Battery Information • Informations au sujet des piles • Batteriehinweise • Informazioni sulle pile
Batterij-informatie • Información acerca de las pilas • Informações sobre as pilhas
Batteriinformation • Paristotiedot • Information om brug af batterier • Informasjon om batterier
Informacje dotyczące baterii • Informace o bateriích • Informácie o batériách
Elemhasználatra vonatkozó tudnivalók •
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες • Pil bilgileri • ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت
BATTERY INSTALLATION
Access the battery compartment by loosening the screw in the bottom of the engine and separating the top half of the engine from the bottom half of the engine.
Install the batteries as indicated inside the battery compartment. Re-assemble the halves of the engine and tighten the screw. If the engine begins to malfunction, first
check battery installation. You may need to reset the electronics by removing the batteries and reinstalling them. If the engine continues to malfunction or no longer
operates, it's time to replace the batteries with fresh batteries. For longer life, use alkaline batteries.
INSTALLATION DES PILES
Accédez au compartiment à piles en dévissant la vis située en dessous de la locomotive et en séparant la partie supérieure de la locomotive de la partie inférieure.
Insérez les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles. Rassemblez les deux moitiés de la locomotive et resserrez la vis. Vérifiez d'abord l'installation des
piles si la locomotive ne fonctionne pas correctement. Il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique en retirant les piles puis en les réinsérant. Si la
locomotive ne fonctionne toujours pas correctement ou ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles neuves. Utilisez des piles alcalines pour une meilleure
autonomie.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Das Batteriefach freilegen, indem die obere Hälfte der Lok von der unteren Hälfte abgeschraubt und beiseitegelegt wird. Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt
einlegen. Die Hälften der Lok wieder zusammenstecken und die Schraube wieder festziehen. Die Batterie prüfen, wenn die Lok nicht mehr richtig funktioniert. Die
Elektronik muss möglicherweise zurückgesetzt werden, indem die Batterien aus dem Batteriefach herausgenommen und wieder eingelegt werden. Funktioniert die
Lok weiterhin nicht richtig oder gar nicht mehr, müssen die alten Batterien durch neue ersetzt werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
COME INSERIRE LE PILE
Accedere allo scomparto pile rimuovendo la vite nella parte inferiore della locomotiva e separando la metà superiore della da quella inferiore. Inserire le pile come
indicato all'interno dell'apposito scomparto. Rimontare le due metà della locomotiva e avvita. Se la locomotiva iniziasse a non funzionare correttamente, verificare
l'installazione delle pile. Potrebbe essere necessario resettare i circuiti elettronici estraendo e reinserendo le pile. Qualora la locomotiva continuasse a non funzionare
o smettesse di funzionare del tutto, sostituire le pile con pile nuove. Usare pile alcaline per una maggiore durata.
BATTERIJEN PLAATSEN
Voor toegang tot de batterijhouder de bovenste helft van de locomotief losschroeven van de onderste helft. Zet de batterijen in de batterijhouder zoals aangegeven.
Zet de helften van de locomotief weer op elkaar en draai de schroef vast. Als de locomotief niet meer goed werkt, moet je even controleren of de batterijen goed zijn
geplaatst. Het kan nodig zijn de elektronica te resetten door de batterijen te verwijderen en ze opnieuw te plaatsen. Als de locomotief nog steeds niet goed werkt of
helemaal niet meer werkt, is het tijd om de batterijen te vervangen. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Para acceder al compartimento para las pilas, desatornillar la pieza en la parte inferior de la locomotora y separar las mitades superior e inferior del juguete. Colocar las
pilas tal como se muestra en el interior del compartimento. Volver a montar ambas mitades y atornillarlas apretando con cuidado. Si el juguete deja de funcionar
correctamente, comprobar primero que las pilas estén colocadas correctamente. Quizá sea necesario reiniciar el juguete; para ello, retirar las pilas y volver a colocarlas.
Si la locomotora sigue sin funcionar correctamente o se detiene por completo, retirar las pilas gastadas y sustituirlas por unas nuevas. Se recomienda utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Para aceder ao compartimento das pilhas, desapertar o parafuso na parte inferior da locomotiva e separar a metade superior da metade inferior da locomotiva.
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento das pilhas. Voltar a montar as metades da locomotiva e apertar o parafuso. Se a locomotiva
funcionar incorretamente, verificar primeiro a instalação das pilhas. Poderá ser necessário reiniciar a componente eletrónica, removendo as pilhas e voltando a
instalá-las. Se a locomotiva continuar a funcionar incorretamente ou deixar de funcionar por completo, está na altura de substituir as pilhas por umas novas. Para uma
maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
BATTERIINSTALLATION
Lossa på skruven på lokets undersida och ta bort lokets övre halva från den undre halvan för att komma åt batterifacket. Sätt i batterierna på det sätt som visas i
batterifacket. Montera ihop lokhalvorna igen och dra åt skruven. Om loket inte fungerar korrekt, kontrollera först att batterierna är rätt isatta. Du kan behöva återställa
elektroniken genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen. Om loket fortfarande inte fungerar som det ska är det dags att byta ut batterierna mot nya batterier.
