Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
Guida all'utilizzo
UK
User manual
FR
Guide d'utilisation
IT
INSTALLAZIONE. Il modulo RF è a perfetta tenuta stagna e funziona anche immerso permanentemente in acqua no a un metro di profondità (grado di
protezione IP68). Può essere installato all'interno e all' e sterno di pozzetti. A nché sia garantita la sua ermeticità, è necessario assicurarsi che il modulo di
comando sia allineato ed inserito nell'apposita guida (immagine 2 step 3) e che il coperchio trasparente sia perfettamente avvitato no in battuta, con la
guarnizione di tenuta ben posizionata nella sede.
UK
INSTALLATION. The RF module is fully watertight and will function even when installed permanently under water at a depth of up to one metre (ingress
protection IP68). It can be installed in the open, or in a cup underground. To ensure it is watertight, make sure that the control unit is aligned and inserted
in the guides (image 2, step 3), and that the clear cover is fully screwed on right up to the seal, which must be correctly positioned.
FR
INSTALLATION. Le module RF est parfaitement étanche et fonctionne même immergé de façon permanente dans de l'eau jusqu'à un mètre de
profondeur (degré de protection IP68). Il peut être installé à l'intérieur et dans un regard enterré. A n de garantir son herméticité, il est nécessaire de
veiller à ce que le module de commande soit aligné et inséré dans le guide prévu à cet e et (image 2 étape 3) et que le couvercle transparent soit
parfaitement vissé jusqu'au fond avec le joint d'étanchéité bien positionné dans son logement.
DE
INSTALLATION. Das RF Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionstüchtig
(Schutzklasse IP 68). Es kann sowohl innerhalb als auch außerhalb von Schächten installiert werden. Zum Gewährleisten seiner Dichtheit muss das
Steuermodul in die entsprechende Führung eingesetzt und an dieser ausgerichtet sein (Bild 2 Schritt 3); außerdem muss die transparente Abdeckung
perfekt, bis zum Anschlag aufgeschraubt werden und ihre Dichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert sein.
ES
INSTALACIÓN. El módulo RF es perfectamente estanco y funciona aunque siempre esté sumergido en agua hasta un metro de profundidad (grado de
protección IP68). Se puede instalar al aire libre o en una arqueta. Para garantizar su hermeticidad, es necesario asegurarse de que el módulo de mando
esté alineado e insertado en la guía correspondiente (imagen 2 paso 3) y que la tapa transparente esté perfectamente enroscada a fondo con la junta de
estanqueidad bien asentada en su alojamiento.
1
max 1 m
Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código):
MODULO RF
DE
Benuttzzerrhandbucch
ES
Guía de uso
OK!
8321
2
4
2
1
3
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para claber RF

