3
XX
A
IT (x 1)
T (x 1)
2
Place drilling template: Select the desired installation height and tape the drilling template (IT) on the wall aligning it with the
stud marking. Check that the TV Center Line (2) on the template is at eye level to the location where you would be sitting. Place
EN
the spirit level (T) on the Check Level line (1) of the drilling template (IT) to ensure that it is in a straight line.
Placez le gabarit de perçage : sélectionnez la hauteur d'installation souhaitée et collez le gabarit de perçage (IT) au mur en
l'alignant avec les repères du montant. Vérifiez que la ligne centrale du téléviseur (2) sur le gabarit est à hauteur des yeux de
FR
l'endroit où vous visionnerez. Placez le niveau à bulle (T) sur la ligne de vérification de niveau (1) du gabarit de perçage (IT) pour
vous assurer qu'elle est bien droite.
Anlegen der Bohrschablone: Wählen Sie die gewünschte Installationshöhe, kleben Sie die Bohrschablone (IT) an die Wand
und richten Sie sie an den Markierungen des Balkens aus. Prüfen Sie, ob sich die Mittellinie des TV-Geräts (2) auf der Schablone
DE
in Augenhöhe der Position befindet, wo Sie sitzen werden. Legen Sie die Wasserwaage (T) auf die Prüfebenen-Linie (1) der
Bohrschablone (IT), um sicherzustellen, dass sie in einer geraden Linie anliegt.
Posizionare la dima di foratura: selezionare l'altezza d'installazione desiderata e incollare la dima di foratura (IT) sulla parete
allineandola alla marcatura del montante. Controllare che la linea centrale del televisore (2) sulla dima sia all'altezza degli occhi
IT
della posizione in cui ci si siede. Posizionare la livella (T) sulla linea di controllo del livello (1) della dima di foratura (IT) per
assicurarsi che sia in linea retta.
Coloque la plantilla de taladrado: seleccione la altura de instalación deseada y pegue la plantilla de taladrado (IT) en la pared
alineándola con la marca del montante. Compruebe que la línea central del televisor (2) en la plantilla queda a la altura de los
ES
ojos en el lugar donde usted se sentaría. Coloque el nivel de burbuja (T) en la línea de nivel de comprobación (1) de la plantilla de
taladrado (IT) para asegurarse de que está en línea recta.
De boorsjabloon aanbrengen: Selecteer de gewenste installatiehoogte en kleef de boorsjabloon (IT) vast op de muur door het
op één lijn met de markering van de balk te brengen. Controleer of de middenlijn van de televisie (2) op de sjabloon zich op
NL
ooghoogte bevindt vanaf de locatie waar u zult zitten. Plaats de waterpas (T) op de waterpaslijn (1) van de boorsjabloon (IT) om
ervoor te zorgen dat het recht is aangebracht.
Przykładanie szablonu do wiercenia otworów: Określić żądaną wysokość montażu i przykleić na ścianie szablon do wiercenia (IT),
zrównując go z znakiem słupka. Sprawdzić, czy oś pozioma telewizora (2) zaznaczona na szablonie znajduje się na wysokości
PL
oczu patrząc z miejsca, w którym będziesz zazwyczaj siedzieć podczas oglądania programów. Poziomicę (T) umieścić na linii
sprawdzania poziomu (1) szablonu do wiercenia (IT), aby upewnić się, że znajduje się w linii prostej.
Borrmall: Välj önskad installationshöjd och tejpa borrmallen (IT) på väggen och justera in den mot markeringarna för
regeln. Kontrollera att TV:ns mittlinje (2) på mallen är i ögonhöjd där du sitter och tittar på TV. Placera vattenpasset (T) på
SV
nivåkontrollinjen (1) på borrmallen (IT) för att säkerställa att det är en rak linje.
日本語
穴あけテンプレートを配置する: 設置したい高さを選び、スタッドのマークに合わせて
ドリルテンプレート(IT)を壁に貼り付けます。テンプレートの TV センターライン (2)
が、お客様が座る位置の目の高さにあることを確認します。水準器(T)をドリルテンプ
レート(IT)の水平チェックライン(1)の上に置き、それが直線上にあることを確認し
ます。
IT
2
2
1 1
T
17