Página 1
MODE D'EMPLOI GROUPE ÉLECTROGÈNE NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNI GENERATOR KORISNIČKI PRIRUČNIK ELEKTRIČNI GENERATOR ZI-STE3000IV EAN: 9120039232607 ACHTUNG: Öl kontrollieren! ATTENTION: Check Oil! Motor startet nicht bei Ölmindermenge!! Engine don’t start with low oil!! Edition: 18.11.2022 – Revision 00 – TrT – DE/EN/ES/FR/SL/HR...
Página 2
Preparation ......................................30 13.1.1 Checking delivery content ....................................... 30 13.1.2 Requirements for the installation site ................................31 13.2 Pre-operation check ..................................31 13.2.1 Check engine oil level ........................................31 13.2.2 Check fuel tank level ........................................31 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 3
23.1.2 Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses ...................... 54 23.2 Exigences des utilisateurs ................................54 23.3 Consignes générales de sécurité.............................. 55 23.4 Sécurité électrique ..................................... 55 23.5 Instructions spéciales de sécurité pour cette machine ..................... 56 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 6
Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom (CO)! Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih in v bližini odprtih oken in prezračevalnih sistemov. Opasnost od trovanja ugljičnim monoksidom (CO) ! Ne koristite u zatvorenom prostoru niti u blizini otvorenih prozora i ventilacijskih otvora ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 7
Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doi- vent être remplacés immédiatement ! Opozorilne tablice in/ali nalepke, ki so nečitljive ali so bile odstranjene, je treba nemudoma obnoviti! Nečitki ili uklonjeni znakovi upozorenja i/ili naljepnice na stroju moraju se odmah zamijeniti. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 8
AVIS : Huile moteur et carburant non compris dans la livraison. OBVESTILO: Motorno olje in gorivo nista vsebovana v obseg dobave. NAPOMENA: Motorno ulje i gorivo nisu uključeni u opseg isporuke. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 9
Gummifüße / rubber feed / Pies de goma Statusleuchten / indicator lights / Lámparas / Pieds en caoutchouc / Gumijaste nožice del indicador / Voyants d'état / Lučke za / Gumene nožice prikaz stanja / Statusne lampice ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 10
/ Snaga generatora Laufleistung bei Generatordauerleistung / operation time rated output power generator / Kilometraje con potencia del generador / Performance avec puissance du générateur / Trajna moč generatorja / Radna izvedba pri kontinuiranoj snazi generatora ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 11
Također, dopuštene vrijednosti na radnom mjestu se mogu razlikovati od zemlje do zemlje. Međutim, te bi informacije trebale omogućiti korisniku bolju procjenu opasnosti i mogućih rizika. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 12
VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand- habung des ZIPPER Stromerzeugers ZI-STE3000IV, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewah- ren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugängli-...
Página 13
Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben dieser Geräte vorhanden ist. Ein hö- herer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden. H I N WE I S ZIPPER MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
Página 14
60 m nicht überschreiten werden sollte, bei einem Querschnitt von 2,5 mm sollten 100 m nicht überschritten werden. Angesichts der hohen mechanischen Belastungen sollten ausschließlich strapazierfähige Gum- • mischlauchleitungen (IEC 245) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 15
Umgebung betreiben. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann Bewusstlosigkeit verursa- • chen und zum Tod führen. • Im Umkreis von 5m dürfen sich keine weitere Person, insbesondere Kinder oder Haustiere auf- halten! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 16
Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. H I N WE I S Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Si- tuation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 17
Füllstand des Kraftstofftanks überprüfen H I N WE I S Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften zur Kraftstoffkontrolle. Filtern Sie den Kraftstoff beim Tanken um zu verhindern, dass Fremdpartikel in den Verbrennungsraum gelangen. Wischen Sie ausgelaufenen Kraftstoff auf. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 18
Schließen Sie den Verbraucher erst an, wenn die Maschine mit voller Drehzahl läuft. • Trennen Sie den Verbraucher, bevor Sie die Maschine ausschalten. Angeschlossene Verbraucher müssen in einem einwandfreien Zustand sein. • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 19
• Bei einem Warmstart (der Motor ist schon gelaufen und ist noch warm) Choke (3) auf Position „RUN“ stellen. • Sollte die Maschine nach 5 Versuchen nicht anspringen, Choke auf „START“ stellen und nochmals versuchen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 20
