Máquina inteligente para preparar bebidas vegetales, sopas, cremas, porridges y batidos (34 páginas)
Resumen de contenidos para MioMat Classic
Página 1
Plant-based milk, soup, porridge and smoothie maker Instruction Manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Polski Português Magyarország Srpski Pусски...
Página 2
We are very grateful for the reception that MioMat has had in Latin America, Europe and now in USA. I’m so happy about its popularity, and we hope that with this manual, we could help you and your family enjoy its versatility even more.”...
Página 3
MioMat. Important • MioMat requires 220V/50Hz voltage.Please make sure that this is your case. • To prevent electric shock or damage to the machine, do not get the plugged-in cable or the cover of the machine wet. Do not use the machine if the plug or cord is damaged.
Página 4
• Check if the machine and the electrical cord are in good conditions. • Please remove all packaging material. MioMat Parts List Control panel and lid with motor Engine compartment Stainless steel blade Temperature and water level sensors Safety connector...
Página 5
Only the stainless steel parts can be washed. Never immerse the base of the MioMat in water nor get it wet, as there are electrical connections located at the base. Under no circumstances should the control panel get wet.
Página 6
Add only raw foods without previous You used processed food processes The machine is Normal cooking process. steaming. If the machine stops working, please check these possible causes and solutions before taking the appliance to your distributor. For more information please visit www.miomat.eu...
Página 7
Motor and coil overheating protection: If the motor temperature is too high, the appliance will shut down immediately. Empty and clean the inside of the MioMat and let it sit until it cools down. Let it rest at least 1 hour between hot preparations.
Página 8
English Control Panel with 8 Programs “Raw Milk” Program For making raw plant-based milks through a process that does not exceed 42 °C (107.6 °F). Ideal for various types of seeds and nuts that can be consumed raw, for example cashews, hazelnuts, almonds, walnuts, pumpkin seeds, sunflower seeds, sesame, peanuts, pistachios, etc.
Página 9
1 measuring cup of legumes or grains. Fill with solid ingredients up to the “1100” line indicated on the inside of your MioMat maximum and with water up to the “1300” line. If you are looking for a more liquid consistency, we recommend reducing the amount of solid ingredients and keep the water between the “1100”...
Página 10
Pour the pre-soaked ingredients into the MioMat. Add water to 1100-1300 ml. indicated by lines in the MioMat. Put on the grinding cylinder, close your MioMat and connect the cable. The machine will turn on and beep. At the same time, lights will start to blink indicating that the machine is in standby mode and ready so you can select a program to use.
Página 11
Pour the washed cereal into the machine. Add water to 1100-1300 ml. indicated by lines in the MioMat. Put on the grinding cylinder, close your MioMat and connect the cable. The machine will turn on and beep. At the same time, lights will start to blink indicating that the machine is in standby mode and ready so you can select a program to use.
Página 12
Add cold water to 1100-1300 ml. indicated by lines in the appliance. Put on the grinding cylinder. Close your MioMat. Attach the cord to your MioMat. The machine will turn on and beep. At the same time, lights will start to blink indicating that the machine is in standby mode and ready so you can select a program to use.
Página 13
Wash all the ingredients. Put all the ingredients into the MioMat and and fill with cold water to 1100- 1300 ml. indicated by lines in the appliance. Close your MioMat. Connect the cord to the appliance.
Página 14
(For example, you can use carrots, squash, potatoes, onions, garlic, etc). Wash all the ingredients. Pour all the ingredients into the MioMat and fill with drinkable water to 1100-1300 ml. indicated by lines in the appliance. Close your MioMat. Connect the cord to the appliance.
Página 15
Use 2,5 measuring cups of any type of grains. It is not necessary to soak. Wash all the ingredients. Pour all the ingredients into the MioMat and fill with water to 1100-1300 ml, indicated by lines in the appliance. Close your MioMat. Connect the cord to the appliance.
Página 16
Cut the fruit into small pieces Pour the fruit / vegetables into the MioMat and and fill with drinkable water to 1100-1300 ml. (indicated by lines in the appliance) Close your MioMat. Connect the cord to the appliance.
Página 17
Et quand je suis arrivée au Chili en 2010, les magasins ne vendaient pas Smoothies de laits végétaux. MioMat fut ma solution à ce problème. Et aujourd’hui, c’est un outil indispensable pour les familles qui prennent soin de leur santé.
Página 18
MioMat. Important • Le MioMat doit être alimenté avec un courant électrique de 220 V / 50 Hz. Vérifiez la tension de votre alimentation électrique. • Pour éviter de vous électrocuter et d’endommager la machine, ne mouillez jamais le câble branché...
Página 19
• Assurez-vous que la machine et le cordon électrique sont en bon état. • Retirez tous les emballages. Liste des pièces du MioMat Panneau de commande et couvercle avec moteur Compartiment du moteur Lame en acier inoxydable Capteurs de température et de niveau d’eau...
Página 20
Seules les pièces en acier inoxydable peuvent être lavées. La base du MioMat ne doit en aucun cas être plongée dans l’eau ou mouillée, car elle contient des connexions électriques.
Página 21
N'ajoutez que des aliments crus sans transformés processus préalable La machine dégage Phénomène normal pendant la de la vapeur. préparation. Si l’appareil cesse de fonctionner, explorez ces causes et solutions possibles avant de le confier à votre distributeur. Pour plus d’informations, visitez www.miomat.eu...
Página 22
être trempée car elle peut adhérer au fond de la cuve. Pour les préparations chaudes dans votre MioMat, n’utilisez pas de graines de lin, de farine, de chia, de laits d’origine animale ou d’ingrédients précuits, car ils risquent de brûler et d’adhérer au fond de...
Página 23
Français Panneau de commande avec 8 programmes “Raw Milk” Program (Programme « Lait cru ») Pour préparer des laits végétaux crus selon un procédé qui ne chauffe pas au-delà de 42 °C (107,6 °F). Idéal pour une grande variété de graines et de fruits à coque qui peuvent être consommées crus, comme les noix de cajou, les noisettes, les amandes, les noix, les graines de citrouille, les graines de tournesol, les graines de sésame, les cacahuètes, les pistaches, etc.
Página 24
1 verre doseur (100 ml) de légumineuses ou de céréales. Placez les ingrédients solides dans la cuve, sans dépasser le repère « 1100 » indiqué à l’intérieur de votre MioMat, puis ajoutez de l’eau jusqu’au repère « 1300 ». Si vous souhaitez obtenir une consistance plus liquide, nous vous recommandons de réduire la quantité...
Página 25
Ajoutez de l’eau jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur du MioMat. Installez le cylindre broyeur, fermez votre MioMat et branchez le câble. La machine s’allume et émet un bip. En même temps, les voyants commencent à...
Página 26
Ajoutez de l’eau jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur du MioMat. Installez le cylindre broyeur, fermez votre MioMat et branchez le câble. La machine s’allume et émet un bip. En même temps, les voyants commencent à...
Página 27
Retirez l’eau de trempage et placez les graines préalablement lavées et trempées dans la machine. Ajoutez de l’eau froide jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur du MioMat. Installez le cylindre broyeur. Fermez votre MioMat. Branchez le cordon électrique.
