis buses MIX de la M7CL pueden asignarse como tipos VARI o FIXED en pares de buses adyacentes pares o impares (¡...
NETWORK (red) siguiente o de una superior: del panel posterior. En el sitio web de audio profesional de Yamaha, página Firmware de la unidad SB168-ES: V1.1 del producto SB168-ES, se puede obtener información Firmware del módulo EtherSound: C16 sobre las versiones más recientes y las descargas...
Capítulo 2 Paneles y controles En este capítulo se explican los nombres y funciones de cada parte de la M7CL. Panel superior El panel superior de la M7CL se divide en las siguientes secciones. Sección de pantalla (P. 20) Sección SCENE Meter bridge (puente de cursor) Sección SELECTED MEMORY/MONITOR...
Panel superior ■ Sección INPUT ■ Sección ST IN (Stereo Input) (entrada estéreo) En esta sección puede controlar los principales parámetros de los canales de entrada monaurales 1–32 {1–48}. En esta sección puede controlar los principales parámetros de los canales ST IN estéreo 1–4. Con la excepción de que el objeto de control alternará...
Panel superior ■ Meter bridge (puente de cursor) (opción) 1 Contadores MIX Si se instala un puente de cursor MBM7CL, es posible monitorizar en todo momento los niveles de los canales Indican el nivel de los canales MIX 1–16. MIX/MATRIX (mezcla/matriz). La posición de B Contadores MATRIX monitorización puede seleccionarse entre PRE EQ Indican el nivel de los canales MATRIX 1–8.
Página 20
Panel superior D Codificador [DYNAMICS 1] F Codificador [HPF] ● Cuando se ha seleccionado un canal Ajusta la frecuencia de corte de HPF de un canal de entrada de entrada. No hace nada con otros tipos de canal. Ajusta el parámetro THRESHOLD (umbral) G Codificadores EQ [Q] (característica de de la puerta, etc.
Panel superior ■ Capacidades y formatos de los ATENCIÓN dispositivos de almacenamiento USB • En el área de acceso a las funciones aparece un indicador Se ha comprobado el funcionamiento de los ACCESS (acceso) mientras se está accediendo a los datos (guardado, carga o eliminación de ellos).
Panel superior ■ Sección SCENE MEMORY/MONITOR (memoria de escena/monitor) 1 Tecla [STORE] (guardar) de SCENE En esta sección puede realizar operaciones de memoria de escena y monitorización. MEMORY (memoria de escena) Esta tecla guarda los ajustes de parámetros combinados actuales en una memoria de escena especial. B Tecla [RECALL] (recuperar) de SCENE MEMORY Esta tecla recuperar ajustes ya guardados de una memoria...
Panel superior ■ Sección STEREO/MONO MASTER (parámetros principales estéreo/monoaural) 1 Tecla [SEL] En esta sección se controlan los parámetros principales de los canales STEREO/MONO. Con esta tecla se selecciona el canal que se va a controlar. Cuando presione esta tecla para iluminar el LED, se seleccionará...
Panel posterior Panel posterior J I H G F M7CL-48 M7CL-48ES B Tomas OMNI IN (M7CL48-ES) Son tomas de entrada hembra XLR-3-31 equilibradas para la entrada de las señales de audio analógico procedentes de dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel 1 Tomas INPUT (M7CL-32/48) de entrada nominal es de -62 dBu a +10 dBu.
Página 25
Es una toma de salida XLR hembra de cuatro patillas que la función de este conector suministra alimentación a una lámpara de cuello de cisne (como la Yamaha LA5000), que se vende por separado. H Conectores WORD CLOCK IN/OUT (La M7CL-32 presenta este conector en una ubicación.)
Página 26
Panel posterior K Conectores EtherSound [IN]/[OUT]] Estos conectores etherCON CAT5 (RJ-45) permiten que la N SLOTS 1–3 M7CL-48ES se conecte a una SB168-ES o a otro Estas ranuras permiten instalar las tarjetas mini-YGDAI dispositivo EtherSound mediante cables Ethernet (se I/O, que se venden por separado, para expandir los puertos recomienda CAT5e o superior).
Debajo de la almohadilla Debajo de la almohadilla 1 Mando PHONES LEVEL Ajusta el nivel de la señal que sale de la toma [PHONES OUT] (salida de auriculares). B Toma PHONES OUT (salida de auriculares) Esta toma de auriculares le permite monitorizar las señales MONITOR OUT (salida de monitor) o CUE (entrada).
Capítulo 3 Funcionamiento básico de la M7CL En este capítulo se explica la interfaz de usuario de la M7CL y sus operaciones básicas. Operaciones básicas en el panel superior / la pantalla táctil En esta sección se explican los procedimientos básicos que puede llevar a cabo en el panel superior y la pantalla táctil de la M7CL.
Operaciones básicas en el panel superior / la pantalla táctil • La interfaz de usuario en pantalla Operaciones del codificador multifunción Presione la pantalla táctil para seleccionar el Los codificadores multifunción 1–8 se utilizan para poner mando que desea en funcionamiento los mandos seleccionados en la utilizar.
La interfaz de usuario en pantalla Faders / Mandos Ventanas de lista Los faders de la pantalla se utilizan sobre todo para Cuando necesite seleccionar elementos de una lista, como confirmación visual de los niveles de los canales la de teclas definidas por el usuario, se abrirá el siguiente correspondientes, y se mueven conjuntamente al utilizarse tipo de ventana.
La interfaz de usuario en pantalla • Visualización de la pantalla táctil Existen tres tipos de ventanas emergentes: ventanas “1 ch” Ventanas emergentes que muestran sólo un determinado canal, ventanas “8 ch” que muestran el grupo de ocho canales seleccionado en Cuando presiona el botón o campo de un parámetro ese momento y ventanas “ALL”...
Visualización de la pantalla táctil 7 y el Si está habilitado el oscilador o el interfono, esta área Cuando presiona cualquiera de los botones entre el K para abrir la pantalla correspondiente, se resalta el indicará “OSC” o “TB” respectivamente. Si está activado el monitor de entrada, se muestra el tipo de señal botón.
Asignación de un nombre Asignación de un nombre En la M7CL puede asignar un nombre a cada canal de entrada, canal de salida y grupo DCA, y asignar un título a los datos de la escena y biblioteca cuando los guarda. Para asignar un nombre, debe utilizar la ventana de teclado que aparece en pantalla.
Utilización de los botones de herramientas Utilización de los botones de herramientas En algunas ventanas emergentes, la barra de títulos de la parte superior de la ventana contiene botones de herramientas para otras funciones. Puede utilizarlos para abrir bibliotecas relacionadas o copiar parámetros de un canal a otro. En esta sección se explica cómo utilizar los botones de herramientas.
Página 36
Utilización de los botones de herramientas [Ventana emergente ATT/HPF/EQ] 1 Botón RACK [Ventana emergente DYNAMICS 1/2] B Bastidores En la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW u OVERVIEW, presione el campo correspondiente a EQ o Dynamics 1/2. Seleccione el canal (EQ/dinámica) o bastidor (GEQ/efecto) cuyos ajustes desee recuperar.
Página 37
Utilización de los botones de herramientas 1 CURRENT TYPE (tipo actual) (sólo para Si utiliza los botones de número y nombre de canal en la ventana emergente 8 ch/ALL (ocho canales/todos), la biblioteca del canal de salida) puede seleccionar varios canales mediante la selección Este campo muestra el tipo de canal seleccionado de una región.
Utilización de los botones de herramientas Presione el botón RECALL. Gire uno de los codificadores multifunción para seleccionar el número de biblioteca de SUGERENCIA destino de almacenamiento. • Puede realizar ajustes para que un cuadro de diálogo le pida la confirmación de la operación Recall. Para más información NOTA sobre este ajuste, consulte la p.
Utilización de los botones de herramientas ● Borrado de ajustes de una biblioteca Inicialización de ajustes Abra una ventana emergente que contenga Aquí se explica cómo devolver a su estado los botones de herramientas. predeterminado los ajustes EQ/dinámica del canal o los ajustes de efecto del bastidor seleccionado en ese En la parte superior de la ventana momento.
Utilización de los botones de herramientas Ajustes de copiado y pegado Comparación de dos ajustes Aquí se explica cómo copiar los ajustes de EQ/dinámica Puede utilizar el botón COMPARE para intercambiar los del canal o los ajustes de GEQ/efecto de un bastidor ajustes conservados en la memoria búfer por los ajustes seleccionado en ese momento a una memoria búfer y del canal (EQ/dinámica) o bastidor (GEQ/efecto)
Página 41
Utilización de los botones de herramientas Para comparar el primer conjunto de ajustes con los ajustes actuales (el segundo conjunto), presione el botón COMPARE. Volverá al primer conjunto de ajustes. Ahora se conservará en la memoria búfer el segundo conjunto de ajustes.
Para obtener más información sobre EtherSound, consulte el sitio web de EtherSound: http://www.ethersound.com/ Y la guía “EtherSound Setup Guide” en la página del producto M7CL en el sitio web de audio profesional de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/ Al salir de fábrica la unidad, el botón AUTO CONFIGURE (configuración auto) está en ON, los ajustes de conexión están establecidos para DAISY CHAIN (cadena tipo margarita) y el reloj maestro en INT 48kHz (interno 48 kHz).
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP ■ Conexión en cadena tipo margarita Conecte el conector EtherSound [OUT] (salida) de la M7CL-48ES al conector [IN] (entrada) de la primera unidad SB168-ES y establezca una conexión en cadena tipo margarita con las unidades siguientes tal como muestra el diagrama.
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP ■ Conexión en anillo Conecte el conector EtherSound [OUT] de la M7CL-48ES al conector [IN] de la primera unidad SB168-ES y establezca una conexión en cadena tipo margarita con las unidades siguientes; a continuación, conecte el conector [OUT] de la unidad SB168-ES al conector [IN] de la M7CL-48ES tal como muestra el diagrama para completar una conexión en anillo.
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP • Conexiones de entrada/salida de audio Tras finalizar los pasos anteriores, los patches se asignan así: Patches EtherSound Patches M7CL-48ES establecidos SB168-ES establecidos mediante mediante la escena 000 Auto Configure Tomas INPUT 1–16 ES IN 1–16...
