FR
2. Ouvrir le bornier, introduire les conduites
dans le bornier et visser avec le passe-
câbles. Respecter les couples de serrage (en
Nm à 20 °C). Vérifier le serrage, rectifier si
besoin est.
Couvercle de bornier :
Vis de culasse M4 en
1,4 Nm
acier inoxydable
Bornes à capot taraudé 2,5 Nm
Passe-câbles M20 x 1,5 :
3x Filetage de raccor-
2,3 Nm
dement
1,5 Nm
Écrou borgne
7 ... 13 mm
Plage de serrage
3. Effectuer le câblage électrique du ventilateur
→ Schéma de branchement. Isoler les extré-
mités des fils libres inutilisés.
18.3 Mise à la terre du ventilateur et
du système à gaine ronde
1. Brancher le conducteur de protection côté
secteur dans le bornier anti-explosion.
2. Brancher le système à gaine ronde du
conducteur de protection sur la borne située
à l'extérieur du ventilateur.
18.4 Sens de rotation et sens de re-
foulement
1. Contrôler le sens de rotation et le sens de re-
foulement → Flèches sur le boîtier du ventila-
teur.
18.5 Disjoncteur-protecteur moteur,
interrupteur Marche/Arrêt
1. Installer le disjoncteur-protecteur moteur et le
câbler selon le schéma de branchement (→
Schéma de branchement, voir Fig. D, bornes
4, 5 et 6).
Recommandation : installer MAICO MVEx
uniquement hors de la zone à risque d'explo-
sion.
2. Régler le disjoncteur-protecteur moteur sur le
courant nominal du moteur (pas I
3. Poser un interrupteur Marche/Arrêt fourni par
le client.
18.6 Contrôle du branchement élec-
trique
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle vi-
suel
Plan de contrôle
I Vis, introductions de câble et de
conduite (directes et indirectes),
bouchons borgnes de type appro-
prié, complets et étanches.
II Conformité à l'utilisation du type
de câble et de conduite.
III Aucun dommage visible constaté
sur les câbles et conduites.
IV Les branchements électriques
sont fixés.
V Les bornes de raccordement sont
serrées correctement.
VI La résistance d'isolation (IR) des
bobines de moteur est suffisante.
VI
Les raccordements de mise à la
I
terre, y compris les raccorde-
ments équipotentiels supplémen-
taires, sont corrects (p. ex. les
raccords sont serrés, les sections
de conducteur sont suffisantes).
Plan de contrôle
VI
L'impédance des boucles de dé-
II
faut (système TN) ou la résis-
tance de mise à la terre (système
IT) est suffisante.
IX Dispositifs de protection automa-
tiques électriques correctement
réglés (réinitialisation automatique
impossible).
X Les conditions d'exploitation spé-
ciales sont respectées (disjonc-
teur-protecteur moteur).
XI Les câbles et les conduites inutili-
sés sont fermés correctement.
XI
Installation à tension variable en
I
conformité avec la documenta-
tion.
XI
L'isolation électrique est propre/
II
sèche.
2. Poser le couvercle de bornier anti-explosion.
Veiller à la propreté du bornier et à l'étanchéi-
té du couvercle de bornier qui doit reposer en
affleurement avec le bornier sur tout son
pourtour. Respecter les couples de serrage
de 1,4 Nm. Vérifier l'étanchéité du bornier.
19 Mise en service
19.1 Contrôle avant la mise en ser-
vice
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle vi-
suel
Plan de contrôle
I Pas de dommage ou de modifica-
tion inadmissible sur l'appareil.
II L'état des joints de bornier est sa-
tisfaisant. Veiller à l'étanchéité
des raccords.
III Pas de signe de pénétration d'eau
ou de poussière dans le boîtier en
conformité avec la mesure IP.
IV Les composants blindés (conden-
).
sateur) sont en bon état.
max
V Pas d'obstacle au flux d'air. Pas
de corps étrangers sur tout le par-
cours d'air.
