Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

Booster 12V
Français - FR
Nederlands - NL
Deutsch - DE
English - EN
Español - ES
Italiano - IT
Português - PT
Eλληνικά - EL
Slovensko - SL
Dansk - DA
Norsk - NO
Svenska - SV
Suomi - FI
Polski - PL
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode de Empleo
Modo d'uso
Modo de utilização
Οδηγίες χρήσης
Navodila za uporabo
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Suomi
Polski
3-15
16-28
29-41
42-54
55-67
68-80
81-93
94-106
107-119
120-132
133 - 145
146-158
159-171
172-180
978190-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ceteor Booster 12V

  • Página 1 Booster 12V Mode d’emploi Français - FR 3-15 Gebruiksaanwijzing Nederlands - NL 16-28 29-41 Betriebsanleitung Deutsch - DE 42-54 Instructions for use English - EN Mode de Empleo 55-67 Español - ES Modo d’uso Italiano - IT 68-80 Modo de utilização 81-93 Português - PT...
  • Página 2 1. Att enti on Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation !!! Un non respect des instructions peut entraîner des dommages ou explosion. Il faut toujours utiliser le Booster dans des endroits bien aérés, se protéger les yeux et porter des gants.
  • Página 3 2.2. Le voltmètre Appuyez sur le bouton pour vérifier le niveau de charge de la batterie du Booster. 2.3. L’alternateur du véhicule Pour tester son fonctionnement, après la mise en marche du moteur, laissez le Booster connecté sur la batterie et appuyez sur le bouton-poussoir. Le voltmètre doit indiquer 14 à 14,4V moteur tournant à...
  • Página 4 Une LED verte est montée sur le dessus de votre station de recharge et vous indique la bonne connexion du Booster dans sa station de recharge. 2.6. La station de recharge DC - Véhicule Prévue pour être raccordée sur les bornes de la batterie du véhicule d’intervention, la simple remise en place du Booster dans sa station de recharge permet à...
  • Página 5 3. Instructi ons d’uti lisati on 3.1. Démarrage d’un véhicule Coupez le contact du véhicule (chauffage, éclairage…) avant d’utiliser le Booster. Connexion Connectez d’abord la pince rouge (+) à la borne + de la batterie, ensuite la pince bleue (-) à...
  • Página 6 3.2. Pour un essai de démarrage Ne pas insister sur le démarreur plus de 8 à 10 secondes, puis attendre 3 minutes avant un deuxième essai. Si au troisième essai le moteur ne démarre pas, il faut rechercher la cause de la panne ailleurs.
  • Página 7 3.4. Rangement de votre Booster Votre Booster peut être rangé dans n’importe quelle position sans danger pour la batterie, car il s’agit d’une batterie sèche, pur plomb. Ne rangez pas votre Booster en dessous de 0°C si vous souhaitez l’utiliser d’urgence, trop froid il manquerait de puissance.
  • Página 8 4. Les dangers de mort prématurée de la batterie de votre Booster Recharger correctement la batterie du Booster augmente son efficacité et sa durée de vie ! 4.1. Recharge Il faut impérativement remettre le Booster en charge permanente entre les utilisations. è...
  • Página 9 Une batterie au plomb, comment ça marche ? Sulfate de plomb démarrage recharge batterie chargée décharge Retour de l'acide dans l'eau +/- 13V L'acide est attiré par le plomb: Elimination du sulfate de plomb formation de sulfate de plomb Température de gel de l'électrolyte batterie chargée : -40°c batterie déchargée : -6°c Densité...
  • Página 10 Vérifier si la tension de charge est optimale. S’assurer qu’à l’endroit ou est connecté le Booster la tension soit de +/- 14,4V à environ 2000 tours/minute, sinon vérifier la masse et les connexions. Une tension de 13V n’est pas suffisante pour recharger le Booster. 4.2.
  • Página 11 5. Questions - Réponses 5.1. Mon Booster… Ne charge plus: Il n’y a pas de courant sur la prise (230 volts AC) à laquelle vous avez connecté le chargeur. Le chargeur ne fonctionne plus. Vérifiez les connexions de la prise de recharge de la station jusqu’à la batterie du véhicule. La batterie est sulfatée, gonflée ou «...
  • Página 12 Indique 0 volt au voltmètre: -> vérifiez le voltage aux pinces à l’aide d’un multimètre O volt = le fusible interne est fondu (voir point 3.3.). Le voltage est bon = le voltmètre ou le bouton-poussoir est défectueux ou cassé. 5.2.
  • Página 13 6. L’électronique du véhicule 6.1. Histoire Depuis une vingtaine d’années, les véhicules et engins de tous genres sont équipés de composants électroniques de plus en plus sophistiqués. Ceux-ci sont parfaitement compatibles avec l’utilisation d’un Booster contrairement aux anciennes techniques de démarrage encore trop souvent utilisées bien qu’elles soient extrêmement dangereuses pour l’électronique des véhicules, pour la santé...
  • Página 14 7. Garantie Tous nos Boosters sont garantis deux ans contre tous défauts de construction ou de matière. Les Boosters sur lesquels auront été constatés tout abus, utilisation non conforme ou modification ne seront pas réparés sous garantie. Les frais d’expédition sont toujours à charge de l’utilisateur. Les frais de réexpédition (du Booster et son chargeur) après réparation seront pris en charge par le fabricant si la réparation est garantie.
  • Página 15 1. Opgelet Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik !!! Het niet opvolgen van de instructies kan schade of explosie veroorzaken. De Booster enkel in goed verluchte ruimten gebruiken & draag steeds een veiligheidsbril en handschoenen. De Booster mag niet gebruikt worden in een vervuilde, geleidende atmosfeer. Probeer nooit een voertuig met een bevroren batterij op te laden of op te starten.
  • Página 16 2.2. De voltmeter Duw op de knop om het oplaadniveau van de batterij van de Booster te meten. 2.3. De stroomgenerator van het voertuig Om de werking hiervan te testen, moet de voltmeter 14 à 14,4V aangeven als u op de duwknop duwt bij een draaiende motor op 2000 toeren/minuut.
  • Página 17 Op de bovenzijde van uw oplaadstation is een groen LED gemonteerd dat u de goede con- nectie van de Booster in zijn oplaadstation aanduidt. 2.6. Het oplaadstation DC - Voertuig Voorzien om aangesloten te worden op de polen van de batterij van een interventie voer- tuig.
  • Página 18 3. Gebruiksinstructi es 3.1. Het starten van een voertuig Zet het contact van het voertuig af (verwarming, lichten,…) vooraleer de Booster te gebruiken. Aansluiting Sluit eerst de rode klem (+) aan op de + accupool van de batterij en dan de blauwe klem (-) op de - accupool van de batterij.
  • Página 19 3.2. Bij een startpoging Gebruik de Booster niet langer dan 8 à 10 seconden, gevolgd door een tussenpauze van 3 minuten alvorens een tweede startpoging te ondernemen. Indien bij de derde poging de motor nog niet aanslaat moet de oorzaak van het niet starten ergens anders gezocht worden.
  • Página 20 3.4. Het opslaan van uw Booster In eender welke positie mag de Booster opgeborgen worden zonder gevaar voor de bat- terij, aangezien deze een droge batterij is, puur lood. Berg de Booster niet op onder de 0°C als u wenst hem vlug te gebruiken, te koud mist hij een gedeelte kracht.
  • Página 21 4. Gevaren van een vroegtijdige dood van de batterij van uw Booster De batterij van de Booster correct opladen verhoogt zijn werkzaamheid en zijn levensduur ! 4.1. Herlading De Booster moet zonder fout iedere keer na gebruik opgeladen worden. è Waarom ? Onder de 12,4V begint de batterij van de Booster te sulfateren waardoor deze onomkeer- baar kracht zal verliezen.
  • Página 22 Hoe werkt een loodbatterij ? Lood- sulfaat starten opladen opgeladen batterij ontladen Terugkeer v.h. zuur in het water +/- 13V Het zuur is aangetrokken door het Verwijdering v.h. loodsulfaat lood: Vorming van loodsulfaat Vriestemperatuur van de electrolyte geladen batterij : -40°c ontladen batterij : -6°c Dichtheid van de Electrolyte geladen batterij : 1,28 kg/dm3...
  • Página 23 Kijk na of de oplaadspanning optimaal is. Er zeker van zijn dat op de plaats waar de Booster aangesloten is, de spanning +/- 14,4V debiteert, anders dient u de spanning (voeding) en de massa aansluitingen te controleren bij ongeveer 2000 TPM toerental. Een spanning van 13V is niet voldoende om de Booster op te laden.
  • Página 24 5. Vragen - Antwoorden 5.1. Mijn Booster… Laadt niet meer op: Er is geen stroom aanwezig op de stekker (230 volt AC) waaraan u de lader heeft aangesloten. De lader werkt niet meer. Controleer de connecties van de oplaadstekker van het laadstation tot de batterij van het voertuig.
  • Página 25 Geeft 0 volt aan op de voltmeter: -> de spanning op de klemmen testen met behulp van een multimeter O volt = de interne zekering is gesmolten (zie punt 3.3.). De spanning is goed = de voltmeter of duwknop is defect of gebroken. 5.2.