Página 28
Lavez tous les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le MioMat et ajoutez de l’eau froide jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur de l’appareil.
Página 29
Lavez tous les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le MioMat et ajoutez de l’eau potable jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur de l’appareil.
Página 30
Il n’est pas nécessaire de les faire tremper avant la préparation. Lavez tous les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le MioMat et ajoutez de l’eau jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur de l’appareil.
Página 31
épépinés. Coupez les fruits en petits morceaux. Placez les fruits et/ou les légumes dans le MioMat et ajoutez de l’eau potable jusqu’à un niveau compris entre les repères 1100 et 1300 ml indiqués à l’intérieur de l’appareil.
Página 32
Milch zubereitet. Und als ich Smoothies 2010 zum ersten Mal in Chile ankam, konnte ich keine pflanzliche Milch finden. MioMat war meine Lösung für dieses Problem. Und heute ist es ein absolutes Muss für Familien, die sich um ihre Gesundheit kümmern.
Página 33
Anleitung aufgeführt sind, kann die Klinge, den Motor oder die Heizschlangen des MioMat ernsthaft beschädigen. Wichtig • Der MioMat benötigt eine Spannung von 220 V/50 Hz. Bitte stellen Sie sicher, dass dies der Fall ist. • Lassen Sie das eingesteckte Kabel oder die Abdeckung der Maschine nicht nass werden, um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Página 34
Prüfen Sie den Inhalt der Box. • Überprüfen Sie, ob die Maschine und das Stromkabel in gutem Zustand sind. • Bitte entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Miomat Gerätebeschreibung Bedienfeld und Deckel mit Motor Motorfach Edelstahlklinge Temperatur- und Wasserstandsensoren Sicherheitsstecker Schleifzylinderring Messbecher für Zutaten...
Página 35
Handhabung Ihres Geräts. Nur die Edelstahlteile können gewaschen werden. Tauchen Sie den Standfuß des MioMat niemals in Wasser und lassen Sie ihn niemals nass werden, da sich am Standfuß elektrische Anschlüsse befinden. Das Bedienfeld darf unter keinen Umständen nass werden.
Página 36
Fügen Sie nur rohe Lebensmittel ohne Lebensmittel verwendet vorherige Prozesse hinzu Das Gerät Normaler Garvorgang. dampft. Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, überprüfen Sie diese möglichen Ursachen und Lösungen, bevor Sie es zu Ihrem Händler bringen. Weitere Informationen finden Sie unter www.miomat.eu...
Página 37
Vitamine enthält. Haferflocken sollten nicht eingeweicht werden, da sie am Boden des Gefäßes haften bleiben können. Verwenden Sie für die Zubereitung von warmen Mahlzeiten in Ihrem MioMat keine Leinsamen, Mehl, Chia, Milch auf tierischer Basis oder vorgekochte Zutaten, da diese verbrennen und am Boden des Geräts haften bleiben.
Página 38
Deutsch Bedienfeld mit 8 Programmen “Raw Milk” Program (Programm „Rohmilch“) Zur Herstellung von Rohmilch auf pflanzlicher Basis nach einem Verfahren, das eine Temperatur von 42 °C nicht überschreitet. Ideal für verschiedene Arten von Samen und Nüssen, die roh verzehrt werden können, z. B. Cashewnüsse, Haselnüsse, Mandeln, Walnüsse, Kürbiskerne, Sonnenblumenkerne, Sesam, Erdnüsse, Pistazien usw.
Página 39
Dieses Programm kocht Zutaten bei 95 °C und mahlt die Zutaten nicht vollständig. Verwenden Sie immer mehr Wasser als trockene Zutaten. Füllen Sie bis zur Linie “1100“, die auf der Innenseite Ihres MioMat angegeben ist, feste Zutaten und dann bis zu “1300“ Wasser ein.
Página 40
Fügen Sie Wasser bis zu einem Stand von 1100–1300 ml hinzu (durch Linien in MioMat markiert). Setzen Sie den Schleifzylinder auf, schließen Sie Ihren MioMat und schließen Sie das Kabel an. Das Gerät schaltet sich ein und piept. Gleichzeitig beginnen die Anzeigen zu blinken, um anzuzeigen, dass sich das Gerät im Standby-Modus...
Página 41
Fügen Sie Wasser bis zu einem Stand von 1100–1300 ml hinzu (durch Linien in MioMat markiert). Setzen Sie den Schleifzylinder auf, schließen Sie Ihren MioMat und schließen Sie das Kabel an. Das Gerät schaltet sich ein und piept. Gleichzeitig beginnen die Anzeigen zu blinken, um anzuzeigen, dass sich das Gerät im Standby- Modus...
Página 42
Fügen Sie kaltes Wasser bis zu 1100–1300 ml hinzu. Die Linien sind im Gerät markiert. Setzen Sie den Schleifzylinder auf. Schließen Sie Ihren MioMat. Befestigen Sie das Kabel an Ihrem MioMat. Das Gerät schaltet sich ein und piept. Gleichzeitig beginnen die Anzeigen zu blinken, um anzuzeigen, dass sich das Gerät...
Página 43
Kürbis, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch usw. verwenden). Waschen Sie alle Zutaten. Geben Sie alle Zutaten in den MioMat und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser bis zu 1100–1300 ml auf. Die Linien sind im Gerät markiert. Schließen Sie Ihren MioMat. Schließen Sie das Kabel an das Gerät an.
Página 44
Kürbis, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch usw. verwenden). Waschen Sie alle Zutaten. Gießen Sie alle Zutaten in den MioMat und füllen Sie ihn mit Trinkwasser bis zu 1100–1300 ml auf. Die Linien sind im Gerät markiert. Schließen Sie Ihren MioMat. Schließen Sie das Kabel an das Gerät an.
Página 45
Sie müssen nicht eingeweicht werden. Waschen Sie alle Zutaten. Gießen Sie alle Zutaten in den MioMat und füllen Sie ihn mit Wasser bis zu 1100–1300 ml auf. Die Linien sind im Gerät markiert. Schließen Sie Ihren MioMat. Schließen Sie das Kabel an das Gerät an.
Página 46
Obst oder Gemüse ab. Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke. Füllen Sie das Obst/Gemüse in den MioMat und füllen Sie ihn dann mit Trinkwasser bis zu 1100–1300 ml auf. Die Linien sind im Gerät markiert.
Página 47
Frullati sono arrivata in Cile per la prima volta, non sono riuscita a trovare alcun prodotto simile. MioMat è stata la soluzione a questo problema. E oggi è un must assoluto per le famiglie che hanno a cuore la propria salute.
Página 48
MioMat. Importante • MioMat richiede una tensione di 120 Hz. Assicurati che questo sia il tuo caso. • Per evitare scosse elettriche o danni alla macchina, non bagnare il cavo di conduzione o il coperchio della macchina. Non utilizzare la macchina se la spina o il cavo sono danneggiati.
Página 49
• Verifica che la macchina e il cavo elettrico siano in buone condizioni. • Rimuovi tutto il materiale di imballaggio. Elenco delle parti di MioMat Pannello di controllo e coperchio con motore Vano motore Lama in acciaio inossidabile Sensori di temperatura e livello dell'acqua...