Alkaliska batterier håller längre.
AKUN JA PARISTOJEN ASENNUS
Avaa paristokotelo avaamalla veturin pohjassa oleva ruuvi ja irrottamalla veturin alaosa. Aseta paristot paikalleen paristokotelon merkkien mukaisesti. Yhdistä veturin
puolikkaat ja kiristä ruuvi. Jos veturi ei toimi kunnolla, tarkista paristot. Voit joutua palauttamaan tuotteen alkutilaan poistamalla paristot ja asettamalla ne takaisin.
Jos veturi ei edelleenkään toimi kunnolla tai ei toimi lainkaan, vaihda paristot uusiin. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
ISÆTNING AF BATTERIER
Få adgang til batterirummet ved at løsne skruen i bunden af lokomotivet og skille den øverste halvdel af lokomotivet fra den nederste. Sæt batterierne i som vist i
batterirummet. Sæt bunden af lokomotivet på igen, og spænd skruerne. Hvis lokomotivet ikke fungerer korrekt, skal du først tjekke, at batterierne er lagt rigtigt i.
Nulstil elektronikken ved at tage batterierne ud og sætte dem i igen. Hvis lokomotivet fortsat ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, skal du tage batterierne ud
og sætte nye batterier i. Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
INNSETTING AV BATTERIER
Du får tilgang til batterirommet ved å skru løs skruen på undersiden av lokomotivet og ta den øvre halvdelen av lokomotivet fra den nedre. Sett inn batteriene i
henhold til merkingen i batterirommet. Monter de to halvdelene sammen igjen, og skru til skruen. Hvis lokomotivet ikke fungerer som det skal, må du først sjekke at
batteriet er satt riktig inn. Det kan hende du må tilbakestille elektronikken ved å ta ut batteriene og sette dem inn på nytt. Hvis lokomotivet fortsatt ikke fungerer, må
du skifte ut batteriene. Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
WKŁADANIE BATERII
Odsłoń przedział na baterie, odkręcając śrubę znajdującą się pod spodem zabawki i oddzielając górną część lokomotywy od jej dolnej części. Włóż baterie zgodnie z
oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz przedziału na baterie. Złóż ponownie obie części lokomotywy i dokręć śrubę. W przypadku wadliwego działania lokomotywy
zacznij od sprawdzenia, czy baterie zostały poprawnie włożone. Konieczne może być zresetowanie układów elektronicznych. W tym celu wyjmij baterie i włóż je
ponownie. Jeśli lokomotywa nadal nie działa prawidłowo lub nie działa w ogóle, zużyte baterie należy wymienić na nowe. Aby móc dłużej korzystać z produktu,
używaj baterii alkalicznych.
VLOŽENÍ BATERIÍ
Otevřete prostor pro baterie tak, že odšroubujete šroubek vespod mašinky a odklopíte horní polovinu mašinky od spodní. Baterie vložte do prostoru pro baterie dle
nákresu uvnitř. Obě poloviny mašinky opět složte k sobě a utáhněte šroubek. Pokud mašinka přestane fungovat správně, nejprve zkontrolujte, zda jsou baterie
správně vloženy. Možná budete muset resetovat elektroniku vyjmutím a opětovným vložením baterií. Pokud mašinka nadále nefunguje správně nebo již vůbec
nefunguje, je načase vyměnit baterie za nové. Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Prístup k priečinku na batérie získate povolením skrutky na spodnej časti lokomotívy a oddelením hornej polovice lokomotívy od jej spodnej polovice. Batérie vložte v
smere naznačenom vo vnútri priečinka na batérie. Znova zložte obe polovice lokomotívy a utiahnite skrutku. Ak prestane lokomotíva fungovať, najskôr skontrolujte
vloženie batérií. Možno bude potrebné resetovať elektroniku tým, že batérie vyberiete a opätovne ich vložíte. Ak lokomotíva naďalej nefunguje správne alebo
nefunguje vôbec, je potrebné vymeniť batérie za nové. Na dosiahnutie dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
Az elemtartó rekesz szabaddá tételéhez csavarozza ki a mozdony alsó részében lévő csavart, majd válassza le a mozdony felső részét az alsó részről. Helyezze be az
elemeket az elemtartó rekesz belső részén feltüntetett polaritásnak megfelelően. Állítsa össze a mozdony két felét, és csavarozza be a csavart. Ha a mozdony
rendellenesen kezd működni, elsőként ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve. A rendellenes működés rendszerint megszűnik, ha az elemek
ki- és visszahelyezésével alaphelyzetbe állítja az elektronikai részt. Ha a mozdony továbbra is rendellenesen működik, illetve egyáltalán nem működik, cserélje ki az
elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
10