Vergewissern Sie sich, dass nach dem Anlassen des Motors die grüne Statusleuchte (Betrieb) aufleuchtet. Diese zeigt die einwandfreie Funktion der Maschine an. 2. Prüfen Sie, ob der EIN-AUS-Schalter der zu verwendenden Geräte auf „AUS“ gestellt ist. 3. Das Gerät an die AC-Steckdose anschließen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 21
Unbeabsichtigte Inbetriebnahme der Maschine verhindern durch Unterbrechung der Kraftstoffversorgung (Kraftstoffhahn in Position „OFF“) sowie Unterbrechung des Zündfunkens (Zündkerzenstecker der Zünd- kerze entfernen). Reinigung Regelmäßige Reinigung garantiert die lange Lebensdauer Ihrer Maschine und ist Voraussetzung für deren sicheren Betrieb. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 22
Motoröl und Kraftstoffe sind giftig und dürfen nicht in die Umwelt gelangen! Be- achten Sie die Herstellerhinweise, und kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lo- kale Behörde für Informationen bezüglich ordnungsgemäßer Entsorgung. Lassen Sie das Altöl ab, solange es noch vom Betrieb der Maschine warm ist (läuft besser ab). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 23
• Luftfilter (4) herausnehmen. • Reinigen Sie den Luftfilter (4) mit Seifenwasser, spülen ihn anschließend mit klarem Wasser und lassen ihn vor erneu- tem Einbau gut trocknen. • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 24
Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfüg- baren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 26
PREFACE (EN) Dear Customer! This manual contains information and important notes for safe commissioning and handling of the ZIPPER generator ZI-STE3000IV, hereinafter referred to as “machine” in this document. This manual is part of the machine and must not be removed. Save it for later reference and if you let other people use the machine, add this manual to the machine.
Página 27
Never leave the machine unattended, especially when children are around! The non-intended use or the disregard of the explanations and instructions described in this manual will result in the expiration of all warranty claims and compensation claims for damages against ZIPPER MASCHINEN GmbH.
Página 28
Place the machine at least 1m away from buildings and the equipment connected to it. • • Place the machine in a secure, level position. Do not turn, tip or change the machines position while it is working. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 29
Therefore use the machine only in well-venti- lated rooms or outdoors in operation. Liquid fuels can cause serious damage on the skin and the environment. Risk of electric shock • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 30
Visible transport damage must also be noted immediately on the delivery note in accordance with the provisions of the warranty, otherwise the goods are deemed to have been properly accepted. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 31
• Pay attention to the exhaust fumes (too black, too white)? • If these points meet the demands, the machine can be used further. Otherwise stop the machine and find the cause of the problem. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 32
13.6 Operation 13.6.1 Switch the engine/machine on NOTE: If a device is connected to the machine, disconnect it. • Turn the fuel tap to position „ON“. • Set the ON-OFF switch (2) to position „I“. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 33
In case of high power output and DC operation, the ECO-mode must always be deactivated (switch (1) in position "0"). 13.6.4 Teleskope handle • By pressing the unlocking button (2), the length of the tele- scope handle (1) can be adjusted. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 34
Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. • Wipe the equipment with a moist cloth and some soft soap or blow it with compressed air at low pressure. • Take care that any water enters the interior of the machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 35
• Place the machine on a flat surface. • Loosen the screws (2) and remove the cover (1). • Open the oil drain plug (3). • Drain the old oil into a suitable container. • Close the oil drain plug (3) again. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 36
• Take out the air filter (4). • Clean the air filter with soapy water, then rinse with clear wa- ter and let it dry thoroughly before reassembling. • The reassembly is done in reverse order. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 37
If necessary, contact your local author- ities for information regarding available disposal options. If you purchase a new machine or equivalent equipment from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 38
Fill engine oil • • Overload indicator light • High temperature protection Cool down the engine • glows activated • Overload protection activated • Reduce existing load • Short circuit protection acti- • Check loads vated ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 39
¡Estimado cliente! Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y el manejo del generador de corriente ZIPPER ZI-STE3000IV, en lo sucesivo denominado «Máquina». Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella.