  • Página 26 6. Elektronica in voertuigen 6.1. Geschiedenis Sinds een twintigtal jaren worden allerhande voertuigen uitgerust met elektronische com- ponenten, steeds meer en meer gesofistikeerd. Deze zijn perfect verenigbaar met het gebruik van een Booster in tegenstelling tot de oude starttechnieken die nog steeds te veel gebruikt worden en bijzonder gevaarlijk zijn voor de elektronica van voertuigen en voor de gezondheid van personen.
  • Página 27 7. Garantie Al onze Boosters hebben een waarborg van twee jaar tegen materiële en constructiefou- ten. De Boosters waarop eventuele schade vastgesteld wordt door misbruik, niet conform gebruik of een zelf aangebrachte verandering, worden niet onder waarborg hersteld. De verzendkosten zijn altijd ten laste van de gebruiker. De verzendkosten (van de Booster en de lader), welke na herstelling worden gemaakt, zijn ten laste van de fabrikant indien het om een waarborg gaat.
  • Página 28 1. Achtung Vor der ersten Anwendung die Bedienungsanleitung unbedingt sorgfältig durchlesen !!! Durch Nichtbeachtung der Anleitungen können Schäden oder eine Explosion verursacht werden. Den Booster stets in gut belüfteten Räumen einsetzen, Augenschutz und Handschuhe tragen. Der Booster darf nur in einer abgasfreien und nicht leitenden Atmosphäre verwendet werden.
  • Página 29 2.2. Voltmeter Drücken Sie auf den Knopf, um das Ladeniveau der Batterie Ihres Boosters zu überprüfen. 2.3. Wechselstromgenerator (Lichtmaschine) Um die Funktionsfähigkeit zu testen, nach Anlassen des Motors bei 2000 Umdrehungen/ Minute den Booster an der Batterie angeschlossen lassen und auf den Druckknopf drücken. Das Voltmeter muss 14 bis 14,4 Volt anzeigen.
  • Página 30 Eine grüne Leuchtdiode ist an der Oberseite der Aufladestation angebracht und zeigt an, ob der Booster korrekt an die Ladestation angeschlossen ist. 2.6. Ladestation DC - Fahrzeug Der Booster ist dafür gedacht, an die Batterieklemmen des Einsatzfahrzeuges angeschlos- sen zu werden. Durch das Einstellen des Boosters in seine Ladestation wird dieser wieder voll aufgeladen, bereit für den nächsten Einsatz.
  • Página 31 3. Gebrauchsanweisung 3.1. Starten eines Fahrzeugs Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus (Heizung, Beleuchtung, …) bevor Sie die Klemmen anbringen. Verbindung Befestigen Sie zuerst die rote Klemme (+) an den + Pol der Batterie, dann die blaue Klemme (-) an den - Pol der Batterie. Starten Sie den Motor Maximum 8 bis 10 Sekunden, dann 3 Minuten warten, bevor Sie einen neuen Startversuch machen.
  • Página 32 3.2. Für einen Startversuch Den Anlasser nicht länger als 8 bis 10 Sekunden betätigen, dann 3 Minuten warten, bevor Sie einen zweiten Versuch unternehmen. Wenn der Motor beim dritten Versuch nicht anspringt, die Ursache der Panne anderswo suchen. Anm.: wenn Ihr Booster gut geladen ist, der Anlasser aber nur schwach läuft, sollten Sie mit Hilfe eines Testers prüfen, ob die Batterie des Fahrzeugs oder der Anlasser einen Kurzschluss hat.
  • Página 33 3.4. Lagerung Ihr Booster kann in beliebiger Position gelagert werden und das gefahrlos für die Batterie, weil es sich um eine trockene Batterie (aus purem Blei) handelt. Lagern Sie Ihren Booster nicht unter 0°C, wenn Sie ihn im Notfall gebrauchen möchten; zu kalt, bringt er nicht seine volle Leistung.
  • Página 34 4. Umstände, die zum vorzeitigen Verschleiß der Batterie Ihres Boosters führen können Das korrekte Aufladen der Batterie des Boosters erhöht Leistungsfähigkeit und Lebensdauer ! 4.1. Ladevorgang Der Booster muss nach einer Anwendung unbedingt wieder aufgeladen werden. è Warum ? Unter 12,4V beginnt die Batterie des Boosters zu sulfatieren und verliert unumkehrbar an Leistung.
  • Página 35 Wie funktioniert eine Bleibatterie ? Bleisulfat Starten Aufladung Geladene Batterie Entladung Rückkehr der Säure ins Wasser +/- 13V Säure wird vom Blei angezogen: Zerstörung des Bleisulfates Bildung von Bleisulfat Frosttemperatur des Elektrolytes geladene Batterie : -40°c entladene Batterie : -6°c Elektrolytdichte geladene Batterie: 1,28 kg/dm3 entladene Batterie : 1,15 kg/dm3...
  • Página 36 Stellen Sie sicher, dass die optimale Ladespannung besteht Sicherstellen, dass an der Stelle, an welcher der Booster angeschlossen ist, eine Spannung von +/- 14,4V bei einer Drehzahl von etwa 2000 U/Minute besteht, falls nicht, Nullleiter und Anschlüsse überprüfen. Eine Spannung von 13V ist nicht ausreichend, um den Booster aufzuladen.
  • Página 37 5. Fragen - Antworten 5.1. Mein Booster… Kann nicht geladen werden: Der Elektroanschluss (230 Volt AC) des Ladegerätes funktioniert nicht. Das Ladegerät ist defekt. Überprüfen Sie die Ladeanschlüsse von der Station zur Batterie des Fahrzeugs. Die Batterie ist sulfatiert, aufgebläht oder hat gekocht und kann nicht mehr geladen werden. Bringt keine Leistung mehr: ->...
  • Página 38 Zeigt 0 Volt am Voltmesser: -> überprüfen Sie mit einem Multimeter die Spannung an den Klemmen O Volt = Die interne Sicherung ist geschmolzen (Siehe Punkt 3.3.). Die Spannung ist gut = Der Voltmesser oder der Druckknopf ist defekt. 5.2. Allgemeine Fragen Kann ein Booster zu stark (z.B.
  • Página 39 6. Elektronische Bauteile im Fahrzeug 6.1. Geschichte Seit rund zwanzig Jahren werden die verschiedenen Fahrzeuge immer mehr mit hoch entwickelten, elektronischen Bauteilen ausgestattet. Bei diesen Fahrzeugen kann ohne Bedenken ein Booster benutzt werden, ganz im Gegensatz zu herkömmlichen Starttechniken, die noch viel zu oft angewendet werden. Diese Techniken sind extrem gefährlich für elektronische Bauteile im Fahrzeug, für die Gesundheit und das Leben der Anwender.
  • Página 40 7. Garantie Auf jeden Booster wird für alle Konstruktions- oder Materialfehler eine zweijährige Garantie gewährt. Bei Veränderungen, Beschädigungen und nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch erlischt die Garantie. Der Booster muss komplett eingeschickt werden (inkl. Ladegerät). Die Verpackung muss Transportschäden verhindern und die Versandkosten gehen zu Lasten des Käufers. Wenn die Reparatur im Rahmen der Garantie erfolgte, wird das Gerät versandkostenfrei an den Käufer zurückgeschickt.
  • Página 41 1. Cauti on Read attentively the user manual before first use !!! Failure to comply with the instructions can lead to damages or an explosion. Always use the Booster in well ventilated areas, and wear eye protection and gloves. Always use the Booster in a non conductive and non polluting atmosphere. Never charge or jump-start a vehicle with a frozen battery.
  • Página 42 2.2. Voltmeter Press the button to show the charge level of the battery. 2.3. LED Clamp The blue clamp is provided with a LED to avoid wrong connections in the darkness. To light the LED, push simply on the red push-button. This LED is supplied by 3 LR44 batteries placed in the handle of the clamp (on the push- button’s size).
  • Página 43 A green LED is mounted on the top of your docking station and indicates the right connec- tion of the Booster into the docking station. 2.6. DC docking station - Vehicle Developed to be connected to the recovery vehicle’s battery terminals, the simple fact of putting the Booster back into its docking station allows it to be charged at 100% for the next intervention.
  • Página 44 3. Instructi on manual 3.1. To start a vehicle Turn OFF ignition before using the Booster. Connection Connect the red clamp (+) to the positive terminal (+) of the battery, then connect the blue clamp (-) to the negative (-) terminal of the battery. Start the engine Turn the ignition key for a maximum of 8-10 seconds, wait for a further 3 minutes before attempting to start again.
  • Página 45 3.2. Starti ng att empt When using the Booster to start an engine, do not crank for more than 8-10 seconds, and wait for a further 3 minutes before a second attempt. If after the 3rd attempt the engine does not start, it may be necessary to identify a further cause for the breakdown.
  • Página 46 3.4. Storage The Booster can be stored in any position, without any danger for the battery, because it is a dry battery, pure lead. Do not store your Booster below 0°C (32° Fahrenheit) if you want to use it urgently. Too cold, the Booster will miss performance.
  • Página 47 4. Preventing premature failure of your Booster’s battery Correctly recharging the Booster battery, increases its efficiency and its lifetime ! 4.1. Recharging The Booster must be imperatively put on permanent charge between use. è Why ? Below 12,4V, the Booster battery will start to sulphate and irreversible loses perform- ance.
  • Página 48 How does a lead-acid battery work ? Lead sulfate start recharge charged battery discharge Return of the acid into the water +/- 13V The acid is attracted by the Elimination of the lead sulfate lead: forming of lead sulfate Frost temperature of the electrolyte charged battery : -40°c discharged battery : -6°c Density of the electrolyte...
