Página 1
AED Plus ® Guía del administrador 9650-0301-23 Rev. D...
Página 2
La fecha de publicación de la Guía del administrador de ZOLL AED Plus, (REF 9650-0301-23 Rev D), corresponde de septiembre de 2015. Si han transcurrido más de 3 años desde esa fecha, póngase en contacto con ZOLL Medical Corporation para saber si existen más actualizaciones de información del producto.
Página 3
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción general ................................14 Inspección ..................................14 Preparación del ZOLL AED Plus para su uso ........................14 Autotest automático ................................15 Instalación o sustitución de baterías ..........................16 Identificación del estado de la batería..........................19 Mantenimiento de la unidad .............................
Página 4
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 5
Prefacio La Guía del Administrador de ZOLL AED Plus es utilizada por las autoridades médicas responsables junto con la Guía del operador del mismo equipo (REF 9650-0300-23). El equipo ZOLL AED Plus es para uso de personas cualificadas para aplicar desfibrilación de emergencia.
Página 6
• NO utilice la unidad cerca o dentro de charcos de agua. • Si la víctima tiene menos de 8 años de edad y pesa menos de 25 Kg (55 lbs), ZOLL AED Plus se debe utilizar con los electrodos pediátricos ZOLL AED Plus. No se debe retrasar el tratamiento para determinar la edad o el peso exactos del paciente.
Página 7
El desfibrilador externo ZOLL AED Plus debe ser utilizado por personal cualificado y debidamente formado en el uso del AED Plus, el soporte vital básico y avanzado, u otro tipo de respuesta médica autorizada de urgencia para desfibrilar víctimas de paradas cardíacas. La función de monitorización de la RCP incluye un metrónomo que aconseja a los socorristas realizar compresiones de tórax al ritmo...
Página 8
En cualquier suceso, como parte de nuestro Programa de Aseguramiento de la Calidad, se debe notificar a ZOLL cualquier fallo o mal funcionamiento del dispositivo. Esta información se necesita para garantizar que ZOLL suministra sólo los productos de mayor calidad.
Página 9
No utilice este fabricante Se puede utilizar este fabricante VARTA Unidad equipada para tratar pacientes adultos y pediátricos Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de serie Número de catálogo Consultar las instrucciones de uso Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 10
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 11
Incluye la forma de onda de desfibrilación bifásica rectilinea de ZOLL. Tras la fijación de los electrodos al tórax de la víctima, el desfibrilador monitoriza el ritmo electrocardiogáfico (ECG) de su corazón, analiza dicho ritmo y determina si está indicado aplicar un tratamiento de descarga.
Página 12
“períodos RCP”, el ZOLL AED Plus emite periódicamente el mensaje CONTINUAR RCP. La frecuencia de pitidos emitida por la función de metrónomo de ZOLL AED Plus se adapta a la frecuencia real de compresión de tórax que aplica el socorrista. El metrónomo pitará a razón de 100 CPM cuando las compresiones del tórax se realicen a una velocidad superior a las 80 compresiones...
Página 13
(al lado de la unidad) Indicador de estado Compartimento de batería (inferior) Asa de transporte Micrófono (oculto) On/Off (Apagado/Encendido) Altavoz (abajo) Botón Descarga Figura 1: Identificación de los controles de funcionamiento e indicadores Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 14
Botón Descarga Este botón se ilumina cuando el ZOLL AED Plus está cargado y listo para aplicar una descarga al paciente. Cuando se pulsa, hace que el desfibrilador cargado y listo descargue su energía en el paciente.
Página 15
Cuando no se aconseja descarga, el ZOLL AED Plus emite una serie de indicaciones de voz, DESCARGA NO INDICADA e INICIAR RCP, e ilumina los gráficos relacionados con la RCP.
Página 16
éste) situado en el centro de la interfaz gráfica de usuario. Consulte la Guía del operador del ZOLL AED Plus para obtener más detalles de los gráficos incluidos en la interfaz gráfica de la unidad, las indicaciones de voz emitidas en cada paso del protocolo terapéutico y la respuesta esperada del socorrista a estas indicaciones visuales y sonoras.
Página 17
Inicie la RCP. CONTINUAR RCP. Continúe aplicando la RCP. Esta indicación también se puede emitir si la función de monitorización de RCP de ZOLL AED Plus no consigue detectar compresiones de al menos ¾ de pulgada (1,9 cm) de profundidad.
