F
SERRAGE DES VIS A LA
PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation il faut
contrôler et serrer les freins de vis
extérieurs (fig. 1): ensuite serrer les
vis [X] du couvercle du fluide [A] et
après les vis [Y] du collecteur [B],
selon les spécifications de serrage
indiquées sur le dessin "VUE EN
COUPE DE LA POMPE AVEC COUPLES
DE SERRAGE", pag. 42.
Après le premier jour de fonctionne-
ment il faut contrôler et serrer à nou-
veau les freins de vis.
N
STRAMMING AV SKRUER FØR
FØRSTE OPPSTART
Kontroller og stram de eksterne sper-
rene før første oppstart (fig. 1): Stram
skruene [X], [Y] på væskedekslet
[A] og samlerøret [B] med stram-
memomentet oppgitt på tegningen
på "TVERRSNITT AV PUMPEN MED
STRAMMEMOMENT", på side 43.
Kontroller og stram til sperrene igjen
etter første driftsdag.
D
ANZIEHEN DER SCHRAUBEN
BEI INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme müssen
die externen Befestigungen kon-
trolliert und angezogen werden
(Abb. 1): Dazu alle Schrauben [X],
[Y] vom Flüssigkeitsdeckel [A] und
vom Sammler [B] unter Berücksich-
tigung der Angaben zum Anzugs-
drehmoment auf der Zeichnung
auf "SCHNITT PUMPE MIT ANZUGS-
DREHMOMENT", Seite 42 anzie-
hen.
Am Ende vom ersten Arbeitstag nach
der Inbetriebnahme alle Befestigun-
gen nochmals kontrollieren und
nachziehen.
S
ÅTDRAGNING AV SKRUVAR
VID FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan utrustningen tas i bruk första
gången, kontrollera och dra åt de ytt-
re låsanordningarna (fig. 1): dra följ-
aktligen åt skruvarna [X] på locket till
vätskan [A] och därefter skruvarna
[Y] på uppsamlingsbehållaren [B],
enligt de åtdragningsspecifikationer
som indikeras i ritningen på "PUMP
MED VRIDMOMENT", sid. 43.
Efter den första dagen i funktion ska
låsanordningarna kontrolleras och
dras åt på nytt.
E
APRETAMIENTO TORNILLOS
PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de la primera utilización, con-
trolar y cerrar los bloqueos externos
(fig. 1): cerrar luego los tornillos [X]
de la tapa del fluido [A] y luego los
tornillos [Y] del colector [B], según
las instrucciones de apretamiento
indicadas en el dibujo "SECCIÓN
ABIERTA BOMBA CON PARES DE CIE-
RRE", pag. 42.
Después del primer día de funciona-
miento, controlar y cerrar de nuevo
los bloqueos.
FI
RUUVIEN KIRISTYS ENNEN
KÄYTTÖÖNOTTOA
Tarkista ja kiristä ulkoiset kiinnittimet
ennen käyttöönottoa (fig. 1). Kiristä
tämän jälkeen nestesäiliön kannen
ruuvit [X] ja tämän jälkeen kokoo-
maputken ruuvit [Y] kiristysarvojen
mukaisesti, jotka on annettu piirrok-
sessa "PUMPUN YKSITYISKOHDAT JA
KIRISTYSMOMENTIT", s. 43.
Tarkista ja kiristä kiinnittimet uu-
delleen ensimmäisen käyttöpäivän
jälkeen.
- 15 -
P
APERTO PARAFUSOS
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, con-
trolar e apertar os trincos externos
(fig. 1): apertar os parafusos [X] da
tampa do fluido [A] e depois os pa-
rafusos [Y] do coletor [B], conforme
as indicações de aperto indicadas no
desenho "DESENHO BOMBA COM
DUPLAS DE FIXAÇÃO", pag. 42.
Após o primeiro dia de funciona-
mento, controlar e apertar novamen-
te os trincos.
RU
ЗАТЯГИВАНИЕ БОЛТОВ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым использованием
проверить и затянуть внешние
зажимы (фиг.1): затянуть болты
[X] крышки [А] жидкости и затем
болты [Y] коллектора [B], в соот-
ветствии с особенностями затя-
гивания, указанными на чертеже
(в зависимости от модели) и в па-
раграфе "ДЕТАЛИРОВОЧНЫЙ ЧЕР-
ТЕЖ СО СТЕПЕНЬЮ ЗАТЯГИВАНИЯ",
стр. 43.
После первого дня работы прове-
рить и затянуть по новой зажимы.