  • Página 49 Verify that the charge voltage is optimal. Make sure that the tension where you connect the docking station is around 14,4V, engine running at about 2000 rpm, otherwise verify the earth and connections. A 13V tension is not enough to recharge the Booster. 4.2.
  • Página 50 5. Questions - Answers 5.1. My Booster… Does not recharge anymore: There is no current on the wall socket (230 V or 110V AC) on which you have connected the charger. The charger does not function any more. Verify the connections from the station’s charging plug to the vehicle’s battery. The battery is sulphated, swollen or «...
  • Página 51 Indicate 0 volt on the voltmeter: -> check the voltage on the clamps with a multimeter O volt = the internal fuse is blown (see point 3.3.). The voltage is good = the voltmeter or push button is broken or defective. 5.2.
  • Página 52 6. Electronic components of vehicles 6.1. History For more than twenty years, vehicles and engines of all kind are provided with electronic components more and more sophisticated. Those are perfectly compatible with the use of a Booster in contrary to the old starting practices, still too much used and extremely dangerous for vehicle electronics and for the health and safety of the users.
  • Página 53 7. Warranty The Booster is guaranteed two years against all defects in material and workmanship. With the exception of any signs of abuse, misuse or modification. Boosters must be returned complete (with charger) freight paid and suitably packaged preventing damage whilst in transit. Repairs carried out under warranty will be returned free of return delivery costs.
  • Página 54 1. Atención Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez !!! El incumplimiento de dichas instrucciones puede derivar en daños u explosión. Utilice siempre el Booster en lugares bien ventilados, con protección para los ojos y guantes. El Booster debe utilizarse en un ambiente sin elementos contaminantes ni conductores.
  • Página 55 2.2. Voltímetro Pulse el botón para comprobar el nivel de carga de la batería del Booster. 2.3. Comprobación del funcionamiento del alternador Para comprobar el funcionamiento del alternador, después de poner en marcha el motor a 2000 rpm, deje el Booster conectado a la batería y pulse el botón. El voltímetro debería indicar de 14 a 14,4 voltios.
  • Página 56 El LED verde ubicado en la parte superior de la unidad de recarga indica si el Booster está bien conectado a ésta. 2.6. Unidad de recarga CC - Vehículo Esta unidad está diseñada para conectarse a los bornes de la batería del vehículo de intervención;...
  • Página 57 3. Modo de empleo 3.1. Como arrancar un vehículo Apague el contacto del vehículo (calefacción, luces… ) antes de utilizar el Booster. Conexión Conecte en primer lugar la pinza roja (+) al borne + de la batería y, a continuación, la pinza azul (-) al borne - de la batería.
  • Página 58 3.2. Para una prueba de arranque Cuando utilice el Booster para arrancar un motor, no insista en el arranque más de 8 o 10 segundos, y espere 3 minutos antes de volverlo a intentar. Si el motor no arranca al tercer intento, es preciso buscar la causa de la avería por otro lado. Nota: si el Booster está...
  • Página 59 3.4. Almacenamiento de su Booster El Booster puede guardarse en cualquier posición sin peligro para su batería, porque se trata de una batería seca, de plomo puro. Si desea utilizar el Booster en condiciones de emergencia, no lo guarde nunca a una temperatura por debajo de 0°C, ya que si está...
  • Página 60 4. Peligro por desgaste anticipado de la batería del Booster Recargar correctamente la batería del Booster aumenta su eficacia y su vida útil ! 4.1. Recarga Es fundamental poner el Booster a recargar permanentemente entre una utilización y la siguiente. è...
  • Página 61 ¿Cómo funciona una batería de plomo? Sulfato plomo arranque recarga batería cargada descarga Regreso del ácido en el agua +/- 13V El ácido esta atraído por el plomo: Eliminación del sulfato de plomo creación de sulfato de plomo Temperatura de helada del electrólito batería cargada: -40°C batería descargada: -6°C Densidad del electrólito...
  • Página 62 Compruebe que la tensión de carga es óptima. Compruebe que la tensión del lugar al que está conectado el Booster sea de +/- 14,4V a 2000 revoluciones/minuto aproximadamente; si no, compruebe el bloque y las conexiones. Una tensión de 13V resulta insuficiente para recargar el Booster. 4.2.
  • Página 63 5. Preguntas - Respuestas 5.1. Mi Booster… Ya no carga: No tiene corriente sobre el enchufe (230 voltios AC) con el qué conectó el cargador. El cargador ya no funciona. Compruebe las conexiones del enchufe de recarga desde la unidad hasta la batería del vehículo.
  • Página 64 Indica 0 voltio al voltímetro: -> averigüe con un multimetro la tensión a las pinzas El fusible interno está quemado (ver punto 3.3.). El voltaje está bien = el voltímetro o el pulsador de voltímetro esta defectuoso o quebrado. 5.2. Cuestiones generales ¿...
  • Página 65 6. Los componentes electrónicos de los vehículos 6.1. Historia Desde hace 20 años, los vehículos y máquinas de todo tipo llevan en su equipamiento componentes electrónicos cada vez más sofisticados. Estos son perfectamente compatibles con el uso de un Booster al contrario de las antiguas técnicas para arrancar que pueden resultar extremadamente peligrosas a causa de los elementos electrónicos que incorporan los vehículos sin descartar el peligro para la salud de las personas o inclusive riesgo para su integridad física.
  • Página 66 7. Garantía El Booster goza de una garantía de dos años contra fallos de fabricación o de material. Los Boosters en los que se observa cualquier abuso, utilización que no sea conforme o cualquiera modificación, no gozaran de la garantía para la reparación. Los gastos de transporte (del Booster con su cargador) siempre corren a cargo del usuario.
  • Página 67 1. Avvertenze Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’utilizzo !!! Il mancato rispetto delle istruzioni può determinare danni o esplosione. Il Booster deve sempre essere utilizzato in ambienti ben aerati, con guanti e protezioni per gli occhi. Il Booster deve essere usato in un ambiente non inquinante e non conduttrice. Non tentare mai di ricaricare o di avviare un veicolo con una batteria ghiacciata.
  • Página 68 2.2. Il voltmetro Premete il bottone per verificare il livello di carica della batteria dell’Avviatore. 2.3. Alternatore del veicolo Per testare il suo funzionamento, lasciate l’Avviatore connesso alla batteria dopo la messa in moto. Con il motore a circa 2000 rpm il voltmetro deve indicare, premendo il bottone, da 14 a 14,4V.
  • Página 69 Nella parte superiore della base di ricarica è presente un LED verde che indica il corretto posizionamento del Booster nella relativa base di ricarica. 2.6. Base di ricarica CC - Veicolo Concepita per essere collegata sui poli della batteria del veicolo su cui intervenire, la sem- plice collocazione del Booster nella relativa base di ricarica consente una ricarica completa per l’intervento successivo.
  • Página 70 3. Istruzioni per l’uso 3.1. Avviamento di un veicolo Togliete il contatto del veicolo prima di utilizzare l’Avviatore. Connetterlo Collegate prima la pinza rossa (+) al polo positivo + della batteria, quindi la pinza blu (-) al polo negativo – della batteria. Avviare Per un massimo di 8 / 10 secondi, quindi attendete 3 minuti prima di un altro tentativo.
  • Página 71 3.2. Per eff ett uare un avviamento Non insistere con l’avviamento per più di 8 / 10 secondi, quindi attendere almeno 3 minuti prima del successivo tentativo. Se al terzo tentativo il mezzo non si avvia occorre ricercare la causa del guasto prima di continuare.
  • Página 72 3.4. Come riporre il vostro Avviatore L’Avviatore può essere tenuto in qualunque posizione senza alcun pericolo per la batteria in quanto trattasi di batteria ad acido trattenuto al piombo puro. Non riponete l’Avviatore al di sotto di 0° se volete poi utilizzarlo in emergenza. La bassa temperatura influisce negativamente sulle prestazioni, il range ideale è...
  • Página 73 4. Il pericolo di morte prematura della batteria dell’Avviatore Ricaricare regolarmente la batteria del vostro Avviatore ne aumenta le prestazioni e ne allunga la vita operativa ! 4.1. Ricarica È assolutamente obbligatorio rimettere in carica permanente il Booster tra un utilizzo e l’altro.
  • Página 74 Come funziona una batteria al piombo ? solfato di piombo avviamento ricarica batteria carica scarica Ritorno dell’acido nell’acqua +/- 13V L'acido è attirato dal piombo: Eliminazione del solfato di piombo formazione di solfato di piombo Temperatura di congelamento dell’elettrolita Batteria carica : -40°c Batteria scarica : -6°c Densità...
  • Página 75 Verificate che la tensione di carica sia ottimale accertatevi che nel punto in cui è collegato il Booster la tensione sia di 14,4V a 2000 giri/ minuto circa, altrimenti verificate la massa e i collegamenti. Una tensione di 13V non è sufficiente per ricaricare il Booster.
  • Página 76 5. Domande - Risposte 5.1. Il mio Avviatore… Non carica più: Non c’è corrente sulla presa (230 volts AC) alla quale avete connesso il caricatore in dotazione. Il caricatore non funziona più. Verificate i collegamenti dalla presa di ricarica della base alla batteria del veicolo. La batteria è...