Página 40
¡No deje nunca la máquina desatendida, sobre todo si hay niños en las inmediaciones! El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.
Página 41
60 m para una sección de 1,5 mm y los 100 m para una sección de 2,5 mm En vista de las elevadas cargas mecánicas, solo se deben utilizar mangueras de goma • resistentes (IEC 245) o equipos equivalentes. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 42
Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico. Una alta concentración puede • ocasionar desmayo e incluso la muerte. • ¡No se permite la presencia de ninguna otra persona, especialmente niños o mascotas, en un radio de 5 m! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 43
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. AVISO Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 44
Inspección del nivel de llenado del depósito de carburante AVISO ¡Observe las normas de seguridad para el control del carburante! Filtre el carburante cuando reposte, para evitar que entren partículas externas en la cámara de combustión. Recoja las pérdidas de carburante. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 45
El consumidor debe desconectarse antes de apagar la máquina. • Los consumidores conectados deben estar en perfecto estado. • Debe tender los cables hacia los consumidores lo más cortos posible • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 46
• En un arranque en caliente (el motor ya funcionó y todavía está caliente) ponga el estrangulador (3) en la posición «RUN». • Si la máquina no arrancase tras 5 intentos, ponga el estrangulador en «Start» e inténtelo de nuevo. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 47
1. Asegúrese de que el piloto de estado verde (funcionamiento) se enciende después de arrancar el motor. Es la indicación del buen funcionamiento de la máquina. 2. Compruebe que el interruptor ON-OFF de los aparatos que se van a utilizar está en «OFF». ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 48
«OFF») así como interrumpiendo la chispa de encendido (retire el capuchón de la bujía). 20.1 Limpieza Una limpieza regular garantiza una larga vida útil de su máquina y es un requisito indispensable para una operación segura. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 49
Observe las indicaciones del fabricante y, si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre su correcta eliminación. Descargue el aceite usado mientras aún esté caliente tras la operación de la máquina (sale mejor). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 50
• Extraiga el filtro de aire (4). • Limpie el filtro de aire (4) con agua jabonosa, aclárelo después con agua limpia y deje que seque antes de volver a montarlo. • Ensámblela en el orden inverso. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 51
Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 52
El piloto de control de Protección térmica Dejar que se enfríe la • • sobrecarga está encendido activada máquina Protección de sobrecarga Consumidor demasiado • • activada grande Protección contra Revise el consumidor • • cortocircuito activada ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 53
Cher client, chère cliente ! Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation du groupe électrogène ZIPPER ZI-STE3000IV, ci-après désigné par « machine » dans le présent document.