Conexiones de entrada/salida de audio ■ Conexiones de salida analógica Monitores (limitación automática) Fuente de alimentación PW800W M7CL-48 Cable de alimentación Monitores Altavoces principales A las tomas OMNI OUT de la M7CL y a las tomas OUTPUT de las unidades SB-168-ES se les puede asignar patches a las señales de salida procedentes de canales de salida (MIX, MATRIX, STEREO (L/R), MONO (C)), señales de monitor (canal MONITOR OUT L/R/C (salida de monitor I/D/C)) y señales de salida directa de los canales de entrada.
Si instala las minitarjetas YGDAI de E/S, que se venden por separado, en las ranuras 1–3, puede añadir tomas de entrada/ salida a la M7CL o conectar unidades HDR (Hard Disk Recorder, grabador de disco duro) o de procesadores de altavoces. En el sitio web de audio profesional de Yamaha podrá obtener la última información sobre tarjetas E/S. http://www.yamahaproaudio.com/ NOTA •...
■ Instalación de una tarjeta opcional Antes de instalar tarjetas de E/S en las ranuras 1–3, compruebe en el sitio web de Yamaha si la tarjeta es compatible con la M7CL y verifique el número total de tarjetas Yamaha o de otras marcas que pueden instalarse combinadas con esa tarjeta.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL En esta sección se explica la configuración necesaria al poner en marcha la M7CL por primera vez.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL En el campo WORD CLOCK SELECT, En cualquiera de los casos, utilice el siguiente procedimiento para especificar la fuente de word clock seleccione la fuente del reloj. que utilizará la M7CL. En el campo WORD CLOCK SELECT, utilice los botones para seleccionar la fuente del reloj que va SUGERENCIA...
Página 52
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL [Sección SELECTED CHANNEL] Por ejemplo, para realizar los ajustes de amplificador principal de la toma INPUT 7, presione la tecla [SEL] de la banda de canales del canal INPUT 7. [Banda de canales de la sección INPUT] 1 Codificador [HA] La sección SELECTED CHANNEL proporciona...
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Al tocar un instrumento musical o al hablar Las teclas de navegación de la sección NAVIGATION KEYS seleccionan los ocho canales o grupos DCA que o cantar ante un micrófono, gire el controlará...
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Utilice las teclas de navegación para Por ejemplo, en la ilustración siguiente aparece la pantalla OVERVIEW de los canales INPUT 1–8. cambiar los ocho canales controlados por Los mandos del campo HA/PHASE indican la la sección Centralogic y ajuste la ganancia cantidad de ganancia de HA de cada canal.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL En el campo To ST PAN/BALANCE de Suba el fader del canal de entrada la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, seleccionado en ese momento al volumen asegúrese de que el botón ST esté activado adecuado.
Página 56
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL ● Con la sección Centralogic En la sección Centralogic, suba el fader (ajustes para ocho canales) del canal de entrada correspondiente Aquí se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la al volumen adecuado.
Capítulo 5 Operaciones de los canales de entrada En este capítulo se explican las operaciones de los canales de entrada (canales INPUT y ST IN). Flujo de la señal de los canales de entrada Los canales de entrada son la sección que procesa las señales recibidas de las tomas o ranuras 1–3 del panel posterior y las envía al bus STEREO, al bus MONO, a los buses MIX y a los buses MATRIX.
Página 58
Flujo de la señal de los canales de entrada ● INPUT PATCH (patch de entrada) ● LCR (izquierda/centro/derecha) Asigna una señal de entrada al canal de entrada. Envía la señal del canal de entrada como una salida de tres canales (canal MONO (C) y canales L/R) al bus ●...
Especificación del nombre e icono del canal Especificación del nombre e icono del canal En la M7CL puede especificarse el nombre e icono que aparecen en la pantalla para cada canal de entrada. Aquí explicaremos cómo hacerlo. Utilice las teclas de navegación para abrir Para seleccionar el icono de ese canal, la ventana OVERVIEW que contiene el canal presione el botón de icono.
Página 60
Especificación del nombre e icono del canal Para introducir un nombre de canal Utilice las teclas [SEL] para alternar directamente (o para editar el nombre de canales de entrada y especifique el icono muestra que se introdujo), presione el o el nombre de canal de otros canales campo de nombre de canal en la parte de la misma manera.
Introducción de ajustes HA (Head Amp) Introducción de ajustes HA (Head Amp) En esta sección se explica cómo realizar los ajustes relacionados con el amplificador principal (HA, Head Amp) (activación y desactivación de la alimentación phantom, ganancia, fase) de cada canal de entrada. B Botón +48V Si sólo desea ajustar la ganancia del HA, utilice el codificador HA de la sección...
Página 62
INPUT, tomas ST IN (M7CL-32/48), tomas OMNI IN (M7CL-48ES), o una ranura que esté conectada a un dispositivo de amplificador principal externo (p.ej., Yamaha AD8HR, SB168-ES). (Para obtener detalles [Ventana emergente HA / PATCH (ALL)] sobre la conexión de dispositivos de amplificador principal externos →...
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO En esta sección se explica cómo enviar la señal de un canal de entrada al bus STEREO o al bus MONO.
Página 64
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO 1 Botón de selección de canales [Ventana emergente TO STEREO/MONO (ALL)] Muestra el icono, el número y el nombre de ese canal. Cuando presiona este botón, se selecciona ese canal La pantalla muestra el estado de las señales enviadas para las operaciones y se ilumina la tecla [SEL] desde todos los canales de entrada al bus STEREO /...
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO En la sección INPUT o ST IN del panel Si el mando CSR está configurado en 0%, al utilizarse superior, asegúrese de que la tecla [ON] el mando TO ST PAN de un canal INPUT cambiará el nivel de las señales enviadas a los buses STEREO esté...
Página 66
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO Al utilizarse el mando TO ST BALANCE de un canal ST IN, cambiará el nivel de las señales enviadas desde los canales ST IN L/R a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en el siguiente diagrama.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MIX 1–16. Los buses MIX se utilizan principalmente con la finalidad de enviar señales a altavoces de limitación automática en el escenario o a procesadores de efectos.
Página 68
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX D Botón TO MIX SEND ON/OFF Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal de entrada al bus MIX. Encima de estos botones aparecerá una indicación “PRE”...
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX C Botón TO MIX SEND ON/OFF Utilización de la sección Son interruptores de activación/desactivación de la señal enviada desde los canales de entrada al bus MIX. Centralogic Estos mandos sólo aparecen cuando el bus MIX de destino del envío es del tipo FIXED.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX D Botón PRE Utilización de faders Este botón cambia la posición en la que se envía la señal desde el canal de entrada a un bus MIX de tipo (modo SENDS ON FADER) VARI.
Página 71
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Utilice los botones de selección del bus Repita los pasos 4–5 para ajustar el nivel MIX en el área de acceso a las funciones de envío de otros buses MIX de la misma para seleccionar el bus MIX de destino manera.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX 1–8.
Página 73
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX D Botón TO MATRIX SEND ON/OFF Asegúrese de que el botón TO MATRIX SEND ON/OFF esté activado para el bus Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal de entrada al MATRIX de destino del envío.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Presione el mando TO MATRIX SEND Utilización de la sección LEVEL del bus MATRIX de destino del envío deseado. Centralogic Los mandos TO MATRIX SEND LEVEL de ese bus MATRIX aparecerán rodeados de un marco en negrita.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX D Botón PRE Uso de los faders (modo SENDS Este botón selecciona el lugar desde el cual se enviará la señal del canal de entrada al bus MATRIX. La señal ON FADER) se enviará...
Página 76
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Pulse el botón de alternancia MIX/MTRX ON Repita los pasos 4–5 para ajustar el nivel FADER para seleccionar el modo MATRIX de envío de otros buses MATRIX de la ON FADER.
Operaciones de las bibliotecas de canales Operaciones de las bibliotecas de canales Entre las bibliotecas de canales se encuentra la “INPUT CHANNEL LIBRARY” (biblioteca de canal de entrada) que permite almacenar y recuperar diversos parámetros (incluida la configuración de HA (preamplificador)) para los canales de entrada, así como la “OUTPUT CHANNEL LIBRARY”...
Capítulo 6 Operaciones de los canales de salida En este capítulo se explican las operaciones de los canales de salida (canales MIX, MATRIX, STEREO y MONO). Flujo de la señal de los canales de salida La sección del canal de entrada recibe las señales enviadas desde los canales de entrada a los distintos buses, las procesa con EQ y dinámica y las envía a los puertos de salida o a otros buses.
Página 80
Flujo de la señal de los canales de salida MATRIX CUE ··· ··· 1516 L R (C) STEREO L,R,MONO(C) To RACKIN PATCH INSERT POIN To OUTPUT PACH POST ON INSERT OUT STEREO PRE FADER INSERT OUT INSERT OUT L,R,MONO (C) PRE EQ INSERT OUT STEREO INSERT IN L,R,MONO (C)
Especificación del nombre e icono del canal Especificación del nombre e icono del canal En esta sección se explica cómo especificar el nombre y el icono que aparecerán en la pantalla para cada canal de salida. Utilice las teclas de navegación para abrir Para seleccionar el icono del canal, la ventana OVERVIEW que contiene el canal presione el botón de icono.
Especificación del nombre e icono del canal • Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Para introducir un nombre de canal Utilice las teclas [SEL] de la sección directamente (o para editar el nombre Centralogic para alternar canales de salida de muestra que se introdujo), presione el y especifique el icono o el nombre de canal campo de nombre de canal en la parte...
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Utilice las teclas de navegación para abrir la C Botones STEREO/MONO pantalla OVERVIEW que contiene el canal Estos botones son interruptores individuales de activación/desactivación de la señal que se envía desde MIX que desea enviar al bus STEREO/MONO.
Página 84
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 1 Botón de selección de canales Los pasos subsiguientes diferirán en función de que se Indica el icono seleccionado para ese canal, el número haya seleccionado el modo ST/MONO o el modo LCR y el nombre del canal.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal MIX o STEREO/MONO a los buses MATRIX 1–8.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Asegúrese de que el botón TO MATRIX Utilización de la sección SEND ON/OFF esté activado para el bus MATRIX de destino del envío. Centralogic Si está desactivado, presiónelo para activarlo. Este método le permite utilizar los codificadores En la sección SELECTED CHANNEL, utilice multifunción para ajustar simultáneamente los niveles de...