Página 18
5 cm de profundidad. DETENER RCP. Detenga la RCP, el DEA está a punto de iniciar el análisis del ritmo electrocardiográfico. Indicaciones que se pueden escuchar durante el uso no clínico de ZOLL AED Plus: Tabla 2b Indicación de voz Definición PULSAR BOTÓN SI SON...
Página 19
Utilización de la pantalla LCD El ZOLL AED Plus está equipado con una pantalla LCD de 1,3 x 2,6 pulgadas (3,3 x 6,6 cm) (vea la Figura 3) que muestra la información siguiente: Profundidad de RCP del indicador de compresión...
Página 20
La cubierta de la unidad también funciona como sistema hombros. No lo utilice si se sospecha una lesión de cabeza de soporte pasivo de las vías respiratorias (PASS). o cuello. Figura 4: Utilización de la cubierta PASS Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 21
Utilización de los electrodos ADVERTENCIA NO reutilice los electrodos. El ZOLL AED Plus utiliza paquetes de electrodos que están conectados a la unidad mediante un cable. El paquete contendrá electrodos que fijará al paciente. • Asegúrese de instalar un nuevo paquete de electrodos y conecte el cable de electrodos a la unidad después de cada uso con el fin de estar preparados para futuras emergencias.
Página 22
RCP conserve su posición sobre la mitad izquierda del esternón. ® 0123 ® ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA 01824-4105 USA 978-421-9655 Figura 5: Colocación de los parches CPR-D padz Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 23
Asegúrese de que el sensor de RCP esté centrado en la mitad inferior del esternón de la víctima. 3. Si no se presentan signos de circulación cuando el ZOLL AED Plus emite el aviso INICIAR RCP, coloque sus manos sobre los sensores de RCP y presione el sensor contra el tórax para aplicar compresiones de tórax al paciente.
Página 24
Preparación del ZOLL AED Plus para su uso Para asegurar que el ZOLL AED Plus está funcionando correctamente y está listo para su uso en una situación de emergencia, se deben realizar los procedimientos de configuración y comprobación siguientes antes de poner el dispositivo en marcha y después de cada utilización clínica.
Página 25
5. Utilizando el simulador, introduzca un ritmo de FV en el ZOLL AED Plus, compruebe que tras esto el DEA realiza su secuencia de indicaciones de diagnóstico del paciente, analiza el ritmo electrocardiográfico, anuncia DESCARGA INDICADO, carga el desfibrilador y anuncia NO TOCAR AL PACIENTE, PULSAR BOTÓN DE DESCARGA PARPADEANTE.
Página 26
Se inicia un autotest manual al mantener pulsado el botón de encendido/apagado de la unidad durante 5 segundos. El ZOLL AED Plus ilumina todos sus indicadores gráficos y emite mensajes en la pantalla LCD y también sonoros para permitir la verificación por parte del socorrista de la funcionalidad de salida sonora y visual.
Página 27
(vea la Figura 6). 2) Levante la cubierta por aquí Tapa del compartimento de la batería 1) Pulse el cierre por aquí Figura 6: Retirada de la tapa del compartimento de la batería Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 28
NOTA Como las baterías de litio-dióxido de manganeso no contienen materiales tóxicos, no requieren condiciones especiales de desecho una vez gastadas o si están protegidas de forma adecuada para evitar cortocircuitos entre los terminales. Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 29
El indicador de estado muestra Reemplace las baterías. Si continúa una “X” roja indicando que no la “X” roja, remita el aparato al se puede trabajar (cuando está Servicio técnico de ZOLL para apagada). realizar el mantenimiento. Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 30
Encienda y apague la unidad y verifique que la marca de verificación verde indica que está lista para el uso. La baterías no están caducadas. Reemplácelos si están caducados. Compruebe que existan todos los fungibles. Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 31
Solución de problemas Devuelva la unidad al Departamento de Servicio técnico de ZOLL si no funciona correctamente. Tabla 5: Solución de problemas Problema técnico Acción recomendada Autotest fallido. Realice una prueba manual pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado (ON/OFF) durante más de 5 segundos.
Página 32
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. Configuración de las comunicaciones de datos Puede enviar o recibir datos entre una unidad AED Plus y un PC sin conexión de cable transfiriendo los datos mediante dos puertos IrDA (estándar de interfaz de infrarrojos). Uno de los puertos IrDA está...