  • Página 77 Indica 0V al suo voltmetro: -> verificare per mezzo di un multimetro la tensione sulle pinze O volt = il fusibile interno è interrotto (vedere al punto 3.3.). Il voltaggio è regolare = il voltmetro od il bottone del voltmetro sono difettosi o rotti. 5.2.
  • Página 78 6. L’elettronica del veicolo 6.1. Storia Da circa 20 anni i veicoli e i motori di ogni tipo sono dotati di componenti elettronici sempre più sofisticati. Questi sono perfettamente compatibili con l’utilizzo di un Avviatore, contrariamente alle vecchie tecniche di avviamento di emergenza. Queste vengono ancora largamente utilizza- te, nonostante siano assai pericolose per l’elettronica del veicolo ed in certi casi anche per la salute e la vita stessa delle persone.
  • Página 79 7. Garanzia I nostri Avviatori sono garantiti due anni contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale. La garanzia non è applicabile sugli Avviatori che sono stati usati in modo improprio, errato o non conforme a quanto riportato sul presente libretto. Le spese di spedizione dell’Avviatore al nostro Servizio Tecnico sono sempre a carico dell’utilizzatore.
  • Página 80 1. Atenção Leia atentamente o modo de utilização antes da primeira utilização !!! O não cumprimento das instruções pode provocar danos ou explosão. Deverá utilizar sempre o Booster em locais bem arejados, proteger os olhos e utilizar luvas de protecção. O Booster deve ser utilizado numa atmosfera não poluente e não condutora.
  • Página 81 2.2. O voltímetro Prima o botão para verificar o nível de carga da bateria do Booster. 2.3. O alternador do veículo Para testar o respectivo funcionamento, depois de ligar o motor, mantenha o Booster ligado à bateria e prima o botão electrónico. O voltímetro deverá indicar entre 14 e 14,4V às 2000 rpm.
  • Página 82 Existe uma luz LED verde na parte de cima da estação de recarga para indicar a ligação entre o Booster e a estação de recarga. 2.6. Estação de recarga CC - Viaturas Concebida para ser instalada nos terminais da bateria do veículo de intervenção, a simples colocação do Booster na estação de recarga permite-lhe ficar carregado a 100% para a próxima intervenção.
  • Página 83 3. Instruções de uti lização 3.1. Arranque de um veículo Desligue todas as ligações eléctricas do veículo (aquecimento, iluminação…) antes de utilizar o Booster. Conexão Em primeiro lugar, ligue a pinça vermelha (+) ao terminal + da bateria e, em seguida, a pinça azul (-) ao terminal –...
  • Página 84 3.2. Tentati va de arranque Não insistir sobre o motor de arranque mais de 8 a 10 segundos e aguardar 3 minutos antes de tentar novamente. Caso à terceira tentativa o motor não arranque, é necessário verificar a causa da avaria noutro local.
  • Página 85 3.4. A instalação do seu Booster O seu Booster pode ser acondicionado em qualquer posição sem danificar a bateria, uma vez que se tratam de baterias secas, de chumbo puro. Não acondicione o Booster a uma temperatura inferior a 0°C. Caso necessite de utilizá-lo com urgência, o frio intenso comprometerá...
  • Página 86 4. Perigo de fim de vida útil prematuro da bateria do seu Booster O carregamento correcto da bateria do Booster aumenta a sua eficácia e vida útil ! 4.1. Carregamento Imperativo manter o Booster em carregamento permanente entre utilizações. è Porquê ? Abaixo dos 12,4V, a bateria do Booster começa a sulfatar e a perder potência de forma irreversível.
  • Página 87 Como funciona uma bateria de chumbo-ácido ? solfato di piombo avviamento ricarica batteria carica scarica Ritorno dell’acido nell’acqua +/- 13V L'acido è attirato dal piombo: Eliminazione del solfato di piombo formazione di solfato di piombo Temperatura di congelamento dell’elettrolita Batteria carica : -40°c Batteria scarica : -6°c Densità...
  • Página 88 É essencial verificar a tomada de isqueiro do veículo Certifique-se de que a tomada de isqueiro do veículo apresenta uma tensão de 14 ou 14,4V às 2000 rpm. Se não for o caso, verifique a massa e as ligações. Uma tensão de 13V na tomada de isqueiro não é...
  • Página 89 5. Perguntas - Respostas 5.1. O meu Booster... Não carrega: Não existe corrente na tomada eléctrica (230 volts CA) em que ligou o carregador. O carregador deixou de funcionar. Verifique as ligações da tomada de carregamento da estação até à bateria da viatura. A bateria encontra-se sulfatada, dilatada ou «...
  • Página 90 O voltímetro indica 0 volts: -> verifique a tensão nas pinças com o auxílio de um multímetro 0 volts = o fusível interno está fundido (consulte o ponto 3.3.). A tensão é adequada = o voltímetro ou o botão electrónico está avariado. 5.2.
  • Página 91 6. O sistema electrónico dos veículos 6.1. História Após duas décadas, os veículos e máquinas de todos os tipos estão agora equipados com componentes electrónicos cada vez mais sofisticados. Estes são perfeitamente compatíveis com a utilização de um Booster, ao contrário do que acontece em procedimentos de arranque mais antigos e ainda bastante utilizados, apesar de poderem ser extremamente perigosos para a electrónica dos veículos, para a saúde e mesmo para a vida das pessoas.
  • Página 92 7. Garantia Todos os nossos Boosters incluem uma garantia de dois anos contra defeitos de montagem ou de fabrico. Os Boosters em que seja detectada uma utilização abusiva, não conforme ou que tenham sofrido modificações, não serão reparados ao abrigo da garantia. Os portes de envio são sempre da responsabilidade do utilizador.
  • Página 93 1. Προσοχή Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση !!! Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες, ενδέχεται να προκληθούν βλάβες ή έκρηξη. Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον ενισχυτή σε καλά αεριζόμενους χώρους, να προ- φυλάσσετε τα μάτια σας και να φοράτε γάντια. Ό...
  • Página 94 2.2. Βολτόμετρο Πατήστε το κουμπί για να βεβαιωθείτε για το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας του ενισχυτή. 2.3. Γεννήτρια του οχήματος Για να ελέγξετε τη λειτουργία της, μετά την εκκίνηση του κινητήρα αφήστε τον ενισχυτή συνδεδεμένο με τη μπαταρία και πατήστε το κουμπί του βολτομέτρου. Το βολτόμετρο πρέπει...
  • Página 95 Μια φωτεινή ένδειξη LED βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης και υποδεικνύει εάν ο ενισχυτής σας είναι σωστά συνδεδεμένος με τη βάση φόρτισής του. 2.6. Η βάση φόρτισης συνεχούς ρεύμα (DC) – Οχημα Με πρόβλεψη σύνδεσης με τους ακροδέκτες της μπαταρίας του οχήματος οδικής βοήθει- ας, η...
  • Página 96 3. Οδηγίες χρήσης 3.1. Εκκίνηση οχήματος Σβήστε τη μηχανή του οχήματος (θέρμανση, φώτα...) πριν από τη χρήση του ενισχυτή. Σύνδεση Συνδέστε πρώτα τον κόκκινο συνδετήρα (+) με τον θετικό πόλο της μπαταρίας, έπειτα τον μπλε συνδετήρα με τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. Εκκίνηση...
  • Página 97 3.2. Απόπειρα εκκίνησης Μην επιμείνετε στη μίζα για περισσότερο από 8 με 10 δευτερόλεπτα, έπειτα περιμένετε 3 λεπτά πριν ξαναδοκιμάσετε. Εάν ο κινητήρας δεν εκκινήσει και με την τρίτη προσπάθεια, πρέπει να αναζητήσετε την αιτία της βλάβης αλλού. Παρατήρηση: Εάν ο ενισχυτής σας είναι σωστά φορτισμένος αλλά η μίζα γυρνάει αργά, επαληθεύστε...
  • Página 98 3.4. Storage Μπορείτε να αποθηκεύσετε τον ενισχυτή σας σε οποιαδήποτε θέση χωρίς κίνδυνο για τη μπαταρία, καθώς πρόκειται για μπαταρία ξηρού στοιχείου, εξ’ ολοκλήρου από μόλυβδο. Μην αποθηκεύετε τον ενισχυτή σας σε θερμοκρασίες υπό του 0 εάν επιθυμείτε να τον χρησιμοποιήσετε...
  • Página 99 4. Κίνδυνοι μείωσης της διάρκειας ζωής της μπαταρίας του ενισχυτή σας Η σωστή φόρτιση της μπαταρίας του ενισχυτή σας αυξάνει την αποδοτικότητά του και τη διάρκεια ζωής τουe ! 4.1. Φόρτιση Ο ενισχυτή σας πρέπει υποχρεωτικά να βρίσκεται σε συνεχή φόρτιση μεταξύ των χρήσεωνs.
  • Página 100 Πώς λειτουργεί μια μπαταρία μολύβδου ? θειικό µόλυβδο εκκίνηση Επαναφόρτιση φορτισµένη αποφόρτιση επιστροφή του οξέω στο νερό µπαταρία +/- 13V Το οξύ έλκεται από το µόλυβδο: εξουδετέρωση θειικού µόλυβδου δηµιουργία θειικού µόλυβδου Θερµοκρασία τζελ ηλεκτρολύτη : -40°c φορτισµένη µπαταρία : -6°c αποφορτισµένη...
