Ëåéôïõñãßá ìå Êýëéíäñï/Roller Operation/
Funcionamiento del rodillo/Funcionamento do rolo
1.
ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óôç èÝóç OFF. ÓôñÝøôå ôç âáëâßäá
ÐñïÝã÷õóçò/Øåêáóìïý óôç èÝóç ÐÑÏÅÃ×ÕÓÇ.
Turn OFF sprayer. Turn Prime/Spray valve to PRIME.
Apague el pulverizador. Gire la válvula de Cebado/Pulverización
hasta la posición CEBAR.
Desligue o equipamento. Rode o bico do injector para PRIME
(ferrar).
2.
ÐñïóáñôÞóôå ôç âáëâßäá ôïõ êõëßíäñïõ ðßåóçò óôïí ðüëï
30,48 cm (12 in.).
Attach pressure roller valve to 30.48 cm (12 in.) pole.
Sujete la válvula de rodillo a presión a la pértiga de
30,48 cm (12 pulg.).
Ligue a válvula do rolo de pressão ao pólo de 30,48 cm.
3.
Åõèõãñáììßóôå ôï âÝëïò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò âáöÞò ìå ôï óýìâïëï
ôïõ êõëßíäñïõ ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ ôçò ðßåóçò.
Align arrow on sprayer to roller symbol on pressure control knob.
Situe la flecha del pulverizador con el símbolo del rodillo del mando
de control de presión
Ligue a mangueira de pintura à unidade do rolo de pressão e válvula
do rolo. Utilize uma chave inglesa para apertar.
3X9470C
Ëåéôïõñãßá ìå Êýëéíäñï/Roller Operation/ Funcionamiento del rodillo/Funcionamento do rolo
ti2011
ti2012
ti1985
ti1983
19