Página 50
Questo per garantire la corretta e sicura manipolazione del vostro apparecchio. È possibile lavare solo le parti in acciaio inossidabile. Non immergere mai la base del MioMat in acqua nè bagnarla, poiché ci sono dei collegamenti elettrici situati alla base.
Página 51
Hai usato cibo trasformato lavorazioni precedenti La macchina sta fumando. Processo normale di cottura. Se la macchina smette di funzionare, verifica per favore queste possibili cause e soluzioni prima di portare l'apparecchio al proprio distributore. Per ulteriori informazioni, visita www.miomat.eu...
Página 52
Controlla se una delle misure di sicurezza è stata attivata Protezione per mancanza d'acqua: MioMat ha una misura di sicurezza che rileva un basso livello di acqua durante i preparativi. Quando il livello dell'acqua in MioMat è inferiore al livello minimo, smetterà di funzionare automaticamente.
Página 53
Italiano Pannello di controllo con 8 programmi “Raw Milk” Per preparare latti vegetali crudi attraverso un processo che non supera i 42° C (107,6 ° F). Ideale per vari tipi di semi e noci che possono essere consumati crudi, ad esempio anacardi, nocciole, mandorle, noci, semi di zucca, semi di girasole, sesamo, arachidi, pistacchi, ecc.
Página 54
Per una consistenza cremosa, usa 1 misurino di legumi o cereali. Riempilo con ingredienti solidi fino alla linea "1100" indicata all'interno del tuo MioMat (non oltre) e con acqua fino alla linea “1300”. Se stai cercando una consistenza più liquida, ti consigliamo di ridurre la quantità...
Página 55
Aggiungi l'acqua fino a 1100-1300 ml. (4,6-5,5 misurini), indicato dalle linee nel MioMat. Applica il cilindro di macinazione, chiudi MioMat e collega il cavo. La macchina si accenderà ed emetterà un segnale acustico. Allo stesso tempo, le spie inizieranno a lampeggiare indicando che la macchina è in modalità...
Página 56
Aggiungi l'acqua al livello di 1100-1300 ml. (4,6-5,5 misurini) indicato dalle linee nel MioMat. Posiziona il cilindro di macinazione, chiudi MioMat e collega il cavo. La macchina si accenderà ed emetterà un segnale acustico. Allo stesso tempo, le spie inizieranno a lampeggiare indicando che la macchina è...
Página 57
Rimuovi l'acqua di ammollo e metti i fagioli puliti nella macchina. Aggiungi acqua fredda fino a 1100-1300 ml. (4,6-5,5 tazze) indicato dalle linee dell'apparecchio. Fissa il cilindro di macinazione. Chiudi il MioMat. Collega il cavo al tuo MioMat. La macchina si accenderà e emetterà un segnale acustico. Allo stesso tempo, le spie inizieranno a lampeggiare indicando che la macchina è...
Página 58
(ad esempio, puoi usare carote, zucca, patate, cipolle, aglio, ecc.). Lava tutti gli ingredienti. Versa tutti gli ingredienti nel MioMat e riempi con acqua fredda fino a 1100- 1300 ml. (4,6-5,5 tazze) indicato dalle linee nell'apparecchio. Chiudi MioMat. Collega il cavo all'apparecchio.
Página 59
è possibile utilizzare carote, zucca, patate, cipolle, aglio, ecc.). Lavate tutti gli ingredienti. Versa tutti gli ingredienti nel MioMat e riempilo con acqua fino a 1100-1300 ml. (4,6-5,5 tazze) indicato dalle linee nell'apparecchio. Chiudi MioMat. Collega il cavo all'apparecchio.
Página 60
Utilizza 2 misurini di qualsiasi tipo di cereali. Non è necessario metterli in ammollo. Lava tutti gli ingredienti. Versa tutti gli ingredienti nel MioMat e riempi con acqua fino a 1100-1300 ml, indicato dalle linee nell'apparecchio (4,6-5,5 tazze). Chiudi MioMat. Collegare il cavo all'apparecchio.
Página 61
Per ogni preparazione, pesa circa 200-250 grammi di frutta o verdura lavata, sbucciata e senza semi / snocciolata. Taglia la frutta a pezzetti. Versa la frutta / verdura nel MioMat e riempilo con acqua fino a 1100-1300 ml. (indicato dalle linee nell'apparecchio) Chiudi il MioMat.
Página 62
Chile en el 2010 no pude encontrar bebidas Batidos vegetales. MioMat fue para mi una solución y hoy es una máquina que no puede faltar en las familias que se preocupan por su salud.
Página 63
MioMat. Importantes • MioMat requiere el voltaje de 220V/50Hz, por favor, verifica que esto corresponda. • Para prevenir shock eléctrico o daños a la máquina, no sumergir el cable enchufado o la tapa de la máquina en agua u otros líquidos. No usar si el enchufe o el cable están dañados.
Página 64
Español • Miomat única con anillo de molienda para inmejorable trituración y resultados más cremosos. • Primera en el mercado con programa RAW - con cocción hasta 42º C para preparar leche de frutos secos sin perder los nutrientes. •...
Página 65
Español ¿Cómo lavar MioMat? Terminada la preparación, desconecta y retira el cabezal inmediatamente. Lava sólo las partes de acero inoxidable. Limpia las partes externas con un paño humedecido. Como se muestra en la fotografía se debe sostener el mango de ambas partes de la máquina, esto para asegurar una limpieza correcta y segura para su dispositivo.
Página 66
Agrega solo alimentos crudos sin Usaste alimento procesado procesos previos La máquina Proceso de cocción normal. genera vapor. Si la máquina deja de funcionar, por favor revisa las posibles causas y soluciones antes de llevar donde su distribuidor. Puede encontrar más información en www.miomat.eu...
Página 67
Si la temperatura del motor es demasiada alta, este se apagará inmediatamente y dejará de funcionar. Vacía y limpia la jarra, deja reposar la MioMat hasta que se enfríe. Haz una pausa de al menos 1 hora entre procesos calientes.
Página 68
Español Panel de Control con 8 Programas “Raw Milk” Program (Programa “Leche Raw”) Programa para la elaboración de leches vegetales crudas a través de un proceso que no supera los 42ºC. Ideal para diversos tipos de semillas y frutos secos que puedan ser consumidas en su estado crudo.
Página 69
2 medidores de cereales. “Cleaning” Program (Programa “Limpieza”) En este programa podrás hacer un prelavado simple de tu jarra y motor, antes del lavado profundo de tu MioMat. Respeta las medidas de agua entre “1100 y 1300 ml”. Siempre usa anillo de molienda.
Página 70
Agrega agua fría entre las dos líneas que marcan 1100 - 1300 ml. Enchufa a la corriente. Coloca el anillo de molienda, cierra tu MioMat y conecta el cable. Selecciona el programa de “Leche RAW”, el indicador luminoso se encenderá y la máquina empezará a funcionar en el programa seleccionado.