  • Página 101 Βεβαιωθείτε ότι η τάση φόρτισης είναι ιδανική Βεβαιωθείτε ότι ο ενισχυτής είναι συνδεδεμένος με τάση γύρω στα 14,4 βολτ με τον κινητήρα στις 2000 σ.α.λ., αλλιώς ελέγξτε τη γείωση και τις συνδέσεις. Τάση 13 βολτ δεν είναι αρκετή για τη φόρτιση του ενισχυτή. 4.2.
  • Página 102 5. Ερωτήσεις - Απαντήσεις 5.1. Ο ενισχυτής μου… Δεν φορτίζει: Η πρίζα με την οποία έχετε συνδέσει τον φορτιστή δεν έχει ρεύμα (εναλλασσόμενο 230 βολτ). Ό φορτιστής δεν λειτουργεί. Ελέγξτε τις συνδέσεις της πρίζας φόρτισης της βάσης φόρτισης μέχρι τη μπαταρία του αυτοκινήτου.
  • Página 103 Το βολτόμετρο δείχνει 0 βολτ: -> ελέγξτε την τάση στους συνδετήρες με τη βοήθεια ενός πολύμετρου 0 βολτ = έχει καεί η εσωτερική ασφάλεια (βλ. Σημείο 3.3.) Η ένδειξη τάσης είναι σωστή = το βολτόμετρο ή το κουμπί είναι ελαττωματικά ή σπασμένα. 5.2.
  • Página 104 6. Τα ηλεκτρονικά μέρη του οχήματος 6.1. Ιστορικό Εδώ και περίπου είκοσι χρόνια, τα οχήματα και οι κινητήρες παντός είδους εξοπλίζονται με ηλεκτρονικά μέρη ολοένα και πιο περίπλοκα. Αυτά τα μέρη είναι απολύτως συμβατά με τη χρήση ενός ενισχυτή, σε αντίθεση με τις παλιές...
  • Página 105 7. Εγγύηση Όλοι οι ενισχυτές μας φέρουν εγγύηση δύο ετών για οποιαδήποτε βλάβη στην κατασκευή ή στο υλικό. Η επισκευή των ενισχυτών για τους οποίους θα διαπιστωθεί ότι υπέστησαν μετατροπές ή έγιναν αντικείμενο κατάχρησης ή χρήσης μη συμμορφούμενης με τις οδηγί- ες...
  • Página 106 1. Opozorilo Pred prvo uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo !!! Če navodil ne boste upoštevali, lahko pride do povzročitve škode ali eksplozije. Pomožni zaganjalnik uporabljajte le v dobro prezračenih prostorih, zaščiti te si oči in upora- bljajte rokavice. Pomožni zaganjalnik uporabljajte na mesti h, kjer je ozračje čim manj onesnaženo in čim manj električno prevodnon.
  • Página 107 2.2. Voltmeter Pritisnite in tiščte na gumb. Voltmeter se vklopi in pokaže trenutno napetost baterije. 2.3. Preizkus alternatorja Po zagonu vozila pri 2000 Um, pustite priključen Booster na akumulatorju, ter pritisnite in tiščite gumb za prikaz trenutne napetosti. V kolikor voltmeter pokaže med 14 in 14,4 voltov (pri 2000 obratih) je alternator izpraven.
  • Página 108 Na polnilni postaji sveti zelena lučka LED, ki označuje dobro povezavo med pomožnim zaganjalnikom in polnilno postajo. 2.6. Polnilna postaja (enosmerni tok) – vozilo Pomožni zaganjalnik enostavno namestite v polnilno postajo, da se popolnoma napolni in je pripravljen za nadaljnjo delovanje; izdelek je namenjen tudi za povezavo s priključnimi poli akumulatorja intervencijskega vozila.
  • Página 109 3. Navodila za uporabo 3.1. Zagon motorja Pred uporabo Boosterja vedno obrnite ključ za zagon vozila v položaj, ko ni kontakta. Priklop Priklopite rdečo čeljust (+) na poziti vni terminal (+) akumulatorja, nato priklopite modro čeljust (-) na negati vni terminal (-) akumulatorja. Zagon motorja Ne smete zaganjati motor več...
  • Página 110 3.2. Uporaba Boosterja Neprekinjena obremenitev zaganjalca sme trajati največ 10 sekund. Pred ponovnim poskusom počakajte najmanj 3 minute. V kolikor po treh poizkusih ne uspete zagnati motor, je morda krivec za neuspešen zagon motorja kakšen drugi sestavni del motorja. OPOMBA: Če kljub napolnjenemu Boosterju, zaganjalec počasi zaganja motor, preverite ali ni prišlo do kratkega sti ka.
  • Página 111 3.4. Shranjevanje Boosterja Booster lahko brez nevarnosti za akumulator shranitev v katerem koli položaju, saj gre za suh akumulator (iz čistega svinca). Ne shranjujte Booster na območjih, kjer se temperatura lahko spusti pod 0ºC. Kapaciteta baterije se lahko zmanjša, če se temperatura spusti pod 0ºC. Priporočljiva temperatura je med 10 in 25ºC.
  • Página 112 4. Preprečevanje poškodb baterije Boosterja Pravilno polnjenje baterij poveča zmogljivost in življenjsko dobo ! 4.1. Polnjenje Pomožni zaganjalnik mora biti med posameznimi uporabami pod stalno napetostjo. è Zakaj? Kajti ko se napetost spusti pod 12,4V, se začne proces sulfatizacije, kar zanjša zmogljivost baterije.
  • Página 113 Kako deluje svinčen akumulator ? Svinčev sulfat zagon Ponovno polnjenje napolnjen akumulator izpraznitev Vrnitev kisline v vodo +/- 13V Svinec privlači kislino: Izločitev svinčevega sulfata nastane svinčev sulfat Temperatura, pri kateri elektrolit zmrzne napolnjen akumulator : -40°c izpraznjen akumulator : -6°c Gostota elektrolita napolnjen akumulator : 1,28 kg/dm3 izpraznjen akumulator : 1,15 kg/dm3...
  • Página 114 Preverite, ali je napetost polnjenja optimalna. Preverite, ali je napetost na mestu povezave pomožnega zaganjalnika +/- 14,4V pri približno 2000 obratih na minuto; če ni, preverite napetostno vejo in povezave. Napetost 13V ne zadošča za polnjenje pomožnega zaganjalnika. 4.2. Zagon motorja Pomembno: pri vozilih, ki jih je težko zagnati , morate počakati 3 minute pred naslednjim poskusom zagona, ki lahko traja največ...
  • Página 115 5. Vprašanja – odgovori 5.1. Vaš Booster Se ne polni : Vtičnica (AC 230 V) v katero ste priklopili polnilec ni izpravna. Neizpraven polnilec. Preverite povezave za polnjenje med postajo in akumulatorjem vozila. Baterije ni možno napolniti, ker je sulfatizirala, pregreta ali napeta. Booster nima napetosti : ->...
  • Página 116 Voltmeter pokaže 0 voltov: -> preverite napetost na čeljustih s pomočjo multimetra 0 voltov = notranja varovalka je neizpravna (glej stran 3.3.). Voltmeter ali gumb je neizpraven. 5.2. Splošna vprašanja Lahko premočan Booster (npr.: 12V/1200CA) poškoduje manjši motor (npr. motor motornega kolesa) ? Ne, saj bo motor za zagon vzel toliko energije, koliko jo potrebuje.
  • Página 117 6. Elektronske komponente vozila 6.1. Zgodovina Že več kot dvajset let so vozila in motorji vseh vrst opremljeni z vedno bolj izpopolnjenimi elektronskimi sestavnimi deli. Ti so popolnoma združljivi z uporabo Boosterja v nasprotju s starimi tehnikami zagona, ki se še vedno prepogosto uporabljajo, čeprav so zelo nevarne za elektroniko v vozilih, zdravje in celo življenje ljudi.
  • Página 118 7. Garancijski pogoji Vsi naši Boosterji imajo dveletno garancijo za napake v materialu in izdelavi. Boosterji, pri katerih se odkrije zloraba, neustrezna uporaba ali sprememba, ne bodo popravljeni v okviru garancije. Stroške pošiljanja vedno plača uporabnik. Stroške ponovnega pošiljanja (Boosterja in njegovega polnilnika) po popravilu nosi proizvajalec, če je popravilo opravljeno v okviru garancije.
  • Página 119 1. Advarsel Læs brugsanvisningen nøje før brug af materiellet første gang !!! Manglende overholdelse af disse instrukti oner kan medføre beskadigelser eller eksplosion. Anvend alti d Boosteren på steder med god udluft ning, og brug øjenværn og beskytt elseshandsker. Boosteren skal anvendes i omgivelser, der ikke forurener og ikke er ledende. Forsøg aldrig at oplade eller starte et køretøj, hvis batt eriet er ti lfrosset.
  • Página 120 2.2. Voltmeter Tryk på knappen for at kontrollere ladestanden for Boosterens batteri. 2.3. Køretøjets generator Lad Boosteren være tilsluttet batteriet, og tryk på knappen for at afprøve den, efter at motoren er startet. Voltmeteret skal vise 14 - 14,4V, mens motoren arbejder ved 2000 o/ min.
  • Página 121 Der sidder en grøn lysdiode oven på ladestationen, som viser, at Boosteren er korrekt tilsluttet ladestationen. 2.6. DC-ladestation - Køretøj Boosteren er beregnet til at blive tilsluttet på polklemmerne på servicekøretøjets batteri. Når den sættes på plads i ladestationen, oplades den til 100% og er klar til brug næste gang. Tilslutning på...