Página 87
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Utilice los codificadores multifunción 1–8 E Botón TO MATRIX SEND ON/OFF para ajustar el nivel de envío de las señales Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal MIX o STEREO/MONO enviadas desde un máximo de ocho al bus MATRIX.
Operaciones de las bibliotecas de canales Operaciones de las bibliotecas de canales Entre las bibliotecas de canales se encuentra la “INPUT CHANNEL LIBRARY” que permite almacenar y recuperar diversos parámetros (incluida la configuración de HA) para los canales de entrada, así como la “OUTPUT CHANNEL LIBRARY” que permite almacenar y recuperar distintos parámetros para los canales de salida.
Capítulo 7 Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL En este capítulo se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL y la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para controlar el canal seleccionado. Acerca de la sección SELECTED CHANNEL La sección SELECTED CHANNEL que se encuentra a la izquierda de la pantalla corresponde a un módulo mezclador de un mezclador analógico convencional y le permite ajustar manualmente todos los parámetros principales del canal seleccionado en ese momento.
Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Al presionar uno de los codificadores de la sección SELECTED CHANNEL, se abre la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (vista del canal seleccionado) en la pantalla táctil. La pantalla SELECTED CHANNEL VIEW muestra casi todos los parámetros del canal seleccionado en ese momento por su tecla [SEL].
Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW • Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL I Campo gráfico EQ M Campo FADER Muestra la respuesta del EQ/HPF. Aquí se puede ver el nivel de entrada o salida del canal, y activarlo o desactivarlo. J Campo INSERT (sólo canales INPUT, MIX, N Campo DCA (sólo canales de entrada) MATRIX, STEREO y MONO)
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL Para ajustar el nivel de envío a los buses MIX o MATRIX, Las operaciones subsiguientes diferirán en función antes debe utilizar los botones TO MIX / TO MATRIX de los parámetros que quiera ajustar. para seleccionar los buses a los que desea enviar la señal (sólo para canales de entrada).
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes HA (sólo canales de entrada) ● Ajuste de la panoramización y el balance Para controlar el amplificador principal (HA) asignado a un canal INPUT/ST IN (entrada/estéreo), se utiliza el Para ajustar la panoramización y el balance de la señal codificador [HA] de la sección SELECTED CHANNEL enviada desde ese canal al bus STEREO, utilice el y el campo HA de la pantalla SELECTED CHANNEL...
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Cambio de la asignación de patches Para editar los ajustes de dinámica, active el botón de salida (sólo canales de salida) DYNAMICS ON/OFF y utilice los codificadores [DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la sección Para cambiar la asignación de patches de salida de un SELECTED CHANNEL para ajustar el parámetro canal de salida en la pantalla SELECTED CHANNEL...
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes de salida directa B Indicador OVER (sólo canales INPUT) Se ilumina cuando la señal posterior a EQ alcanza el punto de sobrecarga. Utilice el campo DIRECT OUT para realizar ajustes de salida directa para un canal de entrada en la pantalla C Botón EQ ON/OFF SELECTED CHANNEL VIEW.
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Activación y desactivación de un canal Para asignar el canal a un grupo DCA, active el botón DCA 1–8 deseado (se permite realizar varias selecciones). Utilice el campo FADER para activar o desactivar el canal en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW.
Capítulo 8 Operaciones de la sección Centralogic En este capítulo se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW para controlar un máximo de ocho canales al mismo tiempo. Acerca de la sección Centralogic La sección Centralogic situada debajo de la pantalla táctil le permite recuperar y controlar simultáneamente un conjunto de hasta ocho canales de entrada, o grupos DCA.
En el caso de canales de entrada que tienen un patch asignado a una toma de entrada en el panel posterior o a un dispositivo de amplificador principal externo (por ejemplo, Yamaha AD8HR, SB168-ES), aquí se muestran los ajustes del amplificador principal (ganancia, activación/desactivación de alimentación phantom, fase).
Página 99
Acerca de la pantalla OVERVIEW E Campo EQ (ecualizador) K Campo DCA/MUTE GROUP Es un gráfico que muestra la respuesta aproximada del EQ Muestra el grupo DCA (sólo canales de entrada) y el para cada canal. grupo de silenciamiento al cual pertenece cada canal. F Campo DYNAMICS 1 L Campo número de canal / nombre de canal G Campo DYNAMICS 2 (sólo canales...
En el caso de canales de entrada que tengan asignado un patch a una toma de entrada de panel posterior o un amplificador principal externo (por ejemplo, Yamaha Utilice los campos de la pantalla AD8HR, SB168-ES), puede utilizar el campo HA/PHASE OVERVIEW y los codificador multifunción...
Página 101
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajustes de Dynamics 1/2 Si el canal tiene un patch asignado a un puerto de entrada sin amplificador principal, o al bastidor (efecto interno En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar los campos o GEQ), aparecen el nombre, número y fase del puerto. DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 para realizar los ajustes de Dynamics 1/2 de cada canal.
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajuste de los niveles de envío desde un Estos mandos ajustan la panoramización entre dos canal a todos los buses MIX / buses MATRIX buses configurados en estéreo. (En el caso de un canal estéreo, ajustarán el balance de volumen de los canales En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar el campo izquierdo y derecho enviado a los dos buses.)
Página 103
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajuste de panoramización/balance (sólo ● Asignación de un canal a un grupo DCA canales INPUT, ST IN, STEREO y MIX) o a un grupo de silenciamiento En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar el campo En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar el campo DCA/ TO STEREO/MONO para activar o desactivar la MUTE GROUP para asignar un canal a un grupo DCA...
Fijación de los canales o grupos DCA en la sección Centralogic Fijación de los canales o grupos DCA en la sección Centralogic Si lo desea, puede fijar los canales o grupos DCA controlados por los faders, las teclas [ON], las teclas [CUE] y las teclas [SEL] de la sección Centralogic, y alternar entre grupos de ocho canales para su control en la pantalla OVERVIEW.
Capítulo 9 Aplicación de patches de entrada y salida En este capítulo se explica cómo se modifican los ajustes de patches de entrada y salida, y cómo se utilizan las conexiones de inserción y la salida directa. Modificación de los ajustes del patch de salida ●...
Página 106
Modificación de los ajustes del patch de salida ● Selección del canal de salida de cada 1 Botón Icon puerto de salida Indica el icono seleccionado para ese canal. Al presionar este botón, se abrirá una pantalla Aquí explicaremos cómo seleccionar el canal de salida en la que podrá...
Página 107
Modificación de los ajustes del patch de salida ● ES 1–8, 9–16, 17–24 (M7CL-48ES) • FEET (1127,26ft/s) (pies) Estas fichas permiten controlar los canales de salida ...El tiempo de retardo se muestra EtherSound 1–8, 9–16 y 17–24 respectivamente. como una distancia en pies, calculada como la velocidad de ●...
Modificación de los ajustes del patch de salida • Modificación de los ajustes del patch de entrada Utilice las fichas y los botones de selección Realice los ajustes de retardo, fase de canales para seleccionar el canal fuente y atenuador que desee. y presione el botón CLOSE (cerrar).
Modificación de los ajustes del patch de entrada D Fichas de selección de puertos Abra la pantalla de selección de puertos de de entrada entrada de la ventana emergente PATCH / Estas fichas seleccionan los puertos de entrada que NAME y utilice las fichas y los botones aparecen en la ventana emergente.
Inserción de un dispositivo externo en un canal Inserción de un dispositivo externo en un canal Si lo desea, puede insertar un procesador de efectos u otro dispositivo externo a la ruta de la señal de un canal INPUT, MIX, MATRIX, STEREO o MONO. Al hacerlo, es posible especificar de forma individual para cada canal el tipo de puerto de entrada/salida utilizado para la inserción y la ubicación de la inserción de entrada y salida.
Inserción de un dispositivo externo en un canal C Botón INSERT OUT Utilice las fichas y los botones de selección de puertos de salida para especificar el Indica el puerto de salida que se seleccionará como inserción de salida de este canal. Presione este botón puerto de salida que se utilizará...
Salida directa de un canal INPUT Salida directa de un canal INPUT La señal de un canal INPUT puede enviarse directamente desde una toma OMNI OUT que se elija, desde una toma OUTPUT de la unidad SB168-ES o desde un canal de salida de la ranura deseada.
Página 113
Salida directa de un canal INPUT [Ventana emergente INSERT/DIRECT OUT 1 Fichas de selección de puertos de salida (8ch)] Estas fichas seleccionan los puertos de salida que aparecen en la ventana. Cada ficha corresponde a los siguientes puertos de salida. •...
EQ de la pantalla botón TYPE I si desea utilizar el mismo algoritmo que OVERVIEW para acceder a la ventana en los mezcladores digitales Yamaha anteriores o el emergente ATT/HPF/EQ. botón TYPE II para utilizar el algoritmo desarrollado En la ventana emergente ATT/HPF/EQ puede editar recientemente.
Página 116
Utilización del ecualizador C Botón FLAT (plano) Este botón restablece los valores iniciales de los parámetros GAIN de todas las bandas (0,0 dB). Al presionar este botón aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. D Botón de shelving HIGH (alto) Si este botón está...
Utilización del ecualizador [Ventana emergente EQ (ALL (todos)] Si desea utilizar el filtro de paso alto en un canal de entrada, utilice el mando HPF Esta ventana muestra todos los canales de entrada o el botón HPF ON/OFF de la ventana (o canales de salida) de una vez.
Utilización de la dinámica Utilización de la dinámica Los canales de entrada proporcionan dos procesadores de dinámica y los canales de salida proporcionan un procesador de dinámica. Utilice las teclas de navegación para • Canales de salida acceder a la pantalla OVERVIEW del canal DYNAMICS 1 COMPRESSOR cuya dinámica desea controlar.
Página 119
Utilización de la dinámica H Botón KEY IN FILTER (filtro de entrada C Gráfico de dinámica de disparo) (sólo para GATE Este minigráfico muestra la respuesta aproximada del procesador de dinámica. y DUCKING) Este campo le permite aplicar un filtro a la señal de D Mando THRESHOLD (umbral) entrada de disparo.
Página 120
Utilización de la dinámica Para seleccionar una señal de entrada de Si desea copiar los ajustes de dinámica disparo, proceda de la siguiente manera. en otro canal o inicializarlos, utilice los botones de herramientas de la ventana En la ventana emergente DYNAMICS 1 (2) emergente.
Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Puede utilizar las bibliotecas dedicadas para almacenar y recuperar los ajustes de EQ y dinámica. Biblioteca del ecualizador Biblioteca de dinámica Existe una “INPUT EQ LIBRARY” (biblioteca del Utilice la “biblioteca de dinámica”...
Capítulo 11 Agrupamiento y enlace En este capítulo se explican las funciones DCA Group (grupo DCA) y Mute Group (grupo de silenciamiento) que le permiten controlar el nivel de silenciamiento de varios canales en conjunto, la función Channel Link (enlace de canales) que enlaza los parámetros de varios canales, y las operaciones con las que puede copiar o mover parámetros entre canales.
Página 124
Utilización de los grupos DCA Presione el botón DCA GROUP para abrir Asigne del mismo modo los canales a otros la ventana emergente DCA/MUTE GROUP grupos DCA. ASSIGN MODE (modo de asignación SUGERENCIA de grupo DCA/silenciamiento). • Puede asignarse un canal a varios grupos DCA. En este En la ventana emergente DCA/MUTE GROUP caso, el valor será...
Utilización de los grupos DCA C Botones de selección de grupo DCA 1–8 Control de los grupos DCA Seleccionan los grupos DCA a los que se asignará el canal seleccionado en ese momento. Utilice los faders de la sección Centralogic para controlar los grupos DCA.
Utilización de los grupos de silenciamiento Utilización de los grupos de silenciamiento En esta sección se explica cómo asignar canales a los grupos de silenciamiento y utilizar las teclas definidas por el usuario para controlarlos. 1 Campo de visualización de canal Asignación de canales a los Los canales asignados al grupo de silenciamiento grupos de silenciamiento...
Utilización de los grupos de silenciamiento Control de los grupos de silenciamiento Campo DCA/MUTE Para utilizar los grupos de silenciamiento, primero GROUP debe asignar la función Mute On/Off (activar/desactivar silenciamiento) de un grupo de silenciamiento 1–8 a una tecla definida por el usuario y después utilizarla. ●...
Página 128
Utilización de los grupos de silenciamiento Elija “MUTE MASTER” en la columna Cuando haya terminado de asignar FUNCTION y, a continuación, “MUTE funciones a las teclas definidas por el × GROUP x” (donde “x” es el número del usuario, presione el símbolo “ ”...
Utilización de los grupos de silenciamiento Utilización de la función Mute Safe Si fuera necesario, los canales pertenecientes a un grupo de silenciamiento pueden excluirse temporalmente de las operaciones del grupo de silenciamiento (Mute Safe). En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB.
La función Channel Link La función Channel Link Channel Link es una función que enlaza la operación de parámetros como fader y EQ entre los canales de entrada. Los parámetros que se van a enlazar pueden seleccionarse entre los siguientes. •...
Página 131
La función Channel Link Utilice los botones del campo LINK SUGERENCIA PARAMETER para seleccionar los • Para enlazar tres o más canales, mantenga presionada la parámetros que se enlazarán (se permite tecla [SEL] de la fuente de enlace y presione sucesivamente seleccionar varios parámetros).
Copiar, mover o inicializar un canal Copiar, mover o inicializar un canal Puede copiar o mover parámetros de mezcla entre canales, o restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados. C Campo COPY TARGET (objetivo Copiar los parámetros de copia) de un canal Si ha seleccionado un canal MIX, un canal MATRIX...
Copiar, mover o inicializar un canal Para realizar la copia, presione el botón COPY. Se realizará la copia y los ajustes sobrescribirán los parámetros de los canales de destino de la copia. Una vez realizada la copia, los campos SOURCE CH y DESTINATION CHs volverán al estado sin configurar.
Copiar, mover o inicializar un canal Para llevar a cabo la inicialización, presione Inicializar los parámetros el botón CLEAR. de un canal Se inicializarán los parámetros de los canales seleccionados. Si lo desea puede restablecer los parámetros de un canal al Tras la inicialización, el campo TARGET CHs volverá...
Capítulo 12 Memoria de escena En este capítulo se explica cómo realizar las operaciones de memoria de escena. Acerca de las memorias de escenas En la M7CL, es posible asignar un nombre a los ajustes de parámetros de mezclas y a la aplicación de patches a los puertos de entrada/salida, y guardarlos en la memoria (y posteriormente recuperarlos de la memoria) como una “escena”.
Página 136
Utilización de las memorias de escena 1 Campo SCENE TITLE Presione este campo para seleccionarlo e introduzca el título de la escena (16 caracteres como máximo). B Campo COMMENT Presione este campo para seleccionarlo e introduzca un comentario para la escena. Puede utilizarlo como un memorando de cada escena (32 caracteres como máximo).
Utilización de las memorias de escena ● Utilización de la ventana SCENE LIST Gire uno de los codificadores multifunción para seleccionar el número de escena Utilice los controles del pad del panel de destino de almacenamiento. superior o los botones de la pantalla táctil para configurar los parámetros de mezcla SUGERENCIA como prefiera.
Utilización de las memorias de escena Recuperación de una escena A continuación se explica cómo recuperar una escena de la memoria de escena. Puede recuperar una escena o bien con las teclas de la sección SCENE MEMORY / MONITOR del panel superior, o bien en la ventana SCENE LIST.
Utilización de las memorias de escena Presione la ficha USER DEFINED KEYS Recuperación mediante las teclas para seleccionar la página del mismo definidas por el usuario nombre. La página USER DEFINED KEYS le permite asignar Puede utilizar las teclas definidas por el usuario para funciones a las teclas definidas por el usuario [1]–[12].
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena En esta sección se explica cómo ordenar las escenas guardadas en la memoria de escena, editar sus títulos y copiarlas/pegarlas. SUGERENCIA Clasificación y cambio de nombre • Para cambiar la ordenación predeterminada de la lista (por de las memorias de escena orden ascendente o descendente de número de escena), abra la ficha PREFERENCE (preferencia) de la ventana...
Página 141
Edición de memorias de escena K Campo STATUS Para editar el título o comentario de una escena, pulse el campo TITLE o el campo Este campo indica el estado de cada escena. En el caso de escenas para las que se haya seleccionado cualquier COMMENT de la escena para abrir la botón que no sea ALL en la función Focus (→...
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena Copiado/pegado de escenas Las escenas guardadas en la memoria de escena pueden Aquí se explica cómo copiar una escena en la memoria copiarse/pegarse a otros números de escena o borrarse. búfer y después pegarla en otro número de escena diferente.
Edición de memorias de escena Para llevar a cabo la operación de pegado, Borrado de escenas presione el botón OK. La escena guardada en la memoria búfer se pegará en Aquí se explica cómo borrar una determinada escena. el número de escena que haya seleccionado en el paso 4.
Edición de memorias de escena Cortar una escena Inserción de escenas A continuación se explica cómo cortar una escena. Aquí se explica cómo insertar una escena retenida en Si se corta una escena, avanzarán las escenas de números la memoria búfer en la ubicación del número de escena subsiguientes.
Uso de Global Paste Uso de Global Paste “Global Paste” es una función que permite copiar y pegar los ajustes del canal o del parámetro que desee de la escena actual a la escena de la memoria (se pueden realizar varias selecciones).
Página 146
Uso de Global Paste ● Ficha RACK Pulse el botón PASTE (pegar). Seleccione RACK 1–8. Los elementos seleccionados de la escena actual ● Ficha PATCH/NAME se pegarán en las escenas de la memoria. Seleccione entre INPUT PATCH, INPUT NAME, Aparecerá una barra de progreso mientras se está OUTPUT PATCH y OUTPUT NAME.
Uso de la función Focus Uso de la función Focus “Focus” es una función que le permite especificar los parámetros que se actualizarán al recuperar una escena. Por ejemplo, resulta práctica para recuperar sólo los ajustes de canal de entrada de una determinada escena. SUGERENCIA •...
Utilización de la función Seguridad de recuperación Utilización de la función Seguridad de recuperación “Recall Safe” es una función que excluye únicamente determinados parámetros/canales (grupos DCA) de las operaciones de recuperación. Se diferencia de los ajustes de Focus (→ p. 147) realizados para escenas concretas en que los ajustes de Recall Safe son comunes a todas las escenas.
Utilización de la función Seguridad de recuperación ● Si se ha seleccionado un canal INPUT Niveles de envío de señales enviadas a los MIX SEND Utilice los botones de la parte inferior del campo SAFE buses MIX PARAMETER SELECT (excepto el botón “ALL”) para Estado de activación/desactivación de las MIX ON seleccionar los parámetros que estarán sujetos a la función...
Utilización de la función Seguridad de recuperación ● Si se ha seleccionado un canal MATRIX Para habilitar Recall Safe para el canal seleccionado, active el botón SAFE en el A excepción de los tipos de botón que se muestran, es lo mismo que para un canal MIX. campo SAFE PARAMETER SELECT.
Utilización de la función Fade Utilización de la función Fade “Fade” es una función que, cuando se recupera una escena, cambia de manera uniforme los faders de determinados canales y grupos DCA a sus nuevos valores durante un periodo de tiempo especificado.
Página 152
Utilización de la función Fade Utilice los codificadores multifunción correspondientes a los mandos FADE TIME para ajustar el tiempo de fundido. El intervalo es 0,0 seg – 60,0 seg. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, presione el botón CLOSE para cerrar la ventana emergente FADE TIME.
Capítulo 13 Monitor/Cue En este capítulo se explican las funciones Monitor/Cue del M7CL. Acerca de las funciones Monitor/Cue La función Monitor le permite escuchar varias salidas a través de los monitores o auriculares de campo cercano. Debajo del panel frontal del M7CL hay una toma PHONES OUT para la monitorización que le permite monitorizar siempre la señal seleccionada como fuente de monitorización.
Acerca de las funciones Monitor/Cue • Utilización de la función Monitor G ON (Activar/desactivar) G PHONES LEVEL (nivel de auricular) Activa o desactiva la función de monitor. Ajusta el nivel de salida solamente de la toma PHONES OUT. G DELAY (retardo de monitor) G PHONES LEVEL LINK (función de enlace de nivel Retarda la señal de monitor.
Página 155
Utilización de la función Monitor 1 Campo SOURCE SELECT F Campo MONITOR DELAY Utilice los botones de este campo para seleccionar la Este campo especifica el ajuste de retardo del monitor fuente de monitorización. Esta operación se puede en el que se retarda la señal de monitor. Puede realizar también utilizando el campo SOURCE utilizarlo en auditorios de gran tamaño en los que SELECT de la pantalla MONITOR.