Página 71
Agrega agua potable entre las dos líneas que marcan el nivel 1100 - 1300 ml. Coloca el anillo de molienda, cierra tu MioMat y conecta el cable, luego enchufa a la corriente. La máquina se encenderá con un pitido y al mismo tiempo empezarán a parpadear las luces, indicando que la máquina está...
Página 72
Coloca el anillo de molienda, cierra la máquina, primero conecta el cable a tu MioMat y luego enchufa a la corriente. La máquina encenderá con un pitido y al mismo tiempo empezarán a parpadear las luces, indicando que la máquina está en estado de espera, para que selecciones el programa a utilizar.
Página 73
Vierte todos los ingredientes dentro de la máquina y agrega agua potable entre las dos líneas que marcan el 1100 y 1300 ml de agua. Coloca la tapa, cierra y conecta el cable a tu Miomat, luego enchufa a la corriente.
Página 74
Vierte todos los ingredientes dentro de la máquina y agrega agua potable entre las dos líneas que marcan el nivel 1100 y 1300 ml de agua. Coloca la tapa, cierra y conecta el cable a tu Miomat, luego enchufa a la corriente.
Página 75
Utilice 2,5 tazas medidoras de cualquier tipo de grano. No es necesario remojar. Lava todos los ingredientes. Vierta todos los ingredientes en el MioMat y llénelo con agua hasta 1100 - 1300 ml, indicado por líneas en el aparato. Cierre su MioMat. Conecte el cable al aparato.
Página 76
Vierte los ingredientes dentro de la máquina y agrega agua potable entre las dos líneas que marcan 1100 y 1300 ml de agua. Coloca la tapa, cierra y conecta el cable a la MioMat, luego enchufa a la corriente. La máquina se encenderá con un pitido y al mismo tiempo las luces comenzarán a parpadear, indicando que la máquina está...
Página 77
We zijn erg dankbaar voor hoe MioMat ontvangen is in Latijns-Amerika, Europa en nu in de VS. Ik ben zo blij dat de MioMat zo geliefd is, en we hopen dat we met deze handleiding jou en je gezin kunnen helpen nog meer van de veelzijdigheid te genieten."...
Página 78
MioMat. Belangrijk • MioMat heeft een spanning van 220 V/50 Hz nodig. Zorg ervoor dat dit het geval is bij jou. • Om elektrische schokken of schade aan de machine te voorkomen, mag de aangesloten kabel of de deksel van de machine niet nat worden.
Página 79
• Controleer de inhoud van de doos. • Controleer of de machine en het snoer in goede staat verkeren. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. MioMat-onderdelenlijst Bedieningspaneel en deksel met motor Motorcompartiment Roestvrijstaal snijmes Temperatuur- en niveausensoren Veiligheidsconnector Maal-cilinderring Maatbeker (100 ml) voor ingrediënten...
Página 80
Dit om een correcte en veilige omgang met jouw apparaat te garanderen. Alleen de roestvrijstalen onderdelen kunnen worden gewassen. Dompel de basis van de MioMat nooit onder in water en laat deze nooit nat worden, aangezien er zich elektrische aansluitingen aan de basis bevinden.
Página 81
Voeg alleen rauw voedsel toe zonder voedingsmiddelen eerdere processen De machine stoomt. Normaal kookproces. Als de machine niet meer werkt, controleer dan deze mogelijke oorzaken en oplossingen voordat je het apparaat naar je distributeur brengt. Ga voor meer informatie naar www.miomat.eu...
Página 82
Als de motortemperatuur te hoog is, wordt het apparaat onmiddellijk uitgeschakeld. Haal het apparaat leeg en reinig de binnenkant van de MioMat en laat hem staan totdat hij is afgekoeld. Laat het apparaat tussen de warme bereidingen minimaal 1 uur rusten.
Página 83
Nederlands Configuratiescherm met 8 programma's “Raw Milk” Program (Programma "Rauwe melk") Voor het maken van rauwe, plantaardige melk via een proces dat niet hoger is dan 42°C. Ideaal voor verschillende soorten zaden en noten die rauw geconsumeerd kunnen worden, bijvoorbeeld cashewnoten, hazelnoten, amandelen, walnoten, pompoenpitten, zonnebloempitten, sesam, pinda's, pistachenoten, etc.
Página 84
2,5 maatbekers (250ml) granen. “Cleaning” Program (Programma "Reiniging") In dit programma kun je je MioMat, messen en de motor snel voorwassen voordat je deze grondig reinigt. Houd het waterpeil tussen "1100" en "1300". Voeg een paar druppels afwasmiddel toe om het...
Página 85
Voeg water toe tot 1100-1300 ml, zoals aangegeven door de lijnen in de MioMat. Zet de maalcilinder erop, doe de deksel op je MioMat en sluit de kabel aan. De machine wordt ingeschakeld en gaat piepen. Tegelijkertijd gaan de lampjes knipperen om aan te geven dat de machine in de stand-bymodus staat en gereed is, zodat je een programma kunt selecteren dat je wilt gebruiken.
Página 86
Voeg water toe tot 1100-1300 ml, zoals aangegeven door de lijnen in de MioMat. Zet de maalcilinder erop, doe de deksel op je MioMat en sluit de kabel aan. De machine wordt ingeschakeld en gaat piepen. Tegelijkertijd gaan de lampjes knipperen om aan te geven dat de machine in de stand-bymodus staat en gereed is, zodat je een programma kunt selecteren dat je wilt gebruiken.
Página 87
Voeg koud water toe aan 1100-1300 ml. aangegeven met de lijntjes in het apparaat. Zet de maalcilinder erop. Doe je MioMat dicht. Steek het snoer in je MioMat. De machine wordt ingeschakeld en gaat piepen. Tegelijkertijd gaan de lampjes knipperen om aan te geven dat de machine in de stand-bymodus staat en gereed is, zodat je een programma kunt selecteren dat je wilt gebruiken.
Página 88
Was alle ingrediënten. Stop alle ingrediënten in de MioMat en vul hem met koud water tot 1100- 1300 ml. aangegeven met de lijntjes in het apparaat. Doe je MioMat dicht. Sluit het snoer aan op het apparaat.
Página 89
Was alle ingrediënten. Stop alle ingrediënten in de MioMat en vul hem met koud water tot 1100- 1300 ml. aangegeven met de lijntjes in het apparaat. Doe je MioMat dicht. Sluit het snoer aan op het apparaat.
Página 90
Het is niet nodig om het te laten weken. Was alle ingrediënten. Stop alle ingrediënten in de MioMat en vul hem met koud water tot 1100- 1300 ml. aangegeven met de lijntjes in het apparaat. Doe je MioMat dicht. Sluit het snoer aan op het apparaat.
Página 91
Snijd vervolgens het fruit in kleine stukjes. Giet het fruit/de groenten in de MioMat en vul hem met drinkwater tot 1100- 1300 ml. (aangegeven met de lijntjes in het apparaat) Doe je MioMat dicht. Sluit het snoer aan op het apparaat.
Página 92
Jesteśmy bardzo wdzięczni ciepłe przyjęcie, z jakim MioMat spotkał się w Ameryce Łacińskiej, Europie, a teraz w USA. Bardzo się cieszę z jego popularności i mam nadzieję, że dzięki tej instrukcji pomożemy Tobie i Twojej rodzinie czerpać jeszcze więcej przyjemności z jego wszechstronności”.