Página 54
Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants se trouvent à proxi- mité ! L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel en- traîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH. 23.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
Página 55
Ne jamais utiliser le câble pour porter, tirer, ou débrancher la machine. Maintenir le câble éloigné de source de chaleur, d'huile, d'arrête coupante ou de parties mobiles. • Utiliser la machine uniquement si l'interrupteur MARCHE-ARRÊT est dans un état parfait. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 56
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. La sollicitation peut causer la perte de conscience et la mort. Aucune autre personne, en particulier les enfants ou les animaux domestiques, n'est autorisée • dans un rayon de 5 m ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 57
évitées. AVIS Une note de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 58
AVIS Respecter les consignes de sécurité pour le contrôle du carburant. Filtrer le carburant pen- dant le ravitaillement afin d'empêcher les particules étrangères de pénétrer dans la chambre de combustion. Essuyer tout déversement de carburant. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 59
Ne pas brancher le consommateur tant que la machine ne fonctionne pas à plein ré- • gime. Débrancher le consommateur avant d'éteindre la machine. Les consommateurs connectés doivent être en parfait état. • Les longueurs de câble vers le consommateur doivent être aussi courtes que pos- • sible • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 60
• Pour un démarrage à chaud (le moteur a déjà tourné et est encore chaud), mettre le choke (3) en position « RUN ». • Si la machine ne démarre pas après 5 essais, mettre le choke en « START » et réessayer. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 61
1. S'assurer que le voyant d'état vert (fonctionnement) s'allume après le démarrage du moteur. Ce voyant indique que la machine fonctionne correctement. 2. Vérifier que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT des appareils à utiliser est réglé sur « ARRÊT ». ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 62
Empêcher toute mise en marche involontaire de la machine en coupant l'alimentation en carburant (robinet de carburant en position « OFF ») ainsi qu'en coupant l'étincelle d'allumage (retirer la cosse de la bougie d'al- lumage). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 63
! Suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez vos autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Vidanger l'huile usagée tant qu'elle est encore chaude du fait du fonctionnement de la machine (elle s'écoule mieux). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 64
• Enlever le filtre à air (4). • Nettoyer le filtre à air (4) à l'eau savonneuse, puis le rincer à l'eau claire et le laisser bien sécher avant de le réinstaller. • L’assemblage est réalisé dans l’ordre inverse. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 65
RESOLUTION DE PANNE Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer correctement les réparations nécessaires et/ou si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires, faites toujours appel à un spécialiste pour résoudre le problème. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 66
Voyant de contrôle de la Protection thermique ac- Laisser refroidir la machine • • surcharge allumé tivée Protection contre les sur- Trop de consommation • • charges activée Protection contre les Vérifier le consommateur • • courts-circuits activée ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 68
Stroja ne puščajte brez nadzora, zlasti ne takrat, ko so v bližini otroci! Nepravilna uporaba stroja oz. neupoštevanje besedil in napotkov, vsebovanih v teh navodilih, privede do izključitve vseh zahtevkov iz naslova garancije in povrnitve škode od podjetja Zipper Maschinen GmbH. 29.2 Zahteve za uporabnika Stroj je predviden za uporabo s strani ene osebe.
Página 69
Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo verjetnost električnega udara. S kabli ravnajte skrbno. Kablov nikoli ne uporabljajte za prenašanje, vleko ali odklop stroja. Kabel zavarujte pred visokimi temperaturami, oljem, ostrimi robovi in gibljivimi deli. Stroj uporabljajte le, če je stikalo za vklop/izklop v brezhibnem stanju. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 70
• Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je strupen. Zastrupitev lahko privede do nezavesti in celo smrti. • V področju 5 m okrog stroja se ne sme nihče zadrževati, zlasti ne otroci ali domače živali! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 71