  • Página 122 3. Instrukti oner for brug 3.1. Start af et køretøj Afbryd køretøjets tænding (varmesystem, lygter mv.), før Boosteren anvendes. Tilslutning Tilslut først den røde klemme (+) ti l batt eriets (+)-klemme, og ti lslut dernæst den blå klemme (-) ti l batt eriets (-)-klemme. Start Højst 8 - 10 sekunder.
  • Página 123 3.2. Startt est Akti ver ikke startmotoren i mere end 8-10 sekunder. Vent hereft er 3 minutter, før du forsøger igen. Hvis motoren ikke er startet eft er tre forsøg, skal fejlårsagen fi ndes et andet sted. NB: hvis Boosteren er godt opladet, men startmotoren ikke arbejder korrekt, kan du med en tester kontrollere, om køretøjets batt eri eller startmotoren er kortslutt et.
  • Página 124 3.4. Opbevaring af Boosteren Boosteren kan opbevares i enhver position uden fare for batteriet, fordi det er et tørbatteri i rent bly. Opbevar ikke Boosteren ved under 0° C, hvis det skal kunne anvendes i nødsituationer. Hvis den er for kold, fungerer den ikke effektivt. Den ideelle temperatur er 10 - 25° C. Klemmerne skal anbringes på...
  • Página 125 4. Vejledning i lang levetid for Boosterens batteri Oplad Boosterens batteri korrekt for at gøre det mere effektivt og forlænge levetiden ! 4.1. Opladning Det er vigtigt, at Boosteren oplades permanent, når den ikke anvendes. è Hvorfor ? Under 12,4V begynder Boosterens batteri at sulfatere og bliver mindre effektivt, og det kan der ikke rettes op på...
  • Página 126 Hvordan fungerer et blybatteri ? Blysulfat start opladning opladt batteri afladning Syren går tilbage i vandet +/- 13V Blyet tiltrækker syren: Blysulfatet fjernes Blysulfatet dannes Elektrolyttens gel temperatur opladt batteri : -40°c afladt batteri : -6°c Elektrolyt densitet opladt batteri : 1,28 kg/dm3 afladt batteri : 1,15 kg/dm3 Følgevirkninger af flere efterfølgende afladninger før opladning eller langvarig afladning: start...
  • Página 127 Kontroller, at ladespændingen er optimal. Kontroller, at spændingen på det sted, hvor Boosteren er tilsluttet, er +/- 14,4V ved 2000 o/min. Kontroller stelforbindelsen og tilslutningerne, hvis det ikke er tilfældet. En spænding på 13V er ikke tilstrækkeligt til at oplade Boosteren. 4.2.
  • Página 128 5. Questions - Réponses 5.1. Mon Booster… Oplades ikke længere: Der er ingen strøm på det stik (230 volt-vekselstrøm), som opladeren er tilsluttet. Opladeren fungerer ikke længere. Kontroller tilslutningen af ladestationens stik til køretøjets batteri. Batteriet er sulfateret, fuldt eller brændt af og kan ikke holde opladningen. Har ikke mere effekt: ->...
  • Página 129 Viser 0 volt på voltmeteret: -> kontroller spændingen på klemmerne ved hjælp af et multimeter O volt = den interne sikring er sprunget (se punkt 3.3.). Spændingen er i orden = voltmeteret eller trykknappen er defekt eller ødelagt. 5.2. Generelle spørgsmål Kan en for kraftig Booster (f.eks.
  • Página 130 6. Køretøjets elektroniske system 6.1. Historik Gennem de seneste 20 år har køretøjer og maskiner af alle typer været udstyret med elektroniske komponenter, der bliver mere og mere avancerede. De er fuldt ud kompatible med anvendelsen af en Booster i modsætning til de tidligere anvendte startteknikker, som stadig anvendes for ofte, selvom de er yderst farlige for køre- tøjernes elektroniske system, for personers sundhed og liv.
  • Página 131 7. Garantibestemmelser Alle vores Boostere er dækket af to års garanti mod konstruktions- og materialefejl. Hvis det konstateres, at Boosteren er blevet anvendt forkert, ikke anvendes i henhold til brug- sanvisningen eller er blevet ændret, vil garantien ikke dække reparationen. Forsendelsesudgifterne betales af brugeren.
  • Página 132 1. OBS ! Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk !!! Dersom bruksanvisningen ikke følges, kan det føre ti l skade eller eksplosjon. Starthjelpen må kun brukes på godt venti lerte steder, øynene må beskytt es og man bør bruke hansker. Starthjelpen må...
  • Página 133 2.2. Voltmeter Trykk på knappen for å kontrollere ladenivået til starthjelpbatteriet. 2.3. Generator Etter at motoren er startet (2000 rpm) lar du starthjelpen være koblet til batteriet og trykker på trykknappen for å teste funksjonen. Voltmeteret skal vise 14–14,4V. 2.4. Klemmen med LED Den blå...
  • Página 134 Det er montert en grønn LED på oversiden av ladestasjonen som angir riktig tilkobling til bilens batteri. 2.6. DC-ladestasjon for kjøretøy Ved å plassere starthjelpen, som er beregnet til å kobles til bergingsbilens batteri, i ladesta- sjonen, sørger du enkelt for at den er 100% oppladet til neste gangs bruk. Tilkobling til bilen: Koble den sorte ledningen til den negative terminalen på...
  • Página 135 3. Bruksanvisning 3.1. Starte en bil Før starthjelpen brukes, må tenningen skrus helt av (varme, lys osv.). Tilkobling Koble først den røde klemmen (+) ti l batt eriets positi ve pol (+), og derett er den blå klemmen (-) ti l batt eriets negati ve pol (-). Startsekvens Maksimalt 8–10 sekunder, vent derett er 3 minutt er før neste forsøk.
  • Página 136 3.2. Startt est Ikke kinn på startmotoren i mer enn 8–10 sekunder om gangen, og vent 3 minutter før neste forsøk. Hvis motoren ikke starter på tredje forsøk, skyldes problemet andre forhold. NB: hvis starthjelpen er ladet opp, men startmotoren går sakte, må det kontrolleres om bilbatt eriet eller startmotoren er kortslutt et ved hjelp av en tester.
  • Página 137 3.4. Oppbevaring av starthjelpen Starthjelpen kan oppbevares i en hvilken som helst posisjon uten at det er fare for batteriet, som er et tørt batteri i ren bly. Hvis starthjelpen skal kunne brukes i nødssituasjoner, må den ikke oppbevares ved tempe- raturer under 0 °C –...
  • Página 138 4. Fare for redusert levetid for starthjelpbatteriet Batteriets effektivitet og levetid forlenges hvis starthjelpbatteriet lades på riktig måte ! 4.1. Lading Starthjelpen må stå til lading permanent mellom hver gangs bruk. è Hvorfor ? Under 12,4V begynner starthjelpbatteriet å sulfatere og mister sin effekt for godt. Jo lavere spenningen er og jo mer tid som går, desto mer omfattende er sulfateringen.
  • Página 139 Hvordan fungerer et blybatteri ? blysulfat oppstart ladning ladet batte utladning Syren går tilbake til vannet +/- 13V Syren tiltrekkes av blyet: Eliminering av blysulfat dannelse av blysulfat Elektrolyttens frysetemperatur ladet batteri : -40°c utladet batteri : -6°c Elektrolyttens tetthet ladet batteri : 1,28 kg/dm3 utladet batteri : 1,15 kg/dm3 Konsekvenser av flere etterfølgende utladninger før oppladning, eller dyp utladning:...
  • Página 140 Sigarettennerkontakten i bilen må kontrolleres. Sigarettennerkontakten i bilen må gi 14 eller 14,4V ved 2000 rpm. Hvis ikke, må jordfor- bindelsen og tilkoblingene kontrolleres. En spenning på 13V i sigarettennerkontakten er ikke tilstrekkelig for å lade starthjelpen. 4.2. Start Viktig: på biler som er vanskelig å starte, må du vente i 3 minutter mellom hvert startfor- søk (hvert forsøk må...
  • Página 141 5. Spørsmål/svar 5.1. Starthjelpen... Lades ikke lenger: Det er ikke strøm i kontakten (230 VAC) som laderen er koblet til. Laderen fungerer ikke lenger. Kontroller koblingene fra ladestasjonens kontakt til kjøretøyets batteri. Batteriet er sulfatert, oppblåst eller « flatt » og kan ikke lades mer. Har ingen effekt mer: ->...
  • Página 142 Voltmeteret viser 0V: -> kontroller spenningen ved klemmene ved hjelp av et multimeter 0V = den interne sikringen er smeltet (se punkt 3.3.). Spenningen er riktig = voltmeteret eller trykknappen er defekt. 5.2. Generelle spørsmål Kan en for kraftig starthjelp (for eksempel 12V/1200CA) skade en motor som ikke er så kraftig (for eksempel på...
  • Página 143 6. Bilens elektronikk 6.1. Historikk De siste 20 årene er alle typer biler og motorer blitt utstyrt med mer og mer avanserte elektroniske komponenter. Disse er fullt ut kompatible med bruken av en starthjelp, i motsetning til eldre startteknik- ker som fremdeles brukes altfor ofte, selv om de er svært farlige for bilens elektronikk, liv og helse.