Página 93
Umieszczanie w MioMat ciał obcych nie wymienionych w tej instrukcji może poważnie uszkodzić ostrze, silnik lub nagrzewnice. Ważne • MioMat wymaga napięcia 220 V / 50 Hz. Upewnij się, że masz dostęp do takiego napięcia. • Aby zapobiec porażeniu prądem lub uszkodzeniu urządzenia, nie dopuszczaj do zamoczenia podłączonego kabla ani pokrywy urządzenia.
Página 94
Sprawdź zawartość pudełka. • Sprawdź, czy urządzenie i przewód elektryczny są w dobrym stanie. • Usuń wszystkie elementy opakowania. Budowa MioMat Panel sterowania i pokrywa z silnikiem Komora silnika Ostrze ze stali nierdzewnej Czujniki temperatury i poziomu wody Złącze bezpieczeństwa Obręcz do mielenia...
Página 95
Jak pokazano na zdjęciu, przytrzymaj uchwyty obu części urządzenia. Dzięki temu będziesz prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia. Można myć tylko części ze stali nierdzewnej. Nigdy nie zanurzaj podstawy MioMat w wodzie ani jej nie mocz, ponieważ znajdują się tam przewody elektryczne. Pod żadnym pozorem nie należy zmoczyć panelu sterowania.
Página 96
Mleko przelewa się Użyłeś przetworzonej Dodawaj tylko surową żywność bez żywności wcześniejszych procesów Z urządzenia wydobywa Normalny proces gotowania. się para. Jeśli urządzenie przestanie działać, sprawdź możliwe przyczyny i rozwiązania przed przekazaniem urządzenia do dystrybutora. Więcej informacji można znaleźć na www.miomat.eu...
Página 97
Jest to możliwe dzięki czujnikowi umieszczonemu w silniku. Zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika i nagrzewnicy: Jeśli temperatura silnika jest zbyt wysoka, urządzenie natychmiast się wyłączy. Opróżnij i wyczyść wnętrze MioMat i pozostaw do ostygnięcia. Urządzenie należy odstawić na przynajmniej godzinę między przygotowywaniem gorących potraw. Wskazówki Aby uzyskać...
Página 98
Polski Panel sterowania z 8 programami Program „Surowe mleko” (Raw milk) Do przygotowania surowego mleka roślinnego w temperaturze nieprzekraczającej 42°C. Idealny do różnych rodzajów nasion i orzechów, które można spożywać na surowo. Na przykład: orzechy nerkowca, orzechy laskowe, migdały, orzechy włoskie, pestki dyni, nasiona słonecznika, sezam, orzeszki ziemne, pistacje itp.
Página 99
95°C. Aby uzyskać kremową konsystencję, użyj 1 miarki (100 ml) roślin strączkowych lub ziaren zbóż. Napełnij główny pojemnik MioMat stałymi składnikami maksymalnie do linii „1100” wskazanej na wewnętrznej stronie urządzenia i uzupełnij wodą do linii „1300”. Jeśli zależy ci na bardziej płynnej konsystencji, zalecamy zmniejszenie ilości stałych składników i utrzymywanie wody między poziomami...
Página 100
Dodaj wodę do poziomu między 1100 a 1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Załóż obręcz do mielenia, zamknij MioMat i podłącz przewód. Urządzenie włączy się i wyemituje sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie zaczną migać kontrolki, wskazując, że urządzenie jest w trybie czuwania i gotowe, do wyboru programu.
Página 101
Dodaj wodę do poziomu między 1100 a 1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Załóż obręcz do mielenia, zamknij MioMat i podłącz przewód. Urządzenie włączy się i wyemituje sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie zaczną migać kontrolki, wskazując, że urządzenie jest w trybie czuwania i gotowe, do wyboru programu.
Página 102
Dodaj zimną wodę do poziomu między 1100 a 1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Załóż obręcz do mielenia. Zamknij MioMat. Podłącz przewód zasilający. Urządzenie włączy się i wyemituje sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie zaczną migać kontrolki, wskazując, że urządzenie jest w trybie czuwania i gotowe, do wyboru programu.
Página 103
(możesz na przykład użyć marchewki, dyni, ziemniaków, cebuli, czosnku itp.). Umyj wszystkie składniki. Przełóż wszystkie składniki do MioMat i uzupełnij zimną wodą do 1100– 1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Zamknij MioMat. Podłącz przewód zasilający.
Página 104
(możesz na przykład użyć marchewki, dyni, ziemniaków, cebuli, czosnku itp.). Umyj wszystkie składniki. Przełóż wszystkie składniki do MioMat i uzupełnij wodą pitną do 1100– 1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Zamknij MioMat. Podłącz przewód zasilający.
Página 105
Użyj 2,5 miarki (250 ml) dowolnego rodzaju ziaren zbóż. Nie ma potrzeby ich namaczania. Umyj wszystkie składniki. Przełóż wszystkie składniki do MioMat i uzupełnij wodą do 1100–1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Zamknij MioMat. Podłącz przewód zasilający. Urządzenie włączy się i wyemituje sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie zaczną...
Página 106
Przygotowanie koktajli owocowych i warzywnych Odmierz około 200–250 gramów umytych, obranych i pozbawionych nasion/pestek owoców lub warzyw. Pokrój owoce na małe kawałki. Przełóż składniki do MioMat i uzupełnij wodą pitną do 1100–1300 ml. Odpowiednie oznaczenia znajdziesz wewnątrz urządzenia. Zamknij MioMat. Podłącz przewód zasilający.
Página 107
E quando cheguei ao Chile pela primeira vez Smoothies em 2010, não consegui encontrar nenhum leite vegetal disponível. A MioMat foi a minha solução para esse problema. E hoje é absolutamente imprescindível para famílias que se preocupam com a sua saúde.
Página 108
MioMat. Importante • A MioMat requer uma tensão de 220 V/50 Hz. Certifique-se de que este é o seu caso. • Para evitar choques elétricos ou danos na máquina, não molhe o cabo conectado ou a tampa da máquina. Não utilize a máquina se a ficha ou o cabo estiverem danificados.
Página 109
Verifique se a máquina e o cabo elétrico estão em boas condições. • Remova todo o material de embalagem. Lista de peças da MioMat Painel de controlo e tampa com motor Compartimento do motor Lâmina de aço inoxidável Sensores de temperatura e de nível de água...
Página 110
Isto para garantir o manuseamento correto e seguro do seu aparelho. Apenas as peças de aço inoxidável podem ser lavadas. Nunca mergulhe a base da MioMat na água nem a molhe, pois existem ligações elétricas localizadas na base. Sob nenhuma circunstância o painel de controlo deve ficar molhado.
Página 111
Adicione apenas alimentos crus sem processada processos anteriores Processo de cozedura A máquina está a fumegar. normal. Se a máquina parar de funcionar, verifique as possíveis causas e soluções antes de levar o aparelho ao distribuidor. Para mais informações, visite www.miomat.eu...