Página 156
Utilización de la función Monitor Para activar la monitorización, presione Si ha seleccionado DEFINE en el campo SOURCE SELECT, puede utilizar el campo ASSIGN para el botón OUTPUT para activarlo. seleccionar varias fuentes. La tabla siguiente muestra La fuente de monitorización que ha seleccionado en las fuentes de monitorización que puede seleccionar el paso 4 se enviará...
Utilización de la función Cue Utilización de la función Cue En esta sección se explica cómo se utiliza la función Cue del M7CL. Acerca de los grupos de entrada Las señales de entrada del M7CL pueden clasificarse en los cuatro grupos siguientes. Tecla [CUE] del canal STEREO/MONO 1 Grupo INPUT CUE Este grupo lo forman las señales de entrada de los canales...
Funcionamiento de la función Cue Funcionamiento de la función Cue En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla [CUE] de un canal o grupo DCA para monitorizar la señal Cue. NOTA • La señal de entrada se envía al mismo destino de salida que la señal de monitor. Tenga en cuenta que, por este motivo, la señal de entrada no se enviará...
Página 159
Funcionamiento de la función Cue • Mando DCA TRIM Utilice los botones y mandos de los ...Ajusta el nivel de salida de cue campos INPUT, DCA y OUTPUT para desde un grupo de DCA en un especificar la posición de salida y el nivel rango de –20 dB a +10 dB.
Página 160
Funcionamiento de la función Cue Para anular Cue, vuelva a presionar la tecla [CUE] que esté activada. Puede presionar el botón CLEAR CUE en el campo Meter para borrar todas las selecciones de Cue. SUGERENCIA • Si presiona el contador de CUE en el área de acceso a la función, se borrarán todas las selecciones de Cue.
Capítulo 14 Interfono / Oscilador En este capítulo se explica el uso del interfono y el oscilador Acerca de las funciones de interfono y oscilador El interfono es una función que envía la señal de un micrófono conectado a la toma TALKBACK al bus deseado.
Utilización del interfono Utilización del interfono La función Talkback (interfono) envía la señal (que entra por las tomas de entrada) al bus deseado. En el área de acceso a la función, presione Presione el botón emergente o el campo el botón MONITOR para acceder a la ASSIGN para abrir la ventana emergente pantalla MONITOR.
Página 163
Utilización del interfono Conecte un micrófono a la toma TALKBACK Presione un botón del campo ASSIGN para del panel frontal y active el mando especificar los buses a los que se enviará TALKBACK GAIN para ajustar la la señal de interfono (se pueden realizar sensibilidad de entrada del micrófono.
Utilización del oscilador Utilización del oscilador Aquí se muestra cómo se envía una onda sinusoidal o un ruido pink desde el oscilador interno al bus deseado. En el área de acceso a la función, presione Presione el botón emergente o el campo el botón MONITOR para acceder a la ASSIGN para abrir la ventana emergente pantalla MONITOR.
Página 165
Utilización del oscilador Utilice los mandos y botones del campo Para activar el oscilador, presione el botón de parámetros para ajustar los parámetros OUTPUT para activarlo. del oscilador. La señal del oscilador se enviará al bus que seleccionó en el paso 5. Cuando vuelva a presionar el botón, Los parámetros mostrados variarán dependiendo se desactivará...
Capítulo 15 Contadores En este capítulo se explica la pantalla METER que muestra los contadores de nivel de entrada/salida y las operaciones relativas al puente de cursor del MBM7CL. Operaciones de la pantalla METER Al acceder a la pantalla METER, puede ver los niveles de entrada/salida de todos los canales de la pantalla, o bien cambiar los puntos de medición del contador de nivel (los puntos de la ruta de señal en los que se detecta el nivel).
Operaciones de la pantalla METER I Botón PEAK HOLD Si es necesario, puede presionar un botón Si este botón está activado, se mantendrá el nivel de selección de punto de medición para de pico de los contadores. Al desactivar este botón, cambiar dicho punto.
Utilización del puente de cursor del MBM7CL (opción) Utilización del puente de cursor del MBM7CL (opción) Si el puente de vúmetros opcional (MBM7CL) está instalado en la M7CL, siempre podrá ver los niveles de salida de los canales MIX y los canales MATRIX. Los contadores del MBM7CL muestran los niveles de Puede seleccionar el punto de medición (el punto en el salida del canal MIX y el canal MATRIX en pasos de...
[Figura 2] SUGERENCIA • La M7CL proporciona un bastidor para montar amplificadores principales externos (por ejemplo, Yamaha AD8HR, SB168-ES) así como el bastidor virtual para GEQ y efectos. Para obtener más detalles, consulte la “Utilización de un amplificador principal externo” ( → p. 190).
Acerca del bastidor virtual C Botón RACK MOUNT (montaje Operaciones del bastidor virtual en bastidor) Abre la ventana emergente RACK MOUNT, donde En esta sección se explica cómo montar un GEQ o efecto puede seleccionar un elemento para montarlo en el en el bastidor virtual y asignar un patch para la entrada/ bastidor.
Acerca del bastidor virtual C MODULE SELECT (selección de módulo) Utilice estos botones para seleccionar el GEQ o efecto que se montará en el bastidor. Cada botón tiene la siguiente función. • Botón BLANK (vacío) ...Elimina el GEQ o efecto montado en ese momento en el bastidor;...
Página 174
Acerca del bastidor virtual Para seleccionar la fuente de salida de un Insert In del canal MIX MIX 1–16 bastidor, presione el botón OUTPUT de 1–16 ese bastidor. OUT CH (canal Insert In del canal MATRIX 1–8 de salida) MATRIX 1–8 Se abrirá...
Operaciones del EQ gráfico Operaciones del EQ gráfico Acerca del EQ gráfico Inserción de un GEQ en un canal La M7CL le permite montar un GEQ en los bastidores Las unidades GEQ de la M7CL pueden tener un patch 1–8 y asignarle un patch a la salida/entrada de inserción asignado a la inserción de entrada/salida de cualquier de un canal.
Página 176
Operaciones del EQ gráfico 1 Fichas de selección de bastidor B Botón GEQ y→x Estas fichas alternan entre los bastidores 1–8. En el Los parámetros de “y” se copiarán a “x” y después caso de un bastidor en el cual se haya montado un se enlazarán.
Operaciones del EQ gráfico F Botón OUTPUT Utilización de 31BandGEQ Este botón abre la ventana emergente INPUT CH SELECT (selección de canal de entrada), donde puede Para controlar 31BandGEQ deberá utilizar los faders 1–8 seleccionar el destino de salida del bastidor. y las teclas [ON] de la sección Centralogic.
Operaciones del EQ gráfico Repita los pasos 4 y 5 para ajustar Utilización de Flex15GEQ cada banda. Para controlar Flex15GEQ deberá utilizar los faders 1–8 SUGERENCIA y las teclas [ON] de la sección Centralogic. • Si cambia la pantalla a otra o a un bastidor diferente, las asignaciones de faders de la sección Centralogic se anularán Consulte los pasos 1–6 del apartado forzosamente.
Operaciones del EQ gráfico D Fichas de selección de bastidor Repita los pasos 4 y 5 para ajustar un máximo de quince bandas. Estas fichas alternan entre los bastidores 1–8. En el caso de un bastidor en el cual se haya montado un SUGERENCIA Flex15GEQ, las fichas se dividirán como xA y xB (x es el número de bastidor).
Acerca de los efectos internos Acerca de los efectos internos Los efectos internos de la M7CL pueden montarse en los bastidores 5–8 y asignarles un patch a la salida de un canal de salida o a la entrada de un canal de entrada, o insertarse en un canal. Por cada efecto montado en un bastidor puede elegir uno de los 54 tipos de efectos.
Acerca de los efectos internos Utilización de un efecto interno SUGERENCIA • Puede seleccionar varios destinos de salida para el efecto. mediante envío/retorno Aquí explicaremos cómo utilizar un bus MIX como bus de Pulse el bastidor en el cual haya montado envío de efectos y un canal ST IN como canal de retorno el efecto.
Página 182
Acerca de los efectos internos Para ajustar el nivel de envío del efecto Para ajustar el nivel principal del envío del de un canal de entrada, utilice las teclas efecto, acceda al canal MIX especificado de navegación para abrir la pantalla como fuente de entrada del bastidor en el OVERVIEW que contiene el canal que desea paso 2 de la sección Centralogic y ajuste...
Acerca de los efectos internos Utilice las teclas de navegación para abrir Inserción de un efecto interno la ventana OVERVIEW del canal en el cual desea insertar el efecto. en un canal Presione el campo INSERT/DIRECT OUT Aquí se explica cómo insertar un efecto en un canal (inserción/salida directa) para abrir la asignando la entrada/salida del efecto interno a la entrada/ ventana emergente del mismo nombre.
Acerca de los efectos internos Edición de los parámetros de efectos internos En esta sección se explica cómo cambiar el tipo de efecto y editar los parámetros. Siguiendo la descripción contenida en los pasos 1–3 de “Operaciones del bastidor virtual” (→ p. 172), monte un efecto en un bastidor.
Página 185
Acerca de los efectos internos C Campo tipo de efectos SUGERENCIA Muestra el título del efecto, el nombre del tipo • Para obtener detalles sobre los parámetros de cada tipo de utilizado y un gráfico. También se muestra el número efecto, consulte el material complementario al final del de canales de entrada y salida (1 IN/2 OUT o 2 IN/2 manual ( →...
Acerca de los efectos internos ● GAIN REDUCTION METERS Utilización de la función Tap Tempo (contadores de reducción de ganancia) Estos contadores aparecen cuando se elige Comp276/S (tempo por pulsación) o Comp260/S como tipo de efecto. “Tempo por pulsación” es una función que le permite especificar el tiempo de retardo de un efecto de retardo o la velocidad de modulación de un efecto de modulación pulsando una tecla en el intervalo que se desee.
Página 187
Acerca de los efectos internos Presione el bastidor en el cual está Botones emergentes de las teclas definidas por el usuario montado el efecto que desea controlar. Se abre la ventana emergente GEQ/EFFECT. Presione el campo de tipo de efecto para abrir la ventana emergente EFFECT TYPE y seleccione un tipo de efecto que contenga el parámetro BPM.