OBVESTILO Ta kombinacija simbola in opozorilne besede opozarja na morebitno nevarno situacijo, ki ima v primeru neupoštevanja lahko za posledico nastanek materialne škode. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 72
Glejte poglavje Vzdrževanje => Menjava motornega olja 31.2.2 Preverite nivo goriva v posodi za gorivo OBVESTILO Upoštevajte varnostne predpise za preverjanje nivoja goriva. Pri dolivanju gorivo filtrirajte, da preprečite vdor tujkov v zgorevalni prostor motorja. Razlito gorivo pobrišite. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 73
Porabnike priključite šele, ko motor deluje pri polnem številu vrtljajev. Pred • zaustavitvijo stroja izključite porabnike. Priključujte le uporabnike, ki so v brezhibnem stanju. • Dolžine vodnikov do porabnikov naj bodo čim krajše • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 74
• Ko motor mirno teče, prestavite čok (3) v položaj »RUN«. • Pri vročem zagonu (motor je že deloval in je še vroč) postavite čok (3) v položaj »RUN«. • Če stroja ni mogoče zagnati po 5 poskusih, postavite čok na »START« in poskusite znova. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 75
2. Preverite, ali je stikalo za vklop/izklop priključenih naprav postavljeno v položaj »IZKLOP«. 3. Priključite napravo na vtičnico za izmenični tok. 4. Vključite napravo. OBVESTILO: Če priključujete več naprav, najprej priključite naprave z višjo močjo v kW! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 76
Ohranjajte zaščitne naprave, reže za prezračevanje in ohišje motorja v čistem stanju in brez prisotnosti prahu. • Ohišje stroja očistite z vlažno krpo in po potrebi dodajte malce običajnega čistila ali pa spihajte stroj s stisnjenim zrakom pri nizkem tlaku. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 77
Motorna olja in goriva so strupena in se ne smejo izpuščati v okolje! Upoštevajte napotke proizvajalca in se po potrebi se povežite z lokalnimi organi glede informacij o možnostih odstranjevanja. Staro olje izpustite iz motorja, ko je stroj še vroč (vroče olje bolje odteče). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 78
• Odvijte vijake pokrova zračnega filtra (3) in snemite pokrov. • Demontirajte zračni filter (4). • Očistite zračni filter (4) z milnico, ga nato splaknite s čisto vodo in ga pred ponovno vgradnjo temeljito posušite. • Sestava poteka v obratnem vrstnem redu. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 79
Če v specializiranih trgovinah kupite nov stroj ali enakovredno napravo, mora trgovina v določenih državah poskrbeti za pravilno odstranitev vašega starega stroja. ODPRAVLJANJE NAPAK Če menite, da ne morete pravilno izvesti potrebnih popravil in/ali če za to niste primerno usposobljeni, se vedno posvetujte z ustreznim strokovnjakom. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 80
Kontrolna lučka za Aktivirana je termična Počakajte, da se stroj ohladi • • preobremenitev sveti zaščita Zaščita pred Porabnik porablja preveč • • preobremenitvijo je moči aktivirana Zaščita pred kratkim Preverite porabnike • • stikom aktivirana ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 82
Nikada ne ostavljajte stroj bez nadzora, pogotovo ako su djeca u blizini! Nenamjenska uporaba ili nepoštivanje objašnjenja i uputa danih u ovom priručniku rezultirat će prestankom važenja svih jamstvenih zahtjeva i zahtjeva za naknadu štete protiv tvrtke ZIPPER MASCHINEN GmbH.
Página 83
Oštećeni ili zapetljani kabel povećava rizik od strujnog udara. Pažljivo rukujte kabelom. Nikada • nemojte koristiti kabel za nošenje, povlačenje ili isključivanje stroja. Držite kabel podalje od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. • Koristite stroj samo ako je prekidač za uključivanje/isključivanje u savršenom stanju. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 84
Ispušni plinovi sadrže otrovni ugljikov monoksid. Izloženost može uzrokovati gubitak svijesti i • smrt. Nijedna druga osoba, djeca ili kućni ljubimci ne smiju se nalaziti u krugu od 5 m! • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 85
Sigurnosna obavijest ove vrste ukazuje na moguću opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do manjih ili lakših ozljeda. NAPOMENA Sigurnosna obavijest ove vrste ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do materijalne štete. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 86
Pogledajte poglavlje Održavanje => Promjena motornog ulja 37.2.2 Provjera razine goriva u spremniku NAPOMENA Pridržavajte se sigurnosnih uputa za provjeru goriva. Filtrirajte gorivo tijekom punjenja kako biste spriječili ulazak stranih čestica u komoru za izgaranje. Obrišite gorivo koje se prolilo. UPOZORENJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 87