Página 33
Petición de accesorios Puede pedir los siguientes accesorios al Departamento del Servicio al Cliente de ZOLL Tabla 6: Petición de accesorios Artículo Electrodos de parche CPR-D padz que incluyen un kit de accesorios 8900-0800-10 Electrodo de parche Stat padz II (individual)
Página 34
• Orden de pedido o número de tarjeta de crédito para una unidad que tiene una garantía expirada. Si hay que enviar la unidad a ZOLL Medical Corporation, obtenga un número de solicitud de orden de servicio del representante de Servicio técnico. Están disponibles unidades de préstamo a un coste adicional mientras se está...
Página 35
Todas las conexiones de paciente están aisladas desde el punto de vista eléctrico. Tiempo de carga Menos de 10 segundos con baterías nuevas. Electrodos ZOLL Stat-padz II o CPR-D-padz. Autotest integrado del Incluida desfibrilador Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 36
PASS (Sistema de soporte pasivo para las vías respiratorias). Contacte con el Servicio técnico de ZOLL para solicitar una copia de los siguientes informes, si lo desea: •...
Página 37
Tabla 8: Especificaciones EMC El ZOLL AED Plus está destinado a uso en el entorno electromagnético especificado más abajo. El cliente o usuario de ZOLL AED Plus debe asegurar que se utiliza en un entorno de este tipo. Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético –...
Página 38
NOTA Ut es la tensión principal en CA antes de aplicar el nivel de prueba. El ZOLL AED Plus está destinado a uso en el entorno electromagnético especificado más abajo. El cliente o usuario de ZOLL AED Plus debe asegurar que se utiliza en un entorno de este tipo.
Página 39
RF fijos, se debe considerar la prospección electromagnética del emplazamiento. Si la fuerza de campo medida en el lugar en que se utiliza ZOLL AED Plus supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable, se debe observar el ZOLL AED Plus para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como orientar o situar el ZOLL AED Plus de nuevo.
Página 40
El ZOLL AED Plus está destinado a utilizarlo en un entorno donde las perturbaciones producidas por RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario de ZOLL AED Plus puede ayudar a evitar la interferencia manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones por RF portátil y móvil (transmisores) y el ZOLL AED Plus tal y como se recomienda más abajo, según la potencia de...
Página 41
M-Series de ZOLL, y los resultados obtenidos. Como la forma de onda bifásica rectilínea del AED Plus utiliza el mismo ritmo para la primera y la segunda fase, corrientes/voltages de primera y segunda fase similares y esencialmente los mismos mecanismos para controlar la forma de onda de desfibrilación, se considera que las formas de...
Página 42
Resultados de los ensayos clínicos de la forma de onda bifásica de M Series La eficacia de la forma de onda bifásica rectilínea de ZOLL se ha verificado clínicamente durante un estudio de desfibrilación de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (TV). Para garantizar la seguridad de la forma de onda y la selección de energía se realizó...
Página 43
90% de la diferencia entre la forma de onda estándar y las forma de onda alternativa debe ser < 0% (es decir, la alternativa es mayor que la estándar).”) Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 44
Young KD, Lewis RJ: “What is confidence? Part 2: Detailed definition and determination of confidence intervals”. Annals of Emergency Medicine, September 1997; 30; 311-218. “CRC Standard Mathematical Tables 28 Edition”, William H. Beyer, Ph.D., CRC Press, Inc, Boca Raton, FL., 1981, Percentage Points, F-Distribution Table, pg. 573. Guía del Administrador de ZOLL AED Plus...
Página 45
Problema Acción recomendada 269 Mill Road The Netherlands NO utilice ni apile la unidad AED Plus con otro equipo. Si la unidad se utiliza o se apila con otro Chelmsford, MA 01824-4105 +31 (0) 481 366410 +1-978-421-9655 equipo, verifi que su correcto funcionamiento antes de utilizarla.
Página 46
Cuando la persona tiene menos de 8 años o pesa menos de 25 kg +1 978-421-9655 compresiones por minuto recomendado por AHA. Los mensajes (55 lb), se debe utilizar la unidad ZOLL AED Plus con los electro- www.zoll.com visuales y de voz fomentan una profundidad de compresión mínima dos pediátricos ZOLL AED Plus.