Página 112
Verifique se alguma das medidas de segurança foi ativada. Proteção de baixo nível da água: A MioMat possui uma medida de segurança que deteta um baixo nível da água durante a preparação. Quando o nível de água na sua MioMat estiver abaixo do nível mínimo, esta irá...
Página 113
Português Painel de controlo com 8 programas “Raw Milk” (Programa "Leite Cru") Para fazer leites vegetais crus através de um processo que não excede 42 °C (107,6 °F). Ideal para vários tipos de sementes e frutos secos que podem ser consumidos crus, por exemplo cajus, avelãs, amêndoas, nozes, sementes de abóbora, sementes de girassol, sésamo, amendoim, pistácios, etc.
Página 114
°F). Para obter uma consistência cremosa utilize 1 copo medidor (100 ml) de leguminosas ou grãos. Encha com ingredientes sólidos até à linha "1100" indicada no interior máximo da sua MioMat e com água até à linha "1300". Se pretende uma consistência mais líquida, recomendamos reduzir a quantidade de ingredientes sólidos e manter...
Página 115
Coloque os ingredientes pré-demolhados na MioMat. Adicione água até à marca 1100-1300 ml indicada por linhas na MioMat. Coloque o cilindro de trituração, feche a sua MioMat e conecte o cabo. A máquina ligará e emitirá um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, as luzes começarão a piscar indicando que a máquina está...
Página 116
Coloque o cereal lavado na máquina. Adicione água até à marca 1100-1300 ml indicada por linhas na MioMat. Coloque o cilindro de trituração, feche a sua MioMat e conecte o cabo. A máquina ligará e emitirá um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, as luzes começarão a piscar indicando que a máquina está...
Página 117
Adicione água fria a 1100-1300 ml indicado por linhas no aparelho. Coloque o cilindro de trituração. Feche a sua MioMat. Conecte o cabo à sua MioMat. A máquina ligará e emitirá um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, as luzes começarão a piscar indicando que a máquina está...
Página 118
(por exemplo, pode utilizar cenoura, abóbora, batata, cebola, alho, etc.). Lave todos os ingredientes. Coloque todos os ingredientes na MioMat e encha com água fria até 1100- 1300 ml indicado por linhas no aparelho. Feche a sua MioMat. Conecte o cabo ao aparelho.
Página 119
(por exemplo, pode utilizar cenoura, abóbora, batata, cebola, alho, etc.). Lave todos os ingredientes. Coloque todos os ingredientes na MioMat e encha com água potável até 1100-1300 ml indicado por linhas no aparelho. Feche a sua MioMat. Conecte o cabo ao aparelho.
Página 120
Utilize 2,5 copos medidores (250 ml) de qualquer tipo de grão. Não é necessário demolhar. Lave todos os ingredientes. Coloque todos os ingredientes na MioMat e encha com água até 1100- 1300 ml indicado por linhas no aparelho. Feche a sua MioMat. Conecte o cabo ao aparelho.
Página 121
/ sem caroço. Corte os frutos em pequenos pedaços. Coloque os frutos / vegetais na MioMat e encha com água potável até 1100- 1300 ml (indicado por linhas no aparelho) Feche a sua MioMat. Conecte o cabo ao aparelho.
Página 122
„Anyukám kicsi koromban növényi tejet kása kisbabáknak készített nekem. Amikor 2010-ben először megérkeztem Chilébe, nem találtam sehol Smoothie-k növényi tejet. A MioMat volt a megoldásom erre a problémára. Ma pedig a készülék abszolút elengedhetetlen az egészségüket szem előtt tartó családok számára. Nagyon hálásak...
Página 123
élelmiszereket. A kézikönyvben nem szereplő idegen tárgyak behelyezése súlyosan károsíthatja a pengét, a motort vagy a MioMat fűtőtekercseit. Fontos • A MioMat 220V/50Hz feszültséget igényel. Győződjön meg róla, hogy rendelkezésére áll ez a mennyiség. • Az áramütés vagy a gép károsodásának elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a bedugott kábel vagy a gép fedele ne legyen nedves.
Página 124
• Ellenőrizze a doboz tartalmát. • Ellenőrizze, hogy a gép és az elektromos kábel jó állapotban van-e. • Távolítson el minden csomagolóanyagot. MioMat alkatrészlista Vezérlőpanel és fedél motorral Motortér Rozsdamentes acélból készült penge Hőmérséklet- és vízszintérzékelők Biztonsági csatlakozó Daráló hengergyűrű...
Página 125
és biztonságos kezelését. Csak a rozsdamentes acél alkatrészek moshatók. Soha ne merítse vízbe a MioMat alját, és ne engedje, hogy nedves legyen, mert az alapzatán elektromos csatlakozások vannak. A vezérlőpanel semmilyen körülmények között nem lehet nedves.
Página 126
Csak nyers ételeket adjon hozzá korábbi Feldolgozott ételeket használt folyamatok nélkül A gép gőzölög. Normál főzési folyamat. Ha a gép leáll, ellenőrizze ezeket a lehetséges okokat és megoldásokat, mielőtt a készüléket elviszi a forgalmazóhoz. További információkért látogasson el a www.miomat.eu webhelyre...
Página 127
Ellenőrizze, hogy aktiválódott-e valamelyik biztonsági intézkedés. Alacsony vízszint elleni védelem: A MioMat rendelkezik olyan biztonsági intézkedéssel, amely észleli az alacsony vízszintet az előkészületek során. Ha a MioMat vízszintje a minimális szint alatt van, automatikusan leáll. Kiömlés elleni védelem: A MioMat rendelkezik kiömlés elleni biztonsági intézkedéssel, amely megakadályozza, hogy a forrásban lévő...
Página 128
Magyarország Vezérlőpult 8 programmal “Raw Milk” (Nyers tej program) Nyers növényi tej előállításához olyan eljárással, amely nem haladja meg a 42° C-ot (107,6 °F). Ideális különféle nyersen fogyasztható magokhoz és diófélékhez, például kesudióhoz, mogyoróhoz, mandulához, dióhoz, tökmaghoz, napraforgómaghoz, szezámmaghoz, földimogyoróhoz, pisztáciához – vagy ezek bármely kombinációjához.
Página 129
2,5 mérőpohárnyi gabonát. “Cleaning” (Tisztítás program) Ez a program lehetővé teszi a MioMat, a pengék és a motor gyors előmosását a mélytisztítás előtt. A víz szintje legyen „1100” és „1300” között. Tegyen a vízbe néhány csepp mosószert a tisztítás...
Página 130
Magyarország "Nyers tej" program (Raw Milk) Nyers tej Nyers növényi tej készítése Mérjen ki egy adag diófélét vagy magot (mandula, mogyoró, földimogyoró stb.) a dobozban található mérőpohár segítségével. Mossa meg az összetevőket, majd áztassa őket 4–6 órán át szobahőmérsékleten, vagy 8–10 órán át hűtőszekrényben.
Página 131
Magyarország l Tejprogram (Cereal Milk) Fozott novenyi tej Gabonatej készítése Mérjen ki egy adag gabonát (quinoa, amaránt, köles, rizs, búza vagy más) a dobozban található mérőpohár segítségével. Öntse a megmosott gabonát a gépbe. Adjon hozzá annyi vizet, amennyi a MioMatban található, 1100–1300 ml-t jelző...