  • Página 144 7. Garanti Alle våre starthjelper er garantert i to år mot defekter i konstruksjon eller materialer. Reparasjon av starthjelper der det konstateres misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, omfattes ikke av garantien. Forsendelseskostnadene dekkes alltid av brukeren. Kostnadene for tilbakesending (av starthjelpen og laderen) etter reparasjon dekkes av produsenten hvis reparasjonen omfat- tes av garantien.
  • Página 145 1. Observera Läs bruksanvisningen noga före första användningen !!! Underlåtenhet att följa instruktionerna kan medföra skador eller explosion. Använd alltid startboostern på ventilerade platser och skydda dina ögon och använd handskar. Startboostern får bara användas där luften är oförorenad och ej elektriskt ledande. Försök aldrig att ladda eller starta ett fordon om batteriet har frusit.
  • Página 146 2.2. Voltmeter Tryck in knappen för att visa batteriets laddningsnivå. 2.3. Växelströmsaggregat Efter att motorn startats och varvtalet har uppnått 2000 v/m, låt starthjälpen vara kvar ansluten till fordonet och tryck på knappen « Voltmeter ». Voltmetern kommer att indikera ett värde mellan 14 och 14,4 volt (vid 2000 v/m), förutsatt att omformaren fungerar på...
  • Página 147 En grön lysindikator har monterats bak på din laddningsstation och indikerar en god anslutning till fordonets batteri. 2.6. Dockningsstationen för fordon (likström) Startboostern är avsedd att kopplas in på assistansfordonets batteripoler. Genom att sätta i startboostern i laddningsstationen är den laddad till 100% vid eventuellt assistans. Anslutning till fordonet: Anslut den svarta kabeln till minuspolen på...
  • Página 148 3. Instrukti onsmanual 3.1. Att starta fordonet Stäng av startmotorn innan du använder starthjälpen. Anslutning Anslut den röda klämman (+) till batteriets positiva pol (+) och därefter den blå klämman (-) till den negativa polen (-). Starta motorn Vrid om och håll kvar tändningsnyckeln högst 8-10 sekunder, vänta sedan minst 3 minuter innan nästa startförsök.
  • Página 149 3.2. Startf örsök När du använder starthjälpen för att starta en motor, aktivera då inte start-funktionen längre än 8-10 sekunder och vänta sedan 3 minuter innan nästa försök. Om motorn inte startar efter det 3e försöket, bör du undersöka om felet kanske har någon annan orsak.
  • Página 150 3.4. Förvaring Starthjälpen kan förvaras i vilken position som helst utan fara för batteriet, eftersom det gäller ett torrt batteri av rent bly. Förvara inte starthjälpen vid temperaturer under 0° C, eftersom temperaturen kommer att påverka batteriets kapacitet. Idealtemperaturen ligger mellan +10 och +25°C. Klämmorna ska förvaras i sina respektive fästen och de får under inga omständigheter komma i kontakt med någon yta av metall.
  • Página 151 4. Att undvika skador på starthjälpens batteri Att på rätt sätt ladda upp starthjälpaggregatets batteri, ökar både batteriets prestanda och livslängd ! 4.1. Uppladdning Det är absolut nödvändigt att förvara startboostern permanent i laddningsstationen mellan användningarna. è Varför ? Spänningen är under 12,4V, kommer batteriet att börja oxideras och oåterkalleligen förlora prestanda.
  • Página 152 Hur fungerar ett blybatteri ? Blysulfat start Återladdning laddat batteri urladdning Syran återgår till vattnet +/- 13V Bly drar åt sig syran: Blysulfaten elimineras Blysulfat bildas Elektrolytvätskans fryspunkt Laddat batteri : -40°c Batterie déchargée : -6°c Densité de l'électrolyte Laddat batteri : 1,28 kg/dm3 Urladdat batteri : 1,15 kg/dm3 Konsekvenser av flera efterföljande laddningar före återladdning eller en fullständig urladdning:...
  • Página 153 Kontrollera om laddningsspänningen är optimal. Säkerställ att spänningen på den plats där startboostern är ansluten ligger inom +/- 14,4V vid ca 2000 varv per minut. Om inte, kontrollera jord och anslutningar. En spänning på 13V räcker inte för att ladda startboostern. 4.2.
  • Página 154 5. Frågor - Svar 5.1. Min starthjälp… Laddar inte längre: Det finns ingen ström i vägguttaget (230 volt AC) där du har anslutit laddaren. Laddaren fungerar inte längre. Kontrollera kopplingarna mellan dockningsstationens uttag och bilbatteriet. Batteriet har oxiderat, är uppblåst eller har « kokat » och går inte längre att ladda. Har inte längre någon laddningskapacitet: ->...
  • Página 155 Indikerar 0 volt på voltmetern: -> kontrollera spänningen över klämmorna med en multimeter 0 volt = säkringen inuti starthjälpen är sönder (se punkt 3.3.). Spänningen korrekt = voltmetern eller tryckknappen är trasig eller har annan defekt. 5.2. Vanliga frågor Kan ett alltför kraftfullt starthjälpsaggregat (t.ex. 12V/1200CA) skada en motor (t.ex. en motor cykel) ? Nej, motorn drar inte mer spänning vid starten än den behöver.
  • Página 156 6. Elektroniskt styrda komponenter i fordonet 6.1. Historik Sedan mer än tjugo år tillbaka, är fordon och motorer av alla de sorter utrustade med elektroniskt styrda komponenter av alla slag och mer och mer sofistikerade. Dessa komponenter passar perfekt för en starthjälp, i motsats till gamla startrutiner, som fortfarande används alldeles för ofta och dessutom är extremt riskabla för både fordons- elektroniken och för användarnas hälsa och säkerhet.
  • Página 157 7. Garanti Starthjälpen skyddas under två år av en garanti som omfattar alla defekter avseende mate- rial och utförande, med undantag för alla tecken på missbruk, felaktigt handhavande eller modifiering. Starthjälpen måste returnerad komplett (inklusive laddare), betald frakt och lämpligt för- packad för att undvika skador under transporten.
  • Página 158 1. Huomautukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa !!! Ohjeiden huomiott a jätt äminen voi aiheutt aa vahinkoja tai räjähdyksen. Boosteria on käytett ävä aina hyvin ilmastoidussa ti lassa, silmät on suojatt ava ja suojakäsi- neitä on käytett ävä. Boosterin käytt öympäristö ei saa olla saastutt ava tai sähköä johtava. Älä...
  • Página 159 2.2. Jännitemittari Tarkista Boosterin akun varaustaso painiketta painamalla. 2.3. Ajoneuvon laturi Testaa Boosterin toiminta moottorin käynnistyksen jälkeen jättämällä se kytkettynä akkuun ja painamalla painiketta. Jännitemittarin tulisi näyttää 14–14,4V moottorin pyöriessä 2 000 kierrosta minuutissa. 2.4. Pihti, jossa on LED-valo Sinisessä pihdissä on LED-valo, mikä ehkäisee huonon valaistuksen aiheuttamia liitäntäon- gelmia.
  • Página 160 Latausaseman päällä palava vihreä LED-valo ilmaisee, että käynnistysakku on kytketty oikein latausasemaan. 2.6. Latausasema DC – ajoneuvo Käynnistysakku on tarkoitus liittää huollettavan ajoneuvon akun napoihin, ja kun se asetetaan latausasemaan, se latautuu täyteen seuraavaa käyttökertaa varten. Asennus: Kytke kaapelin sininen silmukka akun miinusnapaan (tai maadoitukseen). Kytke kaapelin ruskea silmukka akun plusnapaan.
  • Página 161 3. Käytt öohjeet 3.1. Ajoneuvon käynnistäminen Katkaise ajoneuvon sytytysvirta (lämmitys, valot jne.) ennen Boosterin käyttöä. Kytkentä Kytke ensin punainen pihti (+) akun plusnapaan ja sen jälkeen sininen pihti (-) akun miinusnapaan. Käynnistys Käynnistä enintään 8–10 sekunti a, ja odota sitt en kolme minuutti a ennen toista yritystä. Irrotus Irrota käynnistyksen jälkeen ensin sininen pihti (-) ja sen jälkeen punainen pihti (+).
  • Página 162 3.2. Käynnistysyritys Käynnistä enintään 8–10 sekuntia, ja odota 3 minuuttia ennen toista yritystä. Jos moott ori ei käynnisty kolmannellakaan yrityksellä, vian syytä on etsitt ävä muualta. Huom.: jos Booster on ladatt u täyteen mutt a käynnistysmoott ori pyörii hitaasti , tarkista testerin avulla, onko ajoneuvon akku tai käynnistysmoott ori oikosulussa.
  • Página 163 3.4. Boosterin säilytys Voit säilyttää Boosteria missä tahansa asennossa akkua vahingoittamatta, sillä kyseessä on kuiva-akku, joka on puhdasta lyijyä. Älä säilytä Boosteria alle 0 °C:n lämpötilassa, jos haluat, että se on heti käyttövalmis. Liian kylmässä se menettää tehonsa. Ihanteellinen säilytyslämpötila on 10–25 °C. Pihtien on oltava pidikkeissään, eivätkä...