Acerca de los efectos internos Para empezar a grabar (muestrear), Utilización del efecto interrupción presione el botón REC y a continuación el botón PLAY. A continuación se explica cómo se utiliza el tipo de efecto Se grabará la señal que se introduzca al efecto. La “FREEZE”...
Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Puede utilizar bibliotecas especiales para guardar y recuperar ajustes de EQ gráficos y efectos. ● Biblioteca GEQ ● Biblioteca Effect Utilice la “biblioteca GEQ” para guardar y recuperar Utilice la “biblioteca Effect”...
Utilización de un amplificador principal externo Si se conecta un preamplificador externo compatible con el control remoto mediante un protocolo dedicado (p. ej., Yamaha AD8HR, SB168-ES) al conector REMOTE de la M7CL-32/48 o al conector EtherSound de la M7CL-48ES. Desde la M7CL podrá controlar remotamente diversos parámetros, como la alimentación phantom (+48V), la ganancia y el HPF de...
Utilización de un amplificador principal externo Conexión de la M7CL-48ES Señales de audio al AD8HR Señales remotas Para controlar remotamente el AD8HR desde la M7CL- M7CL-48ES 48ES, utilice un cable Ethernet para conectar el conector EtherSound [OUT] situado en el panel posterior de la M7CL-48ES al conector EtherSound [IN] de la NAI48-ES y utilice después un cable RS422 D-sub de 9 patillas para conectar el conector HA REMOTE de la NAI48-ES al...
Utilización de un amplificador principal externo ● Conexión en anillo Conexión de la M7CL-32/48 Señales de audio a la SB168-ES Señales remotas Para controlar remotamente la SB168-ES desde la M7CL- 32/48, instale una tarjeta EtherSound MY16-ES64 en una M7CL-32/48 ranura de la M7CL-32/48 y utilice después un cable Ethernet para conectar la M7CL-32/48 a la SB168-ES.
Utilización de un amplificador principal externo Control remoto de un amplificador principal externo Aquí se explica cómo se puede controlar remotamente desde la M7CL un preamplificador externo (al que nos referiremos en adelante como “HA externo”) conectado al conector REMOTE o EtherSound. NOTA •...
Página 194
Utilización de un amplificador principal externo Para especificar los puertos de entrada de Para controlar de forma remota un HA un HA externo, presione el botón externo, presione el bastidor en el cual esté emergente EXTERNAL HA PORT SELECT montado el HA externo que desea controlar. de ese bastidor.
Página 195
Utilización de un amplificador principal externo Para controlar el HA externo de forma remota desde un canal de entrada de la M7CL, utilice las teclas de navegación para abrir la pantalla OVERVIEW que contenga el canal cuyo HA desea controlar. Campo HA/PHASE Presione el campo HA/PHASE del canal cuyo HA externo desea ajustar;...
Capítulo 17 MIDI En este capítulo se explica cómo pueden transmitirse los mensajes MIDI desde un dispositivo externo para controlar los parámetros de la M7CL y, a la inversa, cómo pueden transmitirse las operaciones de la M7CL como mensajes MIDI. Funciones MIDI en la M7CL La M7CL puede utilizar MIDI para realizar las operaciones siguientes.
Ajustes MIDI básicos Ajustes MIDI básicos He aquí cómo seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la M7CL, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. 1 Campo PORT/CH (puerto/canal) En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la Aquí...
Página 199
Ajustes MIDI básicos F Campo CONTROL CHANGE Aquí puede realizar los ajustes de la transmisión y recepción del cambio de control. • Botón Tx..Activa o desactiva la transmisión del cambio de control. • Botón Rx ..Activa o desactiva la recepción del cambio de control.
Ajustes MIDI básicos • Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Para especificar el canal en el cual se Seleccione el canal. transmitirán o recibirán los mensajes MIDI, ↑ ↓ Utilice los botones para seleccionar un elemento. presione el botón emergente de selección Presione el botón OK para confirmar el canal de canales.
Página 201
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Presione la ficha MIDI SETUP para abrir la D Botón CLEAR ALL página del mismo nombre y seleccione Al presionar este botón, se eliminarán todas las asignaciones de eventos de la lista. el puerto y el canal MIDI en el que se E Botón INITIALIZE ALL (inicializar todo) transmitirán y recibirán los cambios de...
Página 202
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca 1 Campo TYPE Cuando se reciben mensajes de selección de banco y después de cambio de programa (en ese orden) en el Seleccione el tipo de evento. canal Rx, se ejecutará...
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Puede utilizar los mensajes de cambio de control MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de fader/codificador, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la M7CL.
Página 204
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Utilice los botones del campo CONTROL NOTA CHANGE MODE para seleccionar el modo • Si se selecciona el modo NRPN como modo de transmisión/ de transmisión/recepción del cambio recepción del cambio de control, no se tendrán en cuenta los de control.
Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros En la M7CL, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema llamado “cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de fader/codificador, activación/ desactivación de la tecla [ON], etc.) como método alternativo al uso de cambios de control o mensajes NRPN.
Capítulo 18 Ajustes del usuario (seguridad) En este capítulo se explican los ajustes User Level (nivel de usuario) que permiten aplicar restricciones a los parámetros que puede utilizar cada usuario, la función Console Lock (bloqueo de la mesa) que deshabilita temporalmente el funcionamiento de la mesa, los ajustes Preferences (preferencias) que permiten personalizar el entorno operativo y las operaciones Save/Load (guardar/cargar) utilizando dispositivos de...
Ajustes User Level Los permisos de cada usuario son los siguientes. Clave de identificación del Edición usuario (dispositivo de Edición de claves Ajuste de Com- Usuario con una almacenamiento USB) definidas por el usuario Ajuste User Level ment sesión iniciada y preferencias Password (comenta-...
Ajustes User Level D POWER USER Creación de una clave de Especifica si se otorgarán permisos de Power User a este usuario. identificación del usuario E ACCESS PERMISSION (permiso de acceso) Aquí se explica cómo crear una clave de identificación del Estos ajustes especifican el conjunto de operaciones usuario y guardarla en un dispositivo de almacenamiento que el usuario puede llevar a cabo.
Ajustes User Level ● Inicio de sesión como User Presione el botón de inicio de sesión para abrir la ventana LOGIN. Para iniciar una sesión como User, deberá utilizar una clave de identificación del usuario guardada en un dispositivo de almacenamiento USB. También puede iniciar una sesión con una clave de identificación del usuario creada en otra mesa M7CL.
Ajustes User Level Introduzca la contraseña actual y presione el botón OK. Para obtener detalles sobre la introducción de una contraseña, consulte “Asignación de un nombre” (→ p. 34). Cuando introduzca la contraseña correcta, se abrirá una ventana de teclado para que introduzca la nueva contraseña.
Ajustes User Level Edición de una clave de Cambio del nivel del usuario identificación del usuario Aquí se explica cómo ver o cambiar el nivel del usuario. • Para Administrator Si ha iniciado una sesión como usuario, puede editar las ...Esta configuración no existe para teclas definidas por el usuario, los ajustes de preferencias, Administrator en sí, pero es posible...
Página 213
Ajustes User Level Presione la ficha USER LEVEL para abrir • RACK 1–8 ..Se limitarán las operaciones de los bastidores (1–8). la página del mismo nombre. Sin embargo, no habrá limitaciones Si ha iniciado una sesión como Administrator, puede en la operación del botón MIDI CLK pasar a la página USER LEVEL for GUEST y ver (reloj MIDI) que aparezca para los...
Preferencias Preferencias Aquí se explica cómo realizar diversos ajustes del entorno operativo de la M7CL, como la forma en que se abrirán las ventanas emergentes y si se enlazarán operaciones de la tecla SEL. Estos ajustes cambian para el usuario que ha iniciado una sesión, pero si ha iniciado una sesión como Administrator, también podrá...
Página 215
Preferencias ● [NAVIGATION KEY]→[SEL] LINK – INPUT Utilice los botones de la pantalla para (enlace de la tecla de navegación y selección - realizar los ajustes de preferencias. salida) Cuando haya terminado de realizar los Especifica si la selección del canal estará enlazada ajustes, cierre la ventana emergente y con las operaciones de las teclas de navegación.
Teclas definidas por el usuario Teclas definidas por el usuario Aquí se explica cómo asignar las funciones deseadas a las teclas definidas por el usuario en la sección USER DEFINED del panel superior y presionarlas para ejecutar la función definida. Este procedimiento de asignación define las teclas definidas por el usuario para el usuario que tenga iniciada una sesión, pero si se ha iniciado la sesión como Administrator, también se pueden realizar los ajustes de teclas definidas por el usuario de la cuenta Guest.
Bloqueo de la mesa Bloqueo de la mesa Puede prohibir temporalmente las operaciones en la mesa para prevenir operaciones no deseadas. Este ajuste deshabilita por completo las operaciones del panel y de la pantalla táctil, de modo que no se puedan operar los controles al tocarlos por accidente o por personas no autorizadas mientras el operador no esté...
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos En esta sección se explica cómo conectar un dispositivo de almacenamiento USB comercializado al conector USB situado a la derecha de la pantalla, y utilizarlo para guardar o cargar los ajustes internos de la M7CL o las claves de identificación del usuario.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Presione el botón SAVE/LOAD para abrir Carga de archivos desde un la ventana emergente del mismo nombre. dispositivo de almacenamiento USB Aquí se explica cómo cargar un archivo de ajustes de la M7CL (.M7C) desde un dispositivo de almacenamiento USB en el cual se guardó.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos En el área de acceso a las funciones, pulse Conversión y carga del contenido el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. de un archivo desde un dispositivo de almacenamiento USB Botón SAVE/LOAD (guardar/cargar) A continuación se explica cómo convertir y cargar...
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Pulse el botón STAGE BOX DATA Edición de archivos guardados en un CONVERSION para que aparezca el cuadro de diálogo STAGE BOX DATA dispositivo de almacenamiento USB CONVERSION. Aquí se explica cómo realizar operaciones de edición como ordenar los archivos y directorios en un dispositivo de almacenamiento USB, editar los nombres de archivos y los comentarios, copiar o pegar.