VI L'étanchéité des gaines, câbles,
tuyaux et/ou « conduits » est sa-
tisfaisante.
VI
Le système de conduits et la tran-
I
sition avec le système mixte sont
intacts.
D N S
VI
L'appareil est suffisamment proté-
● ● ●
II
gé contre la corrosion, les agents
atmosphériques, les oscillations
et autres facteurs de perturbation.
IX Pas d'accumulation excessive de
●
poussière ou de saleté.
19.2 Contrôle de fonctionnement
● ● ●
correct
●
1. Mettre en marche l'appareil et effectuer les
contrôles suivants : D = contrôle détaillé, N =
●
contrôle de près, S = contrôle visuel
Plan de contrôle
●
I Sens de rotation ou sens de re-
foulement.
● ● ●
II Assurer une absorption correcte
du courant. Le courant assigné
(→ Plaque signalétique) peut aug-
menter ou baisser en fonction des
D N S
Plan de contrôle
●
conditions locales (longueur du
conduit, position en hauteur, tem-
pératures).
Dépassement de I
●
nominale possible par vieillisse-
ment ou baisse de la tension aux
bornes (p. ex. transformateur).
III La sécurité thermique est assurée
●
par le système de disjoncteur-pro-
tecteur moteur.
19.3 Réglage du disjoncteur-protec-
●
teur moteur
● ●
1. Régler le disjoncteur-protecteur moteur sur le
courant nominal selon la plaque signalétique.
Avec le rapport indiqué du courant de démar-
●
rage de I
/I
sur la période indiquée de t
A
N
teur doit être coupé.
Si ce n'est pas le cas, le courant nominal effectif
au point de fonctionnement doit être déterminé,
réglé et le test doit être répété.
20 Nettoyage, maintenance
Conformément à la directive 1999/92/CE, le
poste et l'équipement de travail doivent être
entretenus, en prenant dûment en compte la
sécurité. Les points mentionnés dans la
norme EN 60079-17 doivent être pris en
compte et exécutés.
Les intervalles doivent être déterminés par l'ex-
ploitant en conformité avec la norme
EN 60079-17 et peuvent être prolongés par un
concept de maintenance suffisant. Leur fré-
quence dépend des conditions ambiantes et des
D N S
défaillances envisageables. En présence de
● ● ●
poussière et d'atmosphère corrosive, il faut rac-
courcir les intervalles de maintenance.
●
DANGER Risque d'électrocution.
Avant d'accéder aux bornes de raccordement,
déconnecter tous les circuits d'alimentation élec-
●
trique.
Sécuriser contre une remise en service, consta-
ter l'absence de tension.
●
Mettre à la terre et raccorder la TERRE à des
composants actifs à court-circuiter.
● ● ●
Recouvrir ou isoler les pièces adjacentes sous
tension.
Apposer un panneau d'avertissement de ma-
nière bien visible.
● ● ●
S'assurer qu'il n'existe aucune atmosphère ex-
plosible et / ou des couches de poussières.
●
PRUDENCE Le contact avec les surfaces
brûlantes du moteur risque d'entraîner des
brûlures cutanées.
● ● ●
Ne pas toucher les surfaces brûlantes du mo-
teur. Toujours attendre le refroidissement du
moteur.
PRUDENCE Risque de blessure en cas
● ● ●
d'absence de protection contre l'atteinte des
zones dangereuses / contre les contacts
(grille de protection) à l'entrée / la sortie d'air
à l'air libre.
Il y a notamment un danger si le ventilateur est
installé de manière à être accessible aux per-
sonnes.
Exploitation uniquement autorisée avec protec-
tion bilatérale contre l'accès des zones dange-
D N S
reuses.
Les zones permettant un accès aux pièces en
●
rotation (hélice) doivent être équipées d'une pro-
tection contre l'accès des zones dangereuses
●
selon EN ISO 13857 telle que la grille de protec-
tion MAICO SG.. (correspond au type de protec-
tion IP 20 selon EN 60529).
D N S
à la tension
max
●
, le mo-
E
15