Página 132
Távolítsa el az áztatóvizet, és tegye a tiszta, előre áztatott babot a gépbe. Adjon hozzá annyi hideg vizet, amennyi a készüléken található, 1100–1300 ml-t jelző vonalig ér. Tegye fel a darálóhengert. Zárja be a MioMatot. Csatlakoztassa a MioMat vezetékét. A gép bekapcsol és sípol. Ezzel egyidőben villogni kezdenek a jelzőfények, jelezve, hogy a készülék készenléti állapotban van és készen áll, így...
Página 133
Magyarország Krémleves program (Creamy Soup) Levesek vagy kremek Hüvelyesekből, gabonából és/vagy zöldségekből készült levesek vagy krémek készítéséhez Mérje ki a gabonát (quinoa, rizs, köles stb.) vagy a hüvelyeseket (lencse, bab, borsó stb.) a dobozban található mérőpohár segítségével. Áztassa a hüvelyeseket vagy a gabonát legalább 8 órán át szobahőmérsékleten, vagy 10 órán át hűtőszekrényben.
Página 134
Magyarország Darabos leves program (Chunky Soup) Darabos levesek Kifejezetten gabonával vagy hüvelyesekkel készült, darabos zöldséglevesekhez Mérje ki a gabonát (quinoa, rizs, köles stb.) vagy a hüvelyeseket (lencse, bab, borsó stb.) a dobozban található mérőpohár segítségével. Áztassa a hüvelyeseket vagy a gabonát legalább 8 órán át szobahőmérsékleten, vagy 10 órán át hűtőszekrényben.
Página 135
Magyarország Kása program (Porridge) Gyümölcs kompótok és kásák kisbabáknak A kása elkészítése A kása bármilyen gabonából, illetve gabonakombinációból elkészíthető. Mindig legfeljebb 2,5 mérőpohárnyi mennyiséget használjon. Kisbabáknál gluténmentes gabonát használjon. Használjon 2,5 mérőpohárnyit bármilyen gabonából. Nem szükséges áztatni. Mossa meg az összes hozzávalót. Öntse az összes hozzávalót a MioMatba, és adjon hozzá...
Página 136
Magyarország Smoothie-k program (Smoothies) Smoothie-k Gyümölcsből és zöldségből készült turmixok készítése Minden készítményhez mérjen ki körülbelül 200-250 gramm megmosott, hámozott és kimagozott gyümölcsöt vagy zöldséget. Vágja a gyümölcsöt apró darabokra. Öntse a gyümölcsöt vagy zöldséget a MioMatba, és adjon hozzá annyi ivóvizet, amennyi a készüléken található, 1100–1300 ml-t jelző...
Página 137
I kad sam prvi put stigla Smutiji u Čile 2010. godine, nisam mogla nigde da nađem mleko na biljnoj bazi. MioMat je bio moje rešenje za ovaj problem. A danas je to ono što apsolutno svaka porodica koja brine o svom zdravlju mora da ima.
Página 138
• Ako je aparat oštećen, prestanite da ga koristite i obratite se distributeru. • MioMat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Upotreba u komercijalne svrhe je strogo zabranjena. • Ne podižite poklopac dok je proces u toku. Tako ćete prekinuti program.
Página 139
• Proverite da li su aparat i električni kabl u ispravnom stanju. • Uklonite sav materijal za pakovanje. Spisak delova MioMat-a Kontrolni panel i poklopac sa motorom Odeljak sa motorom Sečivo od nerđajućeg čelika Senzori za temperaturu i nivo vode...
Página 140
Mogu se prati samo delovi od nerđajućeg čelika. Nikada ne potapajte donji deo MioMat-a u vodu i ne kvasite ga jer se u donjem delu nalaze električni priključci. Kontrolni panel se ne sme kvasiti ni u kom slučaju.
Página 141
Mleko se preliva Dodajte samo sirovu hranu bez Koristili ste prerađenu hranu prethodnih procesa Iz aparata izlazi para. Uobičajeni proces kuvanja. Ako aparat prestane da radi, proverite moguće uzroke i rešenja pre nego što uređaj odnesete distributeru. Za više informacija posetite www.miomat.eu...
Página 142
Zaštita od pregrevanja motora i kalemova grejača: Ako je temperatura motora previsoka, uređaj će se odmah isključiti. Ispraznite i očistite unutrašnjost MioMat-a i ostavite da se ohladi. Ostavite aparat da se ohladi najmanje 1 sat između priprema vrućih jela. Predlozi Da biste postigli kremastiju konzistenciju mleka na biljnoj bazi, možete da dodate više...
Página 143
Srpski Kontrolni panel sa 8 programa “Raw Milk” (Program sirovo mleko) Za pripremu sirovog mleka na biljnoj bazi postupkom koji ne prelazi 42°C. Idealno za razne vrste semenki i orašastih plodova koji se ne mogu konzumirati u sirovom stanju, kao što su indijski orasi, lešnici, bademi, orasi, seme bundeve, seme suncokreta, susam, kikiriki, pistaći itd.
Página 144
Uvek upotrebite više vode nego drugih, suvih sastojaka. Napunite čvrstim sastojcima ispod linije „1100“ označene na unutrašnjoj strani MioMat-a i nalijte vodom do linije „1300“. “Porridge” (Program kaša) U ovom programu možete da pripremite ukusnu kašu od žitarica kao što su pirinač, ječam, kinoa, proso, amarant i pšenica.
Página 145
Dodajte vodu do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu MioMat-a. Postavite cilindar za mlevenje, zatvorite MioMat i povežite kabl. Aparat će se uključiti i oglasiti zvučnim signalom. Istovremeno, lampice će početi da trepere što ukazuje na to da je aparat u režimu pripravnosti i da je spreman, tako da možete da izaberete koji program ćete koristiti.
Página 146
Dodajte vodu do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu MioMat-a. Postavite cilindar za mlevenje, zatvorite MioMat i povežite kabl. Aparat će se uključiti i oglasiti zvučnim signalom. Istovremeno, lampice će početi da trepere što ukazuje na to da je aparat u režimu pripravnosti i da je spreman, tako da možete da izaberete koji program ćete koristiti.
Página 147
Dodajte hladnu vodu do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu uređaja. Postavite cilindar za mlevenje. Zatvorite MioMat. Povežite kabl na MioMat. Aparat će se uključiti i oglasiti zvučnim signalom. Istovremeno, lampice će početi da trepere što ukazuje na to da je aparat u režimu pripravnosti i da je spreman, tako da možete da izaberete koji program ćete koristiti.
Página 148
(npr. možete koristiti šargarepe, tikvice, krompir, crni luk, beli luk itd.) Operite sve sastojke. Stavite sve sastojke u MioMat i dodajte hladnu vodu do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu uređaja. Zatvorite MioMat. Povežite kabl na uređaj.
Página 149
(npr. možete koristiti šargarepe, tikvice, krompir, crni luk, beli luk itd.) Operite sve sastojke. Sipajte sve sastojke u MioMat i dodajte vodu za piće do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu uređaja. Zatvorite MioMat. Povežite kabl na uređaj.