  • Página 1 INSTALLATION. The RF module is fully watertight and will function even when installed permanently under water at a depth of up to one metre (ingress protection IP68). It can be installed in the open, or in a cup underground. To ensure it is watertight, make sure that the control unit is aligned and inserted in the guides (image 2, step 3), and that the clear cover is fully screwed on right up to the seal, which must be correctly positioned.
  • Página 2 MODULO RF Il modulo RF può pilotare no a quattro elettrovalvole con solenoide bistabile a 9V. Collegare il lo nero al polo negativo ( lo nero) di ciascuna elettrovalvola (comune). Collegare il lo rosso al polo positivo ( lo rosso) di ciascuna elettrovalvola.
  • Página 3 Cuando se ponen las pilas, se activa un ciclo de inicialización (secuencia de encendido de los leds y cierre de las válvulas). Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código):...
  • Página 4 1,5 V no recargables. Nota: respete la polaridad indicada en el fondo (++ - -). 2x AAA Alkaline 1,5 V Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 5 Leds on the panel will go out: to refresh the display, press any button. The RF module can be programmed automatically using the RF remote control (code 8347 manages up to 2 RF devices/ code 8348 manages up to 6 RF devices), sold separately.
  • Página 6 - Indica lo stato del Rain Sensor RF (solo se nel Radiocomando RF la funzione RAIN SENSOR è stata attivata: vedi capitolo dedicato). C. Symbol - Indicates the status of the RF Rain Sensor (only if the RF Remote Control is set up with the RAIN SENSOR function activated for the RF unit: see the relevant section).
  • Página 7 , tanto si está jo como si parpadea, indica que el módulo no está programado para el riego automático. Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código):...
  • Página 8 UTILIZZO. Il Modulo RF permette di gestire 4 elettrovalvole nelle seguenti modalità: irrigazione manuale o irrigazione programmata. Irrigazione manuale. È possibile effettuare un’ o perazione di apertura o chiusura manuale di un’ e lettrovalvola sia agendo sul Modulo RF, sia in remoto da Radiocomando (vedi paragrafo dedicato).
  • Página 9 LOW BATT LINE PROG EXIT Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 10 S M T W T F S PROG S M T W T F S LINE PROG LINE PROG LINE PROG Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 11 10 metres apart and ensure there are no obstacles (1). Press any button to activate the unit. Press the three RF module buttons at the same time and hold for at least 5 seconds, until the red LEDs with the CLOCK and RF symbols start to ash (2).
  • Página 12 . The paired unit will show (e.g. 1 AB Unit) (2). Regardless of the outcome of the pairing, all the symbols will light up in sequence on the RF module display. If pairing is successful, RF module will display the clock symbol alternating red/green (3).
  • Página 13 LINE PROG PROG PROG PROG PROG MANUAL WEEKLY TEST SCHEDULE RAIN SENSOR A A A Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 14 WEEKLY SCHEDULE h 5:00 h 5:00 h 5:00 h 6:00 h 21:00 h 21:00 h 21:00 Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 15 Los riegos se llevan a cabo en secuencia (al terminar la línea 1, se activa la línea 2, y así sucesivamente). Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 16 Los días indicados son: S domingo, M lunes, T martes, W miércoles, T jueves, F viernes, S sábado. S M T W T F S Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 17 PROG S M T W T F S PROG LINE PROG LINE PROG LINE PROG Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 18 LINE PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 19 A y el del programa B (si la instalación no tiene su ciente caudal, esto podría afectar negativamente a la calidad de los riegos). LINE PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 20 S M T W T F S EXIT S M T W T F S Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 21 COMBINAISONS DE FONCTIONNEMENT - Procédure de combinaison du fonctionnement module RF - Pluviomètre Rain Sensor RF. Le module RF reconnaît le signal d'un Rain Sensor RF installé, si les dispositifs sont installés à une distance non supérieure à 30 mètres sans obstacles et en l'absence d'autres signaux en radiofréquence.
  • Página 22 Active and ashing: the water timer has not received any information from the Rain Sensor RF for more than 24 hours and is working independently from the sensor. Check the Rain Sensor RF installation and batteries.
  • Página 23 PROGRAMACIÓN DEL RIEGO - Rain Sensor RF. En la página RAIN SENSOR pulse la tecla OK, se accederá a la activación/desactivación del Rain Sensor RF (Sensor de Lluvia). Pulsando la echa derecha se cambia el estado de “NO” (sensor desactivado) a “YES” (sensor activado) y viceversa. Con rme pulsando la tecla OK.
  • Página 24 LINE EXIT EXIT LINE LINE LINE EXIT EXIT EXIT 12 1 12 1 LINE EXIT Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 25 Pulsando la tecla OK se sale de la modalidad TEST/manual. Pulsando la echa derecha se vuelve a la página del reloj. LINE EXIT EXIT S M T W T F S Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 26 PROG PROG S M T W T F S PROG PROG PROG PROG PROG PROG Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...
  • Página 27 USE - Programmed watering. Transferring the data entered from RF remote control to RF module. Keep the devices no less than 50 cm and no more than 10 metres apart and ensure there are no obstacles (1). Press the UNIT button to choose the unit (2) and press the RF button (3). The ashing RF icon will be displayed on the remote control screen for a few seconds (4).
  • Página 28 10 seconds, until all the symbols light up in sequence (1). To reset the RF remote control, insert a pointy object in hole S1 and press both arrows at the same time and hold for 10 seconds (2).
  • Página 29 Cierre siempre a fondo la tapa transparente, asegurándose de colocar correctamente la junta de estanqueidad. Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código): 8321...

Este manual también es adecuado para:

8321