Página 222
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos E PATH • TIME STAMP ... Muestra la fecha y la hora en que se Muestra el nombre del directorio actual. Presione el modificó el archivo por última vez. botón de flecha para ir al siguiente nivel superior. Si el directorio actual es el primer nivel, se oscurece NOTA el botón de flecha.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos ● Copiado/pegado de un archivo Para editar el nombre del archivo o el comentario, presione el campo FILE NAME Aquí se explica cómo copiar el archivo deseado en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre o el campo COMMENT de cada archivo para de archivo.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos ● Creación de un directorio Presione el botón SAVE/LOAD para abrir la ventana emergente del mismo nombre. Si es preciso, presione el icono de directorio y cámbielo. Para pasar al siguiente nivel superior, presione el botón de flecha en el campo PATH.
Capítulo 19 Función de ayuda Puede consultar el archivo de ayuda suministrado por Yamaha, o cualquier archivo de texto creado por un usuario que desee. * No aceptamos responsabilidad alguna por ningún daño derivado del uso de los archivos de ayuda creados por una tercera parte que no sea Yamaha.
Carga de un archivo de texto desde un dispositivo de almacenamiento USB Carga de un archivo de texto desde un dispositivo de almacenamiento USB Con cualquier editor de texto actualmente Para seleccionar el archivo de texto que disponible o el “Bloc de notas” que se desee cargar, pulse sobre uno de los incluye con Microsoft Windows, cree un archivos de texto que se muestran en...
Visualización de la ayuda • Recuperación de la ayuda directamente mediante las teclas definidas por el usuario Visualización de la ayuda Antes de continuar, cargue el archivo de Al girar los codificadores multifunción 1–2, ayuda o el archivo de texto desde el puede desplazarse por el área de índice dispositivo de almacenamiento USB.
Recuperación de la ayuda directamente mediante las teclas definidas por el usuario ■ Recuperación directa de la ayuda de un Pulse el botón correspondiente a la tecla definida por el usuario a la que desee controlador específico en la pantalla LCD asignar la función de ayuda.
Capítulo 20 Otras funciones En este capítulo se explican otras funciones de la M7CL que no se tratan en otros. Acerca de la pantalla SETUP En la pantalla SETUP puede realizar diversos ajustes para toda la M7CL. Para abrir la pantalla SETUP, presione el botón SETUP en el área de acceso a las funciones.
USB y póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. Ajustes de Word Clock y ranura “Wordclock” se refiere al reloj que proporciona la base para sincronizar el proceso de las señales de audio digital.
Ajustes de Word Clock y ranura ● LOCK (azul pálido) B Número de ranura/tipo de tarjeta Indica que se está recibiendo un reloj sincronizado Esta área muestra el tipo de tarjeta de E/S digital con la fuente seleccionada. Si se ha conectado un instalada en las ranuras 1–3.
Al conectar en cascada dos o más unidades M7CL o una M7CL con un mezclador externo (como Yamaha PM5D) puede compartir los buses. Resulta práctico, por ejemplo, cuando se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas.
Utilización de las conexiones en cascada Presione el botón emergente de selección Operaciones en la M7CL de puerto del bus cuyo puerto desea asignar. de cascada principal Se abrirá la ventana emergente OUTPUT PORT SELECT (selección de puerto de salida). En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la ventana del mismo nombre.
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX En esta sección se explica cómo cambiar los ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX, como alternar entre estéreo y monoaural, y seleccionar la posición desde la cual se envía la señal procedente de un canal de entrada.
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX • Configuración de la fecha y hora del reloj interno Como prefiera, active o desactive los botones del campo PAN LINK. En el campo PAN LINK, puede especificar si el efecto panorámico de la señal dirigida desde un canal de entrada al bus estéreo estará...
Configuración de la dirección de red Configuración de la dirección de red A continuación se explica cómo configurar la dirección de la red que se precisará cuando se utilice el conector NETWORK de la M7CL para conectarla a un equipo Windows. NOTA •...
Especificación del brillo de la pantalla táctil, indicadores LED y lámparas Especificación del brillo de la pantalla táctil, indicadores LED y lámparas Aquí se explica cómo especificar el brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED del panel superior y las lámparas conectadas a los conectores LAMP del panel posterior. En el área de acceso a las funciones, Si lo desea, alterne entre los bancos A/B presione el botón SETUP para abrir la...
Si se abre el cuadro de diálogo de advertencia y presiona el botón EXIT para poner en marcha la mesa en el modo operativo normal, Yamaha no garantiza que la unidad funcione correctamente. M7CL Manual de instrucciones...
Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration, calibración) Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration, calibración) Aquí se explica cómo alinear correctamente las posiciones de la pantalla LCD y de la pantalla táctil. Mientras mantiene presionada la tecla Presione el botón START (comenzar).
Ajuste de los faders (función Calibration) Ajuste de los faders (función Calibration) Según el entorno en el cual se utilice la M7CL, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los faders de motor. Para corregirlas, puede utilizar la función Calibration. Mientras mantiene presionada la tecla Presione el botón OK en el cuadro SCENE MEMORY [STORE] del panel, active...
Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función Calibration) Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función Calibration) Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada/salida. Mientras mantiene presionada la tecla • OUTPUT PORT TRIM (ajuste preciso de los puertos de salida) SCENE MEMORY [STORE] del panel, active ...
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función Stage Box Setup Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función Stage Box Setup Cuando conecte una M7CL-48ES con hasta tres unidades SB168-ES, la función Stage Box Setup permite configurar los patches EtherSound y el reloj sin utilizar ABS-ESMonitor. Para más información sobre la configuración de patches, consulte “Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP”...
Cambio de la configuración EtherSound desde AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Cambio de la configuración EtherSound desde AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Siga los pasos que se detallan a continuación para cambiar la configuración de EtherSound desde AVS-ES. (Por ejemplo, para conectar un dispositivo EtherSound que no sean las unidades SB168-ES.) Establezca los conmutadores DIP d5–8 de SB168-ES en OFF (arriba).
Apéndices Lista de la biblioteca EQ Parameter Parameter Title Title L-MID H-MID HIGH L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB –6.0 dB 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB 01 Bass Drum 1 13 Piano 1 100 Hz...
Lista de la biblioteca EQ • Lista de la biblioteca DYNAMICS Parameter Parameter Title Title L-MID H-MID HIGH L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB 25 Male Vocal 1...
Página 247
Lista de la biblioteca DYNAMICS Title Type Parameter Value Title Type Parameter Value Threshold (dB) –8 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) Compander (S) COMPANDER-S Syn. Bass COMPRESSOR Out gain (dB) Out gain (dB) Width (dB) Knee hard...
Página 248
Lista de la biblioteca DYNAMICS Title Type Parameter Value Title Type Parameter Value Threshold (dB) –18 Threshold (dB) ∞ Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) SamplingPerc COMPANDER-S Limiter2 COMPRESSOR Out gain (dB) –2.5 Out gain (dB) Width (dB) Knee hard...
Parámetros de dinámica Parámetros de dinámica Los canales de entrada proporcionan la sección DYNAMICS 1 y la sección DYNAMICS 2. Los canales de salida proporcionan la sección DYNAMICS 1. La sección DYNAMICS 1 de un canal de entrada proporciona los cuatro tipos siguientes: GATE, DUCKING, COMPRESSOR y EXPANDER.
Parámetros de dinámica ■ COMPRESSOR (compresor) El procesador COMP atenúa las señales que se encuentran por encima de un THRESHOLD especificado mediante un RATIO determinado. El procesador COMP también se puede utilizar como limitador que, con RATIO de ∞:1, reduzca el nivel al umbral.
Página 251
Parámetros de dinámica ■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Los companders duro y blando combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador. THRESHOLD Nivel de entrada WIDTH (anchura) La función de los companders es diferente en los niveles siguientes: 1 0 dB y más .
Chorus CHORUS Coro codiciado para reforzar el sonido Flange FLANGE Flanger en directo. Efecto patentado de Yamaha que Es un modelo estéreo de produce una modulación más Comp260S COMP260S Symphonic SYMPHONIC COMP260. rica y compleja que el coro...
Parámetros de efectos Parámetros de efectos ■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, ■ GATE REVERB, REVERSE GATE Primeras reflexiones de una entrada y dos salidas con REVERB PLATE compuerta, y primeras reflexiones con inversión de Simulaciones de reverberación de sala de conciertos, de compuerta.
Página 254
Parámetros de efectos ■ MOD. DELAY ■ ECHO Retardo de repetición básica de dos salidas y una entrada Retardo estéreo de dos entradas y dos salidas con bucle con modulación. de realimentación cruzada. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción DELAY 0.0–2725.0 ms Tiempo de retardo DELAY L...
Página 255
Parámetros de efectos ■ FLANGE ■ PHASER Efecto flange de dos entradas y dos salidas. Ajustador de fase de 16 etapas de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación DEPTH...
Página 256
Parámetros de efectos ■ TREMOLO ■ DUAL PITCH Efecto trémolo de dos entradas y dos salidas Variador de tono de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación PITCH 1 –24 to +24 semitones Cambio de tono del canal nº 1 DEPTH 0–100% Profundidad de modulación...
Página 257
Parámetros de efectos ■ MOD. FILTER ■ DYNA. FILTER Filtro de modulación de dos entradas y dos salidas. Filtro controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación Parámetro Intervalo Descripción DEPTH 0–100% Profundidad de modulación Fuente de control: señal de...
Página 258
Parámetros de efectos ■ DYNA. PHASER ■ REV→CHORUS Ajustador de fase controlado dinámicamente de dos Efectos de coro y de reverberación en serie de una entrada entradas y dos salidas. y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción Fuente de control: señal de REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación...
Página 259
Parámetros de efectos ■ REV→FLANGE ■ REV→SYMPHO. Efectos de flanger con reverberación en serie de una Efectos sinfónico y de reverberación en serie de una entrada entrada y dos salidas. y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación REV TIME...
Página 260
Parámetros de efectos ■ DELAY+ER. ■ DELAY→ER. Efectos de retardo y de primeras reflexiones en paralelo Efectos de retardo y de primeras reflexiones en serie de una de una entrada y dos salidas. entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción...
Página 261
Parámetros de efectos ■ DELAY+REV ■ DELAY→REV Efectos de retardo y de reverberación en paralelo de una Efectos de reverberación y de retardo en serie de una entrada y dos salidas. entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción Tiempo de retardo del canal DELAY L...
