ÄéÜôáîç/Setup /Puesta en marcha/Instalação
ÄéÜôáîç/Setup /Puesta en marcha/Instalação
Ãéá íá ðåñéïñßóåôå ôï åíäå÷üìåíï íá ðÜñåé êëßóç ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò êáèþò ôñáâÜôå ôïí åëáóôéêü óùëÞíá,
ðåñÜóôå ôïí ôåëåõôáßï áíÜìåóá óôéò âÜóåéò óôÞñéîçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
To decrease chance of tipping sprayer when pulling on hose, route hose between sprayer legs.
Para reducir las posibilidades de que el pulverizador vuelque cuando se tira de la manguera, guíe la manguera entre el
pulverizador y las patas.
Para diminuir a possibilidade de inclinar o equipamento quando puxar a mangueira, posicione-a entre os suportes do
equipamento.
1.
ÈÝóôå ôïí äéáêüðôç ðáñï÷Þò éó÷ýïò óôç èÝóç OFF.
Turn OFF power switch.
Coloque el interruptor de potencia en OFF.
Desligue o interruptor (OFF).
2.
ÓõíäÝóôå ôï Ýíá Üêñï ôïõ ãåéùìÝíïõ óùëÞíá ñåõóôïý óôï
ðéóôüëé øåêáóìïý SG3E/A Þ, ãéá âáöÞ ÷áìçëÞò ðßåóçò, óôçí
åßóïäï ôçò âáëâßäáò ôïõ êõëßíäñïõ. Óößîôå ìå êëåéäß.
Connect one end of grounded fluid hose to SG3E/A spray gun or, for
low pressure rolling, inlet of roller valve. Use a wrench to tighten.
Conecte un extremo de la manguera de fluido conectada a tierra a la
pistola de pulverización SG3E/A o bien, para rodillos a baja presión,
a la entrada de la válvula de rodillo. Utilice una llave para apretar la
conexión.
Ligue uma das extremidades da mangueira do produto ligada à terra
à pistola de pintura SG3E/A ou, para pintar com o rolo a baixa
pressão, à entrada da válvula do rolo. Utilize uma chave inglesa para
apertar.
3.
ÓõíäÝóôå ôï Üëëï Üêñï ôïõ óùëÞíá óôï óõíäåôéêü åîüäïõ
ñåõóôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò âáöÞò. Óößîôå ìå êëåéäß.
Connect other end of hose to sprayer fluid outlet fitting. Use wrench
to tighten.
Conecte el otro extremo de la manguera a la conexión de salida de
fluido del pulverizador. Utilice una llave para apretar la conexión.
Ligue a outra extremidade da mangueira ao acessório de saída do
produto do equipamento. Utilize uma chave inglesa para apertar.
14
ti2011
ti1978
ti1979
3X9470C