Priključeni potrošači moraju biti u besprijekornom stanju. • Neka duljina kabela do potrošača bude što kraća • NAPOMENA: U razdoblju od 5 minuta stroj može proizvesti maksimalnu snagu. Za neprekidni rad ne smije se prekoračiti navedena nazivna snaga. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 88
Ova točka odgovara točki kompresije. Pustite da se uže malo vrati unatrag od ove točke i zatim ga snažno izvucite. Polako vratite poteznu ručicu unatrag (4). Ako se motor ne pokrene, pokušajte ponovno. Obično potrebno: 3-4 pokušaja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 89
D12V funkcija punjenja za baterije: Prije rada slijedite upute i napomene proizvođača baterije. Ako naznačene struje/naponi punjenja stroja nisu dopušteni ili nisu poznati za vašu bateriju, napunite bateriju putem punjača kako biste izbjegli oštećenje. Deaktivirajte ECO način rada tijekom DC rada. (prekidač u položaju „0”). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 90
• Prije svakog rada provjerite jesu li sigurnosni uređaji u savršenom stanju. Redovito provjeravajte jesu li naljepnice upozorenja i sigurnosne naljepnice u dobrom stanju i • čitljive. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 91
• Otpustite vijke (2) i uklonite zaklopku za pristup motoru (1). • Otvorite čep za ispuštanje motornog ulja (3). • Ispustite staro ulje u odgovarajuću posudu. • Ponovno zatvorite čep za ispuštanje motornog ulja (3). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 92
• Provjerite ima li na svjećici prljavštine i po potrebi je očistite četkom od bakrene žice. • Provjerite razmak između elektroda (0,6 -0,7 mm). • Ako je potrebno, promijenite svjećicu. • Ponovno sastavljanje se vrši obrnutim redoslijedom. 38.3 Skladištenje Vrijeme skladištenja do 1 mjeseca: ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 93
Odvijte, očistite i osušite svjećicu; zatim povucite uže za pokretanje nekoliko puta i ponovno zavrnite svjećicu Utikač svjećice nije Postavite utikač svjećice • • postavljen Nema iskre za paljenje Očistite/zamijenite svjećicu • • Provjerite kabel za paljenje • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 94
Napunite motorno ulje ga uopće nema Lampica indikatora • Aktivirana toplinska • Ostavite stroj da se ohladi preopterećenja svijetli zaštita • Aktivirana zaštita od • Prevelik potrošač preopterećenja Aktivirana zaštita od Provjerite potrošače • • kratkog spoja ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 96
Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfra- gen. (EN) With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. N O TE...
Página 97
ERSATZTEILE / SPARE PARTS (FR) Les pièces de rechange ZIPPER sont conçues pour correspondre idéalement. La précision d’ajustage optimale des pièces réduisent les temps de pose et augmente la durée de vie. AVIS Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie ! Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange re-...
Página 98
ERSATZTEILE / SPARE PARTS 41.2 Explosionszeichnung / Exploded view / Vista de despiece / Vue éclatée / Eksplozijska risba / Shematski prikaz ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 99
Starter Cup Muffler M6 X 10 Flange Bolt M8 X 60 Flange Bolt Starter Cup Base M8 X 40 Flange Bolt Intake Fan ST4 X 10 Screw M14 Serrated Flange Nut Spark Arrestor Rotor Muffler Cover ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 100
M5 Clip Nut Rear Cover M6 X 14 Flange Bolt M5 Clip Nut Inverter Grommet M6 X 16 Allen Screw Inverter Assembly Exhaust Grill Inverter Vibration Absorber M5 X 16 Allen Screw M5 X 20 Flange Bolt ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...
Página 101
Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
Página 102
1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the ma- chine at its own discretion.
Página 103
Para comprobar la legitimidad de la reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor, que informará por escrito a la empresa Zipper del defecto que se ha producido. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, Zipper recogerá el aparato en el distribuidor. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con la empresa Zipper.
Página 104
4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à...
Página 105
če je stroju priložena kopija originalnega računa ali blagajniški izpisek prodajnega partnerja podjetja Zipper. Če naprava ni v celoti predana za prevzem z vsemi deli pribora, zahtevek iz naslova garancije preneha veljati.
Página 106
(uključujući troškove prijevoza) tvrtke Zipper. g) Jamstveni zahtjevi mogu se odobriti samo za kupce ovlaštenog Zipper trgovca koji su izravno kupili stroj od tvrtke Zipper. Ova potraživanja nisu prenosiva u slučaju višestruke prodaje stroja.
Página 107
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel: +43 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.at www.zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE3000IV...