Página 262
Parámetros de efectos ■ MULTI FILTER ■ STEREO REVERB Multifiltro de 3 bandas de dos entradas y dos salidas Reverberación estéreo de dos entradas y dos salidas. (24 dB/octava). Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación Tipo de filtro 1: paso alto, paso Hall, Room, Stage, TYPE 1...
Página 263
Parámetros de efectos ■ M.BAND COMP ■ COMP276 Compresor de 3 bandas de dos entradas y dos salidas, con Este efecto emula las características de los compresores medición de solo individual y de reducción de ganancia analógicos, que se utilizan mucho en los estudios de para cada banda.
Página 264
Parámetros de efectos ■ COMP260 Parámetro Intervalo Descripción MID4 Q 0,50–16,00 Q de EQ5 Este efecto emula las características de los compresores/ MID4 F 16,0 Hz a 20,0 kHz Frecuencia central de EQ5 limitadores de mediados de la década de los setenta, que MID4 G –18,0 a +18,0 dB Ganancia de EQ5...
Sincronización de efectos y tempo Sincronización de efectos y tempo Algunos de los efectos de la M7CL le permiten sincronizar el efecto con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación. En los efectos de retardo, el tiempo de retardo cambiará...
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 1 ■ Preset Bank/Ch# 2 Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Preset# Preset# Preset#...
Página 267
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 3 ■ Preset Bank/Ch# 4 Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Preset# Preset# Preset# Preset# Change# Effect Change# Effect Change# Effect Change# Effect Scene No Assign No Assign...
Página 268
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 5 ■ Preset Bank/Ch# 13 Program Change# Scene/Effect Preset# Program Change# Scene/Effect Preset# No Assign No Assign ■ Preset Bank/Ch# 6 ■ Preset Bank/Ch# 14 Program Change# Scene/Effect Preset#...
Página 269
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Bank/Ch# _ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ User# User# User# Change# Effect Change# Effect Change# Effect M7CL Manual de instrucciones...
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 NO ASSIGN — MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT CH 1–CH 48 INPUT STIN1L–STIN4R MATRIX 1 ON –...
Página 271
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 ATTACK THRESHOLD RELEASE H RELEASE L INPUT CH 1–CH 48 DYNAMICS2 STIN1L–STIN4R RATIO GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ATTACK THRESHOLD RELEASE H MIX 1–MIX 16 OUTPUT RELEASE L MATRIX 1–MATRIX 8...
Asignación de parámetros de cambio de control Asignación de parámetros de cambio de control ■ PRESET (Predeterminada) Control Control Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 Change# Change# CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 CH 3 CH 3 CH 4 CH 4...
Página 273
Asignación de parámetros de cambio de control Control Control Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 Change# Change# M7CL Manual de instrucciones...
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Esta tabla indica qué ajustes afectan al comportamiento de cada parámetro del canal de entrada y del canal de salida. También indica si se pueden enlazar o no como estéreo, y si son relevantes o no para los ajustes RECALL SAFE, GLOBAL PASTE y USER LEVEL, y una biblioteca del canal.
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla ■ Canales MIX RECALL SAFE GLOBAL PASTE Enlazado Biblioteca Parámetro para un par USER LEVEL Botón de selección Botón de selección del canal estéreo de parámetros de parámetros Name, Icon OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch...
Página 279
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla ■ Canales STEREO/MONO RECALL SAFE GLOBAL PASTE Enlace Biblioteca Parámetro USER LEVEL Botón de selección Botón de selección STEREO CH del canal de parámetros de parámetros Name, Icon OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch STEREO, MONO OUTPUT PATCH...
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 Explicación NO ASSIGN — — Sin asignación. INC RECALL — Recupera la escena del siguiente número existente. DEC RECALL —...
Página 281
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 Explicación SET [+48V] — SET [Ø] — SET [INSERT ON] — Mantenga presionada esta tecla y presione SEL para activarla SET [DIRECT OUT ON] — o desactivarla.
Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI En esta sección se explica el formato de los datos que la M7CL es capaz de reconocer, enviar y recibir. 1 CHANNEL MESSAGE Equation for converting a Control Value to parameter data paramSteps = paramMax - paramMin + 1;...
Página 283
Formato de datos MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) The M7CL uses the following data types for a bulk dump. Data name Data Number tx/rx function Reception (D0) (D1,2) If [Program Change ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed ‘M’...
Página 284
ParameterChange immediately the data is received. b[0] |= 1<<(6-I); System exclusive message STATUS 11110000 F0 b[I+1] = d[I]&0x7F; Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 3n [Recovery from bulk data to actual data]...
Página 285
Parameter Change Message will be sent in reply to Request. If [Parameter change ECHO] is on, the message will be sent as it is. 4.2.3 Module Name System exclusive message STATUS 11110000 F0 MODULE NAME Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Scene “SCENE___” Input CH “INCHNNL_” n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Página 286
ECHO] is on, the message will be sent as it is. Channel Low 0ccccccc cl End of exclusive System exclusive message 11110111 F7 STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n 4.4.3 Module Name Digital mixer...
Página 287
Low 0ccccccc cl System exclusive message End of exclusive STATUS 11110000 F0 11110111 F7 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0011nnnn 3n 4.6.2 Function Name Digital mixer...
Página 288
[Parameter change ECHO] is on. Receive System exclusive message STATUS 11110000 F0 The data will be echoed when [Parameter change ECHO] is ON. Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Transmission n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n...
Ha dejado de funcionar la alimentación interna. También puede haberse producido otro problema. Internal Power Supply is Cut Off! Si se ha producido una avería, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. Internal Power Supply is Turned On! La alimentación interna se ha puesto en marcha de forma normal.
Página 290
Significado Se ha detenido el ventilador de refrigeración de la alimentación interna. Si se ha producido una avería, Power Supply Fan has Malfunctioned! póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. Processing Aborted. Se ha interrumpido el proceso. REMOTE: Data Framing Error! Se están introduciendo señales no válidas al conector REMOTE.
❍ ¿Está encendido el interruptor POWER de la M7CL? No hay corriente, los LED del panel ❍ Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. y la pantalla LCD no se encienden ❍ ¿Está instalada correctamente la tarjeta E/S opcional? (→ p. 49) ❍...
Página 292
Resolución de problemas ❍ ¿Está intentando guardar los datos en una escena/biblioteca de sólo lectura o una escena protegida? No se pueden guardar los datos de una (→ p. 135) memoria de escena o biblioteca ❍ ¿Podrían haberse especificado restricciones de nivel de usuario? (→ p. 212) ❍...
YGDAI cards * Optional Accessories Gooseneck Lamp LA1L Power Supply PW800W Power Supply Link Cable PSL360 * Refer to the Yamaha professional audio website for information on supported I/O cards. http://www.yamahaproaudio.com/ Características de entrada/salida ❏ Analog Input Characteristics Input Level...
Página 294
Características de entrada/salida ❏ Analog Output Characteristics Output Level Actual Source For Use With Output Terminals Connector GAIN SW Impedance Nominal Nominal Max. Before Clip +24 dB (default) +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) XLR-3-32 type OMNI OUT 1-16 <M7CL-32/48> 75 Ω...
Características eléctricas Características eléctricas Todos los faders se miden en valores nominales. Impedancia de salida del generador de señal: 150 ohm ❏ Frequency Response Fs= 44.1 kHz or 48 kHz @20 Hz–20 kHz, referenced to the nominal output level @1 kHz Input Output Conditions...
Características eléctricas ❏ Dynamic Range Fs= 44.1 kHz or 48 kHz Input Output Conditions Min. Typ. Max. Unit INPUT 1-48 <M7CL-48> 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. OMNI OUT 1-16 INPUT 1-32 <M7CL-32> ST IN 1-4 [L,R] <M7CL-32/48> OMNI OUT 1-16 <M7CL-32/48> 600 Ω...
Parámetros básicos del mezclador Parámetros básicos del mezclador ❏ Libraries ❏ Output Function Name Number Total Function Parameter Scene Memory Preset 1 + User 300 Attenuator –96 to +24 dB Input CH Library Preset 1 + User 199 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output CH Library Preset 1 + User 199 Gain= –18 dB to +18 dB...
Asignación de patillas Asignación de patillas ❏ REMOTE Signal Name Signal Name ❏ DC POWER INPUT RX– Signal Name Signal Name TX– +24V +24V +24V +24V +24V +24V +24V CAUTION(+) +24V CAUTION(–) +24V DETECT A DETECT B DETECT GND Frame GND M7CL Manual de instrucciones...
* Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
Instalación del puente de cursor MBM7CL (opción) Instalación del puente de cursor MBM7CL (opción) 1. Retire el tornillo A de la parte posterior de la pantalla táctil de la M7CL y quite la tapa del conector. 2. Retire los tornillos B (dos lugares). 3.
Página 305
Índice USB, conector ......20 User ........... 207 Uso de los faders (modo SENDS ON FADER)......... 67 Utilización de faders (modo SENDS ON FADER) ....70 Utilización de la sección Centralogic ..67, 69, 72, 74, 85, 86 Utilización de la sección SELECTED CHANNEL ..
Página 307
MATRIX CUE CASCADE OUT ··· 1516 L R (C) ··· MIX CASCADE OUT 1-16 To OUTPUT PATCH CASCADE IN To OUTPUT PATCH ■ M7CL-48/M7CL-32 Diagrama de bloques To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 To OUTPUT PATCH SLOT 2 1-16 To OUTPUT PATCH...
Página 308
MATRIX CUE CASCADE OUT ··· 1516 L R (C) ··· MIX CASCADE OUT 1-16 To OUTPUT PATCH CASCADE IN To OUTPUT PATCH ■ M7CL-48ES Diagrama de bloques To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 To OUTPUT PATCH SLOT 2 1-16 To OUTPUT PATCH...
Página 309
■ M7CL-48/M7CL-32 Diagrama de niveles Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog φ, ATT, INPUT LEVEL MASTER OUTPUT GAIN φ PATCH INSERT ATT. (x4) INSERT LEVEL (x8) Adder INSERT ATT. (x4) / BAL PATCH DELAY TRIM dBFS Max. Input [+30dBu] Digital Clipping Level Max.
Página 310
■ M7CL-48ES Diagrama de niveles Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog φ, ATT, INPUT LEVEL MASTER OUTPUT GAIN φ PATCH INSERT ATT. (x4) INSERT LEVEL (x8) Adder INSERT ATT. (x4) / BAL PATCH DELAY TRIM dBFS Max. Input [+30dBu] Digital Clipping Level Max.