  • Página 164 4. Boosterin akun ennenaikainen vahingoittuminen Kun Boosterin akku adataan oikein, sen tehokkuus lisääntyy ja käyttöikä pidentyy ! 4.1. Lataus Käynnistysakun on ehdottomasti oltava täyteen ladattuna käyttökertojen välillä. è Miksi ? Jos jännite on alle 12,4V, Boosterin akku alkaa sulfatoitua ja menettää tehoa peruutta- mattomasti.
  • Página 165 Miten lyijyakku toimii ? lyijy- sulfaatti käynnisty Lataaminen ladattu akku varauksen purkautuminen Happo palautuu veteen +/- 13V Lyijy vetää happoa puoleensa: Lyijysulfaatti häviää tuloksena on lyijysulfaattia Elektrolyyttigeelin lämpötila ladattu akku : -40°c purkautunut akku : -6°c Elektrolyytin tiheys ladattu akku : 1,28 kg/dm3 purkautunut akku : 1,15 kg/dm3 Seuraukset, jos varauksen annetaan purkautua useita kertoja peräkkäin ennen latausta tai jos sen annetaan purkautua täydellisesti:...
  • Página 166 Tarkista, onko latausjännite optimaalinen. Varmista, että käynnistysakun liitäntäpaikan jännite on +/- 14,4V moottorin pyöriessä 2000 kierrosta minuutissa. Jos näin ei ole, tarkista maadoitus ja liitännät. 13V:n jännite ei riitä käynnistysakun lataukseen. 4.2. Käynnistys Tärkeää: jos ajoneuvoa on vaikea käynnistää, kahden käynnistysyrityksen välillä on odotettava 3 minuuttia (käynnistä...
  • Página 167 5. Kysymyksiä ja vastauksia 5.1. Booster… Ei enää lataa: Pistokkeeseen, johon latauslaite on kytketty, ei tule virtaa (230 volttia AC). Latauslaite ei toimi enää. Tarkista aseman latauspistokkeen ja ajoneuvon akun liitännät. Akku on sulfatoitunut, turvonnut tai loppuunkulunut eikä lataa enää. Ei ole enää...
  • Página 168 Jännitemittari näyttää 0 volttia: -> tarkista jännite pihdeillä ja yleismittarilla 0 volttia = sisäinen sulake on palanut (katso sivu 3.3.). Jännite on oikea = jännitemittari tai sen painike on viallinen tai rikki. 5.2. Yleisiä kysymyksiä Voiko liian tehokas Booster (esimerkiksi 12V/1200CA) vahingoittaa pienempitehoista moottoria (esimerkiksi moottoripyörän) ? Ei, käynnistettävä...
  • Página 169 6. Ajoneuvon elektroniikka 6.1. Historia Kaikentyyppisissä ajoneuvoissa ja koneissa on jo kahdenkymmenen vuoden ajan käytetty pitkälle kehitettyjä elektronisia osia. Ne sopivat täydellisesti yhteen Boosterin käytön kanssa toisin kuin vanhojen käynnistys- tekniikoiden, joita käytetään edelleen aivan liian paljon, vaikka ne ovat erittäin vaarallisia ajoneuvon elektroniikan sekä...
  • Página 170 7. Takuu Kaikille Boostereille myönnetään kahden vuoden takuu valmistus- ja raaka-ainevikojen varalta. Takuu ei kata Boosterin korjaamista, jos sitä on käytetty väärin tai ohjeiden vastai- sesti tai jos sitä on muunneltu. Käyttäjä maksaa aina lähetyskulut. Valmistaja maksaa (Boosterin ja latauslaitteen) jälleen- lähetyskulut korjauksen jälkeen, jos korjaus sisältyy takuuseen.
  • Página 171 1. Uwagi Przed pierwszym użyciem akumulatora należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi !!! Nieprzestrzeganie zaleceń może być przyczyną wypadku lub wybuchu. Należy zawsze używać akumulatora rozruchowego w dobrze wentylowanych pomieszcze- niach, a w trakcie korzystania chronić oczy i nosić rękawiczki. Akumulator rozruchowy powinien być...
  • Página 172 2.2. Woltomierz Naciśnij włącznik by sprawdzić poziom napięcia baterii Boostera. 2.3. Alternator pojazdu Aby sprawdzić jego funkcjonowanie, kiedy silnik osiągnie 2000 obrotów/minutę, należy zostawić Booster podłączonego do akumulatora i nacisnąć włącznik. Woltomierz powinien wskazywać napięcie miedzy 14 a 14,4V. 2.4. Dioda LED Niebieski uchwyt jest wyposażony w diodę...
  • Página 173 W górnej części stacji ładującej znajduje się zielona dioda LED wskazująca, czy akumulator rozruchowy został prawidłowo podłączony do stacji ładującej. 2.6. Stacja ładująca na prąd stały — pojazd Stacja umożliwia podłączenie do zacisków akumulatora pojazdu pomocy drogowej. Wystarczy umieścić akumulator rozruchowy w stacji ładującej, aby przed kolejnym użyciem został...
  • Página 174 3. Instrukcja Użytkowania 3.1. Uruchomienie pojazdu Przed użyciem Booster’a wyłącz wszelkie urządzenia (ogrzewanie, światła). Podłączenie Podłącz najpierw zacisk czerwony (+) do + Akumulatora potem zacisk niebieski (-) do Akumulatora. Uruchomienie Przekręć klucz zapłonu na max 8-10 sekund, potem odczekaj 3 min przed ponowna proba. Rozłączenie Po uruchomieniu odłącz najpierw zacisk niebieski (-) a potem czerwony (+).
  • Página 175 3.2. Próba rozruchu Nie należy przedłużać czasu zapłonu dłużej niż 8-10 sekund, potem trzeba odczekać 3 min przed ponowna próbą. Jeśli przy trzeciej próbie nie możemy uruchomić silnika należy szukać przyczyn defektu gdzie indziej. NB: jeżeli twój Booster jest dobrze naładowany ale rozrusznik kreci śię wolno, sprawdź testerem czy bateria pojazdu lub rozrusznik nie mają...
  • Página 176 3.4. Przechowywanie waszego Boostera Wasz Booster może być przechowywany w każdej pozycji, bez zagrożenia dla akumulatora, który jest akumulatorem suchym. Należy unikać temperatury poniżej 0°C, w przypadku gdy zachodzi potrzeba użycia aparatu przy niskiej temperaturze zachodzi możliwość utraty mocy. Idealna temperatura to od 10 do 25°C.
  • Página 177 4. Zapobieganie szybkiemu zużyciu baterii Booster’a Prawidłowe ładowanie akumulatorów urządzenia Booster zwiększa jego efektywność i żywotność ! 4.1. Ładowanie Należy koniecznie ładować akumulator rozruchowy pomiędzy kolejnymi użyciami. è Dlaczego ? Poniżej 12,4V akumulator Boostera zaczyna sie zasiarczac i traci swoja sile w sposób nieodwracalny.
  • Página 178 Bateria bezołowiowa, jak to działa ? Siarczan ołowiu rozruch Ładowanie naładowana bateria wyładowywanie Powrót kwasu do wody +/- 13V Kwas jest przyciągany przez ołów: Elminacja siarczanu ołowiu powstawanie siarczanu ołowiu Temperatura zamarzania elektrolitów bateria naładowana : -40°c bateria rozladowana : -6°c Gęstość...
  • Página 179 Należy upewnić się, że napięcie ładowania jest optymalne. Sprawdzić, czy w miejscu, w którym podłączony jest akumulator rozruchowy, napięcie wynosi +/- 14,4V przy około 2000 obrotów na minutę, jeśli nie — sprawdzić masę i połą- czenia. Napięcie o wartości 13V nie wystarcza do ładowania akumulatora rozruchowego. 4.2.
  • Página 180 5. Pytania – odpowiedzi 5.1. Mój Booster Nie ładuje się: Nie ma napięcia w sieci (230V AC). Ładowarka nie działa. Sprawdzić połączenia od miejsca podłączenia stacji do akumulatora samochodowego. Akumulator jest zasiarczony i nie może się ładować. Nie ma mocy: ->...
  • Página 181 Woltomierz wskazuje 0V: -> sprawdzić przy pomocy woltomierza napięcie na zaciskach 0V = bezpiecznik wewnętrzny jest spalony (patrz punkt 3.3.). Napięcie jest dobre = woltomierz wewnętrzny albo przycisk jest uszkodzony. 5.2. Pytania ogólne Czy Booster silniejszy (np 12V/1200CA) może uszkodzić silnik o niższej mocy (np silnik motocykla) ? Nie silnik pobierze tylko potrzebna mu moc.
  • Página 182 6. Elektronika pojazdu 6.1. Historia Od ponad dwudziestu lat samochody i wszystkie pochodne tego rodzaju maja wyposażenie elektroniczne coraz bardziej wyrafinowane. To wszystko jest perfekcyjnie zgodne z używaniem Boostera w przeciwieństwie do starych metod rozruchu jeszcze często używanych mimo ze są bardzo niebezpieczne dla elektroniki samochodu, dla zdrowia , a często dla życia użytkownika.
  • Página 183 7. Gwarancja Wszystkie nasze Booster’y posiadają gwarancje na 2 lata i obejmuje wszelkie wady konstrukcji lub materiału. Booster’y w których stwierdzono używanie niezgodne z zalece- niami nie są objęte gwarancja. Koszty związane z wysłaniem uszkodzonego aparatu pokrywa klient, a odesłanie naprawio- nego jest na koszt producenta jeżeli naprawa jest w ramach gwarancji.
  • Página 184 20190131...