Página 150
Koristite 2,5 merne čaše (250 ml) bilo koje vrste žitarica. Nije potrebno natapati ih. Operite sve sastojke. Sipajte sve sastojke u MioMat i dodajte vodu do nivoa 1100–1300 ml označenog linijama u unutrašnjem delu uređaja. Zatvorite MioMat. Povežite kabl na uređaj.
Página 151
Za svaku pripremu, izmerite oko 200 do 250 grama opranog i oljušćenog voća ili povrća iz kojeg ste prethodno izvadili koštice/semenke. Iseckajte voće na sitne komade Sipajte voće/povrće u MioMat i dodajte vodu za piće do nivoa 1100–1300 ml (označenog linijama u unutrašnjem delu uređaja) Zatvorite MioMat. Povežite kabl na uređaj.
Página 152
незаменимым помощником на кухне для семей, которые заботиться о своем здоровье. Я благодарна за положительные отзывы, которые MioMat получил как в Латинской Америке, так и в Европе. Я очень рада его популярности, и уверена, что данное руководство с книгой рецептов поможет...
Página 153
питания, не указанных в данной книге рецептов, может серьезно повредить лезвие, мотор или нагреватель прибора MioMat. Важно • MioMat требует 220 В / 50 Гц напряжения. Пожалуйста, убедитесь, что в вашей кухне именно такое напряжение. • Во избежании поражения электрическим током или повреждения прибора...
Página 154
Pусски • MioMat – это единственный в своем роде прибор с насадкой для измельчения, которая обеспечивает непревзойденную производительность и делает пищу более кремообразной и мягкой. • Первый прибор на рынке с программой RAW - готовка при температуре до 42 ° C (107 ° F) для приготовления орехового молока без потери питательных...
Página 155
необходимо для обеспечения правильного и безопасного обращения с вашим прибором. Можно мыть только детали из нержавеющей стали. Никогда не погружайте основание MioMat в воду и не мочите его, так как в основании расположены электрические соединения. Панель управления ни при каких обстоятельствах не должна намокать.
Página 156
Вы использовали Добавляйте только сырые продукты обработанную пищу без предшествующих процессов Машина Обычный процесс дымится. приготовления. Если прибор перестал работать, пожалуйста, проверьте вышеперечисленные возможные причины и их решения, прежде чем передавать прибор своему дистрибьютору. Для получения дополнительной информации посетите www.miomat.eu...
Página 157
Проверьте, не были ли нарушены какие-либо меры безопасности. Защита от низкого уровня воды: MioMat имеет меры безопасности, которые обнаруживают низкий уровень воды во время приготовления. Когда уровень воды в MioMat ниже минимального, он автоматически перестанет работать. Защита от разлива: MioMat имеет функцию защиты от пролива жидкости во время кипения. Она...
Página 158
Pусски Панель управления с 8-ю программами Программа "Raw Milk" Программа приготовления растительного молока при температуре не выше 42°C (107.6 °F). Идеально подходит для различных видов семян и орехов, которые можно употреблять в сыром виде. Например: кешью, фундук, миндаль, грецкие орехи, семена тыквы, семена подсолнечника, кунжут, арахис, фисташки...
Página 159
консистенции используйте 1 мерный стакан бобовых или злаков. Поместите в прибор ингредиенты до отметки «1100» и налейте воду максимум до отметки «1300», указанными на внутренней стороне MioMat. Если вы хотите получить более жидкую консистенцию, мы рекомендуем уменьшить количество твёрдых ингредиентов и держать воду между уровнями...
Página 160
Поместите предварительно замоченные ингредиенты в MioMat. Добавьте воду между линиями 1100 мл до 1300 мл, обозначенными на внутренней поверхности MioMat. Насадите насадку для измельчения, закройте MioMat и подсоедините кабель. Прибор включится и издаст звуковой сигнал. В то же время индикаторы начнут мигать, указывая на то, что машина находится в...
Página 161
Поместите предварительно промытую крупу в MioMat. Добавьте воду между линиями 1100 мл до 1300 мл, обозначенными на MioMat. Насадите насадку для измельчения, закройте MioMat и подсоедините кабель. Прибор включится и издаст звуковой сигнал. В то же время индикаторы начнут мигать, указывая на то, что машина находится в...
Página 162
чистые, заранее замоченные бобы в прибор. Добавьте воду между линиями 1100 мл до 1300 мл, обозначенными на внутренней поверхности MioMat. Насадите насадку для измельчения, закройте MioMat и подсоедините кабель. Прибор включится и издаст звуковой сигнал. В то же время индикаторы начнут мигать, указывая на то, что машина находится в...
Página 163
нарежьте их на небольшие кусочки (например, вы можете использовать морковь, кабачки, картофель, лук, чеснок и т. д.). Промойте все ингредиенты. Поместите все ингредиенты в MioMat и залейте холодной водой до объёма 1100-1300 мл (линии обозначены на MioMat). Закройте MioMat и подсоедините кабель.
Página 164
выбору и нарежьте их на небольшие кусочки (например, вы можете использовать морковь, кабачки, картофель, лук, чеснок и т. д.). Промойте все ингредиенты. Поместите все ингредиенты в MioMat и залейте холодной водой до объёма 1100-1300 мл (линии обозначены на MioMat). Закройте MioMat и подсоедините кабель.
Página 165
Используйте 2,5 мерных стакана любых зёрен. Не замачивайте зёрна. Промойте все ингредиенты. Поместите все ингредиенты в MioMat и залейте холодной водой до объёма 1100-1300 мл (линии обозначены на MioMat). Закройте MioMat и подсоедините кабель. Прибор включится и издаст звуковой сигнал. В то же время...
Página 166
мытых, очищенных от кожуры и без семян/косточек фруктов или овощей. Нарежьте фрукты на небольшие кусочки.Поместите фрукты/овощи в MioMat и залейте холодной водой до объёма 1100-1300 мл (линии обозначены на MioMat). Закройте MioMat и подсоедините кабель. Прибор включится и издаст звуковой сигнал. В то же время...
Página 168
Model / Modèle / Modello / Modell / Modelo / Model / Model / Modelo / Modell / Model / Модель: MioMat Classic Capacity / Contenance / Fassungsvermögen / Capacità / Capacidad / C apaciteit / Pojemność / Capacidade / Capacitás / Kapacitet / Ёмкость: 1100 - 1300 ml Voltage / Tension / Spannung / Voltaggio / Voltaje / Spanning / Napięcie / Tensão / Feszültség / Napon / Напряжение: 220V Frequency / Fréquence / Frequenz / Frequenza / Frecuencia / Frequentie / Częstotliwość / Frequência / Frekvencia / Frekvencija / Частота: 50Hz Motor / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Moc silnika / Potência do motor / Motor / Snaga motora / Мотор: 200W Heating Power / Puissance de chauffage / Heizleistung / Potenza / Potencia de Calentamiento / Verwarmingsvermogen / Grzania / Potência do de aquecimento / Fűtőteljesítmény / Grejača / Мощность нагрева: 1000W...