Descargar Imprimir esta página

Electrolux Professional 504259 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 504259:

Publicidad

Enlaces rápidos

Lavavajillas con capota
ES
Instrucciones de instalación
59566WM00- 2022.06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional 504259

  • Página 1 Lavavajillas con capota Instrucciones de instalación 59566WM00- 2022.06...
  • Página 2 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared individual) sin bom- ba de desagüe ni dispositivo de ahorro energé- tico (ESD)
  • Página 3 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared individual) sin bom- ba de desagüe y con dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 4 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared individual) con bomba desagüe y sin dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 5 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared individual) con bomba de desagüe y con dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 6 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared doble) con bomba de desagüe y sin dispositivo de ahorro energé- tico (ESD)
  • Página 7 Diagrama de instalación Tipo capota manual (pared doble) con bomba de desagüe y dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 8 Diagrama de instalación Tipo capota automática con bomba de desa- güe y sin dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 9 Diagrama de instalación Tipo capota automática con bomba de desa- güe y dispositivo de ahorro energético (ESD)
  • Página 10 CWI = Tubo de entrada de agua fría ⌀=3/4″ G EI = Toma eléctrica WI = Tubo de entrada de agua ⌀=3/4″ G EQ = Tornillo equipotencial D = Tubo de desagüe interno ⌀=40 mm(ʌ) — 20 mm(*) XD = Tubo de entrada de detergente (^) Solo para modelo con desagüe por gravedad XR = Tubo de entrada de abrillantador (*) Solo para modelo con bomba de desagüe...
  • Página 11 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
  • Página 12 Indice A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................13 Información general ........................13 Normas generales de seguridad ....................13 Equipo de protección personal ...................... 14 Transporte, traslado y almacenaje....................15 Instalación y montaje........................15 Conexión de agua ........................15 Conexión eléctrica ........................16 Limpieza y mantenimiento de la máquina..................
  • Página 13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general Este equipo está diseñado para usarse en aplicaciones comerciales, como cocinas de restaurantes, comedores u hospitales. Debe emplearse para el lavado de bandejas, platos, copas, cubiertos y objetos similares. Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación.
  • Página 14 • Antes de realizar la instalación de la máquina consulte siempre el manual, ya que contiene instrucciones para efectuar correctamente todas las operaciones, además de información importante sobre seguridad. • Se debe negar el acceso a la zona de trabajo a toda persona no autorizada. •...
  • Página 15 personal, pueden exponerse a sustancias químicas peligrosas y a daños para la salud (dependiendo del modelo). Transporte, traslado y almacenaje • Debido a las dimensiones del equipo, durante el transporte, el traslado y el almacenaje no se puede apilar varias máquinas; por lo tanto, se excluyen los eventuales riesgos de vuelco por cargas apiladas.
  • Página 16 Conexión eléctrica • Los trabajos en las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por personal especializado. • La información sobre electricidad en la placa de datos técnicos debe coincidir con el suministro eléctrico existente. • La máquina se debe instalar según lo prescrito por las normas de seguridad y las leyes de cada país.
  • Página 17 Peligro fuente de posibles lesiones o daños para reparar y transportar la máquina. la salud. Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta.
  • Página 18 6.9 kW Protección elemento de una máquina utilizado de IP25 manera específica para proporcionar pro- Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) tección mediante una barrera física. Dispositivo de dispositivo (diferente de una protección) seguridad que elimina o reduce el riesgo; se puede utilizar solo o asociado a una protección.
  • Página 19 Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) máquina, dispositivos de protección personal adecuados a los empleados y controlar que los utilicen correctamente.
