Descargar Imprimir esta página

haacon 4551.0,3 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Pivotement de la grue: (fig. 7)
Le levier manuel n'est pas fourni.
Passer commande séparément.
– En cas d'utilisation de la grue pivotante avec treuil à câble :
Levier manuel 121882
– En cas d'utilisation de la grue pivotante sans treuil à câble :
Levier manuel 214433 (acier inoxydable)
Levier manuel 214434 (galvanisé)
FR
fig. 7
z sortir le levier manuel de la position de déchargement et l'introduire
complètement dans l'admission pour faire pivoter.
En règle générale:
– Ne pas tirer brusquement!
– Ne laisser personne se tenir sous la charge soulevée!
– Ne pas utiliser la manivelle du treuil pour le pivotement!
– Ne pas utiliser la chaîne de commande du palan à chaîne
pour pivoter la grue!
Risque d'écrasement entre la grue/charge et les objets
adjacents. Veiller à respecter un écart suffisant (recommanda-
tion : min. 0,5 m). Effectuer les mouvements pivotants de sorte
à pouvoir les arrêter sans danger.
8.cONTRôLE
Cet appareil doit être contrôlé en fonction des conditions d'utilisation, au
moins une fois par an, par une personne qualifiée pour le contrôle selon
TRBS 1203 (expert) (contrôle selon BetrSichV, §10, alinéa 2 corres-
pondant à la transcription des directives CE 89/391/CEE et 2009/104/
CE, ou contrôle de sécurité selon DGUV-V 54, §23, alinéa 2 et DGUV-G
309-007).
Ces contrôles doivent être documentés :
– avant la première mise en service.
– après des modifications importantes avant la remise en service.
– au moins une fois par an.
– en cas d'évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la
sécurité du treuil (contrôle inhabituel, p.ex., après une longue inutili-
sation, accidents, évènements naturels).
– après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du treuil.
Les experts sont des personnes qui, de par leur formation et expé-
rience professionnelles, ont des connaissances suffisantes dans
le domaines des treuils, appareils de levage et de traction et sont
familiarisées avec les directives nationales en vigueur en matière de
protection du travail, les règlements et règles généralement reconnues
de la technique (ex. : normes DIN-EN) et peuvent ainsi évaluer l'état
sans danger des treuils, appareils de levage et de traction. Les experts
sont choisies et mandatées par l'exploitant de l'appareil.
094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s
Classification de la potence haacon
HC1 et s
La potence haacon est de classe S.
Le nombre maximal de cycles de levage admissible (cycles de fonc-
tionnement) dépend du mode de fonctionnement.
Collectif de
charge
utilisation très
intensive
utilisation intensive
utilisation moyenne
faible utilisation
9. cONSEILS DE mAINTENANcE
L'expoitant déterminera lui-même les intervalles de maintenance selon
la fréquence et les conditions d'utilisation.
– Nettoyage régulier, pas de nettoyeur vapeur!
– contrôler visuellement les freins / blocages non accessibles au plus
tard après 5 ans, changer les garniture de freins si nécessaire.
– Un entretien général doit être effectué par le fabricant au plus tard
après 10 ans.
GRAISSER
Voir également le manuel d'utilisation de l'engin de levage, treuil
manuel à câble p. ex.:
Travaux de maintenance et d'inspection
Contrôle visuel Crochet de câble (porteur)
Fonctionnement du treuil
État du câble et de la prise de charge
Fonctionnement du freinage sous charge
Graissage des pignons de roulement
Effectuer les contrôles d'usure et la maintenance du
câble conformément à la norme DIN ISO 4309
Contrôler le serrage des vis de fixation
Contrôler l'usure de toutes les pièces du treuil et de la
manivelle, remplacer et graisser les pièces endomma-
gées.
Contrôler la lisibilité de la plaque signalétique
Faire effectuer un contrôle professionnel
Lubrifiant recommandé:
Graisse multi-usage selon DIN 51502 K3K-20
10. PIècES DE REchANGE
Pour toute commande de pièces de rechange, indiquer impérativement:
– le modèle et le numéro de série de la potencette
– les numéros des pièces correspondantes aux plans des pièces de rechange ci-joint.
11. DémONTAGE, éLImINATION
– Respecter les consignes de sécurité.
– Éliminer l'appareil et ses composants dans le respect de l'environnement.
12. ANNExE
– Plans des pièces de rechange
– Schémas avec instructions pour fixer l'embase
– Déclaration de Conformité, Déclaration d'intégration
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
= 0,00099 selon la norme DIN EN 13001
3
Coefficient de
collectif de charge
0,5 < k
≤ 1
m
0,25 < k
≤ 0,5
m
0,125 < k
≤ 0,25
m
0 < k
≤ 0,125
m
ATTENTION !
Réalisation de travaux d'inspection, de maintenance et de
réparation seulement sur un appareil de levage sans charge.
Les travaux sur les freins et les blocages doivent être effectués
seulement par du personnel qualifié.
Cycle de
fonctionnement
< 1 999
< 3 999
< 7 999
< 15 999
Intervalles
avant
chaque
utilisation
tous les
annuelle-
ment
annuelle-
ment
16

Publicidad

loading

Productos relacionados para haacon 4551.0,3

Este manual también es adecuado para:

4571.0,345534573