  • Página 20 DATOS TÉCNICOS Características técnicas generales Modelo NHT8/EHT8/ ZHT8I/AHT8I/ KHT8/HHT8/ EHT8I/NHT8I/ EHT8M/ EHT8M6/ EHT8TIL/ XHT8/ZHT8/ HHT8I/XHT8I/ EHT8IUSPH5 EHT8IUSPH6 ZHT8TIL VHT7/ VHT7I/ Voltaje de alimentación: 400 V 3N~ 400 V 3N~ 400 V 3~ 440 V 3~ 400 V 3N~ transformable en 230 V 3~ 230 V 3~ —...
  • Página 21 Para modelos VHT7G y VHT7IG de 2,3 litros. Con agua de suministro a una temperatura de 65℃ [149℉]. En los modelos con dispositivo de ahorro de energía (ESD), los ciclos duran 11 segundos más. Los valores de emisiones acústicas se han obtenido según EN ISO 11204. 380 –...
  • Página 22 PRECAUCIÓN Nota No modificar las piezas suministradas con • La empresa transportista es responsable de la seguridad el equipo. Sustituir las piezas perdidas o de la mercancía durante el transporte y la entrega. averiadas con recambios originales. • Reclamar ante la empresa transportista en caso de daños aparentes u ocultos.
  • Página 23 Eliminación del embalaje • Retire la película protectora de los paneles externos sin romperla para no dejar residuos de pegamento. El embalaje debe eliminarse de conformidad con las normas vigentes en el país donde se utiliza el equipo. Todos los materiales utilizados para el embalaje son respetuosos con el medio ambiente.
  • Página 24 IMPORTANTE Lavavajillas de capota con bomba de desagüe y Todos los equipos con la etiqueta Watermark deben dispositivo de ahorro energético (ESD) instalarse de acuerdo con las normas sobre fontanería de Australia (PCA). En modelos con ESD, hay que instalar una válvula de seguridad doble antes del mismo.
  • Página 25 E.10 Conexiones eléctricas Fuente de alimentación 220 - 230 V 3 Abra la placa de bornes de alimentación y conecte los ADVERTENCIA conectores puente suministrados de la siguiente manera: un Los trabajos en las instalaciones conector puente entre los bornes 1 y 2, otro entre los bornes 3 y 4 y otro entre los bornes 5 y 6.
  • Página 26 E.11 Dispositivos de seguridad cambiar este valor, acceda al parámetro dIn (consulte H.2 Regulación de los dosificadores). • El protector termoamperimétrico con restablecimiento auto- En cada ciclo, la bomba “R“ dispensa en la cuba una mático incorporado en el bobinado de la electrobomba cantidad de detergente con una concentración de 2 g/l.
  • Página 27 • Conecte el dosificador de detergente entre los bornes 7 y 9. • Conecte el dosificador de abrillantador entre los bornes 8 y Estos puntos de conexión estarán bajo tensión un tiempo 9. Estos puntos de conexión estarán bajo tensión un tiempo definido durante el llenado de la cuba y al comenzar el ciclo definido durante el llenado de la cuba y al concluir el ciclo de lavado (véase el párrafo H.2 Regulación de los...
  • Página 28 NOTA! Ciclo de lavado 3 Si el testigo está en ROJO, espere un par de Esta tecla sirve para iniciar el ciclo de lavado 3. El indicador minutos y repita el ciclo de lavado. de la tecla se ilumina cuando este ciclo está seleccionado. Este ciclo es indicado para lavar la vajilla muy sucia.
  • Página 29 Para obtener un lavado excelente, utilice deter- gente, abrillantador y desincrustante recomendados por Electrolux Professional. En la página web de Electrolux Professional, abra la página “Accesorios y Consumibles“ y desplácese a la pestaña de equipos lavavajillas para ver cuáles son los detergentes y accesorios más adecuados.
  • Página 30 3. seleccione el parámetro dIn; Descripción del parámetro Valor Unidad de medida de los dosificadores (G-L = g/l o SEC = segundos) Dosificación ini- 2,00 g/l cial de detergente Dosificación ini- 0,12 g/l cial de abrillantador Dosificación de 2,00 g/l detergente durante el ciclo Dosificación de...
  • Página 31 Ejemplo 1 permanencia de gotas de agua sobre el cristal indica una dosificación insuficiente, mientras que las líneas son indicio Suponiendo que se hubiera conectado un dosificador de de una dosificación excesiva. detergente externo a un sensor de medición de concen- tración en la cuba, una configuración estándar podría ser: NOTA! –...
  • Página 32 • Afloje el tapón “A“ del recipiente de sal, girándolo hacia la • Limpie los eventuales residuos de sal que se puedan izquierda. acumular sobre los bordes del orificio de llenado. NOTA! El recipiente de sal siempre tiene de agua; es normal que el agua rebose al llenarlo.
  • Página 34 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electroluxprofessional.com...

Este manual también es adecuado para:

504256504258504254504251504250504